Important : • when switching on the iron, keep knob in the maximum steam output position.
• Push 2 or 3 times the steam delivery button before ironing. This will ensure a regular steam
production when you start ironing.
WARNING : the iron steam generator connecting hose may become hot. Be careful not to be
burned.
C O N T I N U O U S S T E A M F U N C T I O N ( 5 )
C O N T I N U O U S S T E A M F U N C T I O N ( 5 )
• This function is obtained by pressing the continuous steam delivery button and moving the
slide backwards so as to lock the button.
• To interrupt steam output, simply move the slide back to the original position.
• The steam iron is powerful to iron vertically-clothes, curtains, overcoats, etc.
T O P P I N G U P W
T O P P I N G U P W
A
A
T E R I N T H E B O I L E R D U R I N G I R O N I N G
T E R I N T H E B O I L E R D U R I N G I R O N I N G
• When the water in the boiler runs out, the “no water” light indicator comes on (14). To top
up, proceed as follows.
• Turn off the boiler using the “On/off” button (11).
• Discharge any residual steam by pressing the “steam output” button (4).
• Turn the iron off by pressing the “iron on/off” button (12).
• Unplug the appliance from the mains.
• Wait several minutes for it to cool.
• Slowly unscrew the boiler cap (9) and top up with a funnel.
• Replace the cap.
• The appliance is ready to be used again.
D R
D R
Y I R O N I N G
Y I R O N I N G
• Plug the appliance into the mains.
• Press the iron on/off button (12) to power the iron.
• Position the “thermostat regulation knob” (6) according to the type of fabric to be ironed
(see Tab. A “Iron temperature regulation).
14
Précautions spécifiques :
• Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être
laissés à la portée des enfants.
• En cas de mauvais fonctionnement de l’appareil, le débrancher immédiatement. Contacter
une personne qualifiée.
• Si le bouchon ou les systèmes hydraulique ou électrique sont endommagés, contacter un
électricien compétent.
• S’il reste de l’eau dans la chaudière, ne pas laisser l’appareil dans une pièce où la
température est inférieure ou égale à 0°C.
• Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil, rendez-le inutilisable en coupant le câble
d’alimentation.
• Eviter tout contact entre le câble d’alimentation et la semelle du fer.
• Ne pas utiliser l’appareil dans les salles de bains et douches.
• Ne pas mettre l’appareil sous le robinet pour remplir le réservoir.
• Ne pas diriger le jet de vapeur vers les personnes.
• Ne pas utiliser sur des tissus trop mouillés.
• Avant de ranger l’appareil, attendre le refroidissement complet de celui-ci.
• La chaudière ne doit pas être déplacée pendant son fonctionnement.
• Ne jamais dévisser le bouchon de la chaudière quand l’appareil est branché.
• Placer la centrale vapeur sur une surface plane qui résiste aux fortes températures.
• Le chauffage et le refroidissement de la chaudière peuvent être bruyants.
L’appareil est conforme à la directive CEE EN 55014 sur la suppression des
radio-interférences.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE
LA MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.
3
Notice DB 720 21/06/05 14:49 Page 5