background image

11

Seguridad las instrucciones

INSTRUCCIONES GENERALES

Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura.

Cuando se monte y se instale de acuerdo a este manual de montaje, el producto 

cumplirá con todos los requisitos de seguridad de la normativa Europea EN1176

Por favor, de ningún modo modifique el producto ni ninguna de sus partes, ya que 

podría eliminar la validez del certificado

No añada objetos adicionales al elemento, como cuerdas o cadenas, salvo los 

recomendados. Utilice el elemento o los accesorios exclusivamente para el fin 

previsto. No es recomendable combinar productos de otros fabricantes con sus 

elementos White Rhino.

Los productos White Rhino son convenientes para el uso público, tanto en interior 

como en exterior.

El uso de productos White Rhino es aconsejable para personas con un peso máximo 

de 70 kg.

El uso de este producto sólo está permitido bajo la vigilancia de un adulto. Riesgo de 

caída!

El equipo debe construirse de modo que ninguna apertura cause atrapamiento 

de cabeza, dedos, o ropa, tal como se describe en la EN1176. Para prevenir 

atrapamiento de dedos, las aperturas de deben ser inferiores a 25mm de diámetro, a 

no ser que sean inferiores a 8mm de diámetro.

ÁREA DE IMPACTO Y SUPERFICIE DE SEGURIDAD

Cuando se monten construcciones White Rhino, debe prestarse atención a la 

distancia mínima requerida entre la construcción y eventuales obstáculos (area de 

impacto). Las dimensiones del área de impacto depende de la altura libre de caída. 

La forma y el tamaño del área de impacto y del espacio de caída de su producto 

White Rhino, se encuentra abajo en este documento.

El espacio libre del equipo es el espacio en el que un usuario puede encontrarse 

durante cualquier movimiento forzado que pueda ocurrir. Con la excepción de partes 

del equipo que estén destinadas a soportar o contener al usuario, o ayudar al usuario 

a mantener equilibrio, el espacio libre del equipo debe estar libre de obstáculos (p.ej. 

ramas de arbol, cuerdas, postes,...)

Los equipamientos White Rhiro pueden ser cualquier combinación de productos 

White Rhino. El area de impacto de dos piezas o equipos separados podrían 

solaparse, pero no deberán en espacios libre, o en espacios libres de caída.

La superficie de seguridad bajo las construcciones White Rhino deben ser planas, y 

estar cubiertas de un modo util (p. ej. Suelo de goma, corteza, serrín,…) y cumplir los 

requerimientos de la la 1176-1:2017. El producto no debe ser colocado sobre asfalto, 

cemento o ninguna otra superficie dura. Los ejemplos de superficies amortiguadors 

y su altura libre de caída (tal como se proponen en la EN 1176-1:2017) pueden 

encontrarse en la tabla inferior.

El impacto amortiguador debe ser adecuadamente mantenido y comprobado 

regularmente, de acuerdo a la normativa EN1177. Las propiedades de amortiguación 

de impacto del material de relleno pueden cambiar con el tiempo, debido a varias 

circunstancias, como el uso intensivo, la degradación, el vandlismo... Cuando se use 

una superficie de amortiguación como las especificadas en la tabla inferior, no se 

necesitan más tests según la normativa EN1177.

CONSTRUCCIÓN

Primero compruebe el contenido de las cajas para las cantidades de piezas y posibles 

daños. Siempre use los tornillos y tuercas recomendados

No se suministran piezas de repuesto con el dispositivo. En caso de daños, pueden 

obtenerse piezas de repuesto en el fabricante.

Las uniones deben ser protegidas, de modo que no puedan ser desmontadas sin 

herramientas

Cuando usen anclajes que se colocan en cemento, el cemento debe ser vertido y 

conformado de acuerdo a las instrucciones que de describen en el presente manual. 

El indicador de superficie del nivel del suelo debe ser la marca que se encuentra en 

el anclaje.

HERRAMIENTAS Y CONEXIONES

Todos los tornillos de hendidura y los de flange suministrados con White Rhino, son 

autoperforantes, no se necesita perforación previa de agujeros de guía. Aunque 

cuando se usa madera seca o dura, recomendamos taladrar la madera antes de 

perforar para evitar que se separe. Siempre taladre al menos 15 mm menos de 

profundidad que la longitud del tornillo. Perfore previamente los tornillos de cabeza 

de flecha con un diámetro de 8 mm con una broca de madera de 5 mm.

Coloque los tornillos de cabeza hueca con un tornillo de ajuste correcto en la madera 

hasta que la cabeza del tornillo quede nivelada con la superficie de la madera. Evite 

introducir los tornillos demasiado profundamente en la madera, ya que la madera se 

puede dividir y pueden aparecer astillas.

Los tornillos de flange, pernos y tuercas no deben introducirse completamente en 

la madera.  Para evitar que las partes sobresalientes de los tornillos y pernos causen 

lesiones, siempre deben protegerse con una tapón de perno. Coloque la parte de 

la base de la cubierta del perno debajo del perno o tuerca, junto con una arandela 

y apriétela. Asegúrese de que los pernos y tornillos estén bien apretados, antes de 

cerrar las tapas de tapa del perno.

MEDIDAS DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE

Utilice ropa de trabajo y equipos adecuados de protección (gafas de seguridad, 

guantes y mascarilla) durante el montaje de los elementos para juegos infantiles 

White Rhino, sobre todo cuando haga cortes o taladros.

Lije suavemente todas las superficies de madera, para eliminar las astillas. Redondee 

las aristas de los cortes utilizando papel de lija o una lima.

Mantenga a los niños alejados de la zona en que esté montando sus elementos para 

parques infantiles White Rhino, y asegúrese de que no jueguen con los elementos 

hasta que estén totalmente terminados.

Siga las instrucciones de uso de las herramientas que utilice.

Se necesitan al menos dos adultos para montar los elementos para parques 

infantiles. Así, uno de ellos puede atornillar cómodamente las piezas entre sí 

mientras el otro las sujeta en la posición correcta.

GARANTÍA

El comprador de un producto White Rhino se beneficia de una garantía.

Dicha garantía sólo podrá hacerse valer si se cumplen todas las condiciones 

siguientes:

- el producto muestra un defecto de material o fabricación;

- se han seguido escrupulosamente todas las normas e instrucciones del manual 

adjunto;

- el producto White Rhino no se ha utilizado de forma inadecuada, indebida o 

incorrectaio.

El comprador podrá hacer valer esta garantía en los 30 días siguientes a la fecha de 

compra o, en caso de vicios ocultos, en los 30 días siguientes a su descubrimiento o 

al momento en que, razonablemente, debieran haber sido detectados.

Si el comprador hace valer la garantía de forma justificada, se le entregará un 

producto o parte igual o similar en un plazo de tiempo razonable, mediante 

reparación o sustitución, según las circunstancias. No obstante, el vendedor podrá, 

en cualquier momento, abonar al comprador una cantidad igual al precio de venta 

minorista del producto en lugar de reemplazar el producto o la parte defectuosa.

El fabricante no será responsable, bajo ninguna circunstancia, de otras 

compensaciones por pérdida de disfrute o daños indirectos.

RESPONSABILIDAD CIVIL

El fabricante no es responsable de cualquier lesión que se produzca como resultado 

de un montaje o instalación inadecuado o incorrecto de productos White Rhino, o 

como consecuencia del incumplimiento de las instrucciones incluidas en el embalaje.

El fabricante no es responsable de cualquier lesión que se produzca como resultado 

de un uso inadecuado, indebido o incorrecto de un producto White Rhino, o como 

consecuencia del incumplimiento de las instrucciones incluidas en el embalaje.

La responsabilidad civil del fabricante no afecta a su derecho a presentar recursos o 

exigir a terceras personas indemnizaciones por daños y perjuicios.

El fabricante no será responsable, bajo ninguna circunstancia, de daños consecutivos, 

lucro cesante o daños indirectos.

INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

La frecuencia de inspecciones y mantenimiento dependerá del tipo de equipo o 

materiales utilizados y de otros factores (por ejemplo, uso muy frecuente, grado de 

vandalismo, ubicación en la costa, contaminación del aire, antigüedad del equipo,...). 

La frecuencia de los controles de inspección se debe aumentar de acuerdo a la 

ocurrencia de estos factores.

Durante las comprobaciones regulares, preste especial atención a los siguientes 

aspectos:

Compruebe los alrededores del elemento White Rhino. Asegúrese de que no haya 

objetos duros o peligrosos en las proximidades y verifique el efecto amortiguador 

del suelo.

Compruebe las piezas de madera en busca de astillas y daños estructurales.

Las uniones entre tuercas y tornillos pueden aflojarse con el tiempo. Si es preciso, 

apriételas, pero compruebe que la madera no se abra ni astille.

Compruebe las partes metálicas, como escuadras y ganchos, en busca de desgaste 

y corrosión, que pueden afectar negativamente a su resistencia. En caso de duda, 

cámbielas. Las partes móviles metálicas deben lubricarse con regularidad.

En caso de grietas o fracturas en partes y/o conectores de accesorios, tales como 

columpios y similares, el producto en cuestión debe desmontarse inmediatamente 

del elemento.

En caso de que una de las construcciones se encuentre incompleta o dañada, 

hasta que se repare el daño, la construcción debe excluirse del uso por parte de los 

usuarios del parque.
Inspección visual rutinaria (semanalmente o mensualmente)

- Asegúrese siempre de que los pernos y las tuercas están bien fi jados.

- Verifi que no existen obstáculos en el área de seguridad del producto.

- Compruebe que no faltan piezas.

- Verifi que que el espacio alrededor del equipamiento esté libre de objetos.

Inspección operacional (1 a 3 meses)

- Verifi que la estabilidad de la construcción.

- Verifi que todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos 

cuando sea necesario.

Inspección anual (de 1 a 2 veces al año)

- Compruebe que no hay partes oxidadas o con herrumbre.

- Verifi que todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos 

cuando sea necesario.

Material (a)

Descripción

Profundidad 

mínima (b)

Maxima altura libre de caída

mm

mm

mm

Hierba, cesped artificial

-

-

≤ 1000

Corteza

20 to 80 tamaño de partícula

200

≤2000

300

≤3000

Serrín

5 to 30 tamaño de partícula

200

≤2000

300

≤3000

Arena

0.25 to 8 tamaño de partícula

200

≤2000

300

≤3000

Otros materiales con 

otras profundidades

Como se testea en la EN1177

Altura crítica de caída según testeo

(a) Cuando la superficie instalada sea verificada (p. ej. Test de tamizado), estando acorde con esta tabla, o se disponga un informe de ensayo 

de acuerdo a la EN1177, no se requieren más comprobaciones

(b) Para perdidas de partículas de material, añada 100mm a la profundidad mínima para compensar por desplazamiento

Summary of Contents for 009.002.001.001

Page 1: ...002 001 v01 2018 11 240 cm 390 cm 2018 KBT nv White Rhino Hemelrijken 8 B 2890 St Amands Belgium Copyrighted material Do not reproduce under penalty of law INTERSEROH RECYCLING Hersteller Nr 118705 Be...

Page 2: ...mog si r ni w zale no ci od element w drewnianych SAFETY AREA VEILIGHEIDSZONE ESPACE DE S CURIT SICHERHEITSZONE ZONA DE SEGURIDAD ZONA DI SICUREZZA STREFA BEZPIECZE STWA 1500 mm fall height valhoogte...

Page 3: ...7 cm 14 kg x x x x x CONSTRUCTION KIT 4 X GROUND ANCHOR L Shaped HARDWARE 830 005 010 001 INCLUDED INBEGREPEN INCLUS INBEGRIFFEN INCLUIDO INCLUSO W ZESTAWIE PACKAGING VERPAKKING EMBALLAGE VERPACKUNG E...

Page 4: ...2 2 2 1 M12 x 90 mm 4 M12 x 45 mm TX50 34 M12 x 90 mm 52 100 M12 x 100 mm 6 CONSTRUCTION KIT BOUWPAKKET KIT DE CONSTRUCTION SELBSTBAUPAKETE CAJA DE CONSTRUCCI N SCATOLE DI COSTRUZIONE ZESTAW MONTA OW...

Page 5: ...WOOD INCLUDED 120 x 120 mm A1 2800 mm A3 3600 mm A2 3000 mm A min 88 x 88 mm max 120 x 120 mm 1 2 2 TIMBER PACKAGE HOUTPAKKET PAQUET DE BOIS HOLZPAKET KIT DE MADERA KIT DI LEGNO ZESTAW KLOCK W DREWNIA...

Page 6: ...u Hammer saw zaag scie S ge clamp klem serre joint Klemme tape measure meter m tre ruban Ma band pencil potlood crayon Bleistift drill boormachine perceuse Bohrmaschine puntas torx T10 25 40 50 insert...

Page 7: ...bolts to cause injuries they must always be protected with a boltcover Place the base part of the boltcover below the bolt or nut together with a washer and tighten Make sure that bolts and screws are...

Page 8: ...o speelconstructie zeker wanneer u zaagt of boort Schuur om splinters te voorkomen alle hout lichtjes op Rond de hoeken aan de afgezaagde zijden af met schuurpapier of een vijl Houd tijdens de montage...

Page 9: ...r caps UN MONTAGE S R Portez des v tements de travail et des moyens de protection ad quats lunette de protection masque poussi re et gants pendant le montage de votre jeu White Rhino surtout lorsque v...

Page 10: ...tel Sicherheitsbrille Staubmaske und Handschuhe insbesondere wenn Sie s gen oder bohren Schleifen Sie alle Holzteile leicht ab um Splitter zu vermeiden Runden Sie die Ecken an den abges gten Seiten mi...

Page 11: ...haga cortes o taladros Lije suavemente todas las superficies de madera para eliminar las astillas Redondee las aristas de los cortes utilizando papel de lija o una lima Mantenga a los ni os alejados d...

Page 12: ...le parti tagliate con carta vetrata o una lima Durante l assemblaggio delle attrezzature White Rhino tenere i bambini a debita distanza e assicurarsi che non giochino con il prodotto finch questo non...

Page 13: ...odzie robocz i odpowiednie ubranie ochronne okulary ochronne mask przeciwpy ow i r kawice szczeg lnie podczas pi owania lub wiercenia Lekko przetrzyj elementy drewniane papierem ciernym aby pozby si d...

Page 14: ...TON ERDANKER SOLLTE IN BETON GEGOSSEN SEIN EL ANCLAJE AL SUELO DEBE SER FIJO EN HORMIG N L ANCORAGGIO A TERRA DEVE ESSERE FISSATO IN CALCESTRUZZO KOTWA GRUNTOWA POWINNA BY OSADZONA W BETONIE INSTALLAT...

Reviews: