background image

WHISPBAR RAIL BAR

ES

S54W

Una vez que las barras transversales están
en posición, apriete el tornillo a 5 Nm (3.7 ft
lb).

Repita para todos los pies de barra.

Vuelva a colocar la llave hexagonal en uno
de los pies de la barra de techo.

Asegúrese de que los bloqueos de los pies
están en posición cerrada (horizontal).

Deslice la tapa del pie. Oirá un "clic"
cuando la tapa esté firmemente cerrada en
su posición.

Repita para todas las cuatro posiciones.

19

Summary of Contents for S54W

Page 1: ... Basisträgersystem ES Instrucciones de montaje para el sistema de transporte F Instructions de montage pour Basic Carrier NO Monteringsanvisning for takstativ PT Instruções de Montagem para sistema de transporte RU Установочные Инструкции для Поперечных Балок x 1 x 1 x 2 Revision No 2C 1 ...

Page 2: ... the package and check Contact your dealer if any parts are missing or damaged Ensure the roof rack face towards the front of vehicle Use keys to remove covers While holding the key in the vertical position pull the cover towards you to remove the cover Repeat for all legs 2 ...

Page 3: ...WHISPBAR RAIL BAR EN S54W Locate the Hex Key in one of the roof rack legs Extend the leg out Remove Hex Key by lifting and sliding out Using Hex Key reverse the leg screw 10 turns 3 ...

Page 4: ...e opposite roof rail and swing the free end so that the clamp is under the rail and the rubber gasket sits on top Repeat on other crossbar Crossbars should be parallel to each other and sit perpendicular to the roof rails Pull legs out evenly until both rubber gasket seal on roof rail Ensure each end of the crossbar is adjusted equally Note that legs can pivot slightly to accommodate for roof rail...

Page 5: ... Nm 3 7 ft lb Repeat for all legs Slide Hex Key back into position into one of the roof rack legs Ensure the locks on the legs are in the locked position horizontal Slide cover into the leg You will hear a click when the cover is securely locked Repeat for all four positions 5 ...

Page 6: ...WHISPBAR RAIL BAR EN S54W Check crossbar is securely attached to the vehicle CAUTION Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars Regularly check screws are tight 6 ...

Page 7: ...are carried Products should be locked during transport if they have locks fitted Check and replace worn out or defective parts Keep the product clean and maintained Never drive into a car wash with the roof rack system fitted Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals Remove the products from the vehicle when not in use Make sure all loose parts are stored safely Clean the car roof ...

Page 8: ...er than the maximum load capacity specified in the fitting instructions Loads should not overhang the sides of the product and be evenly distributed with the lowest possible centre of gravity Accessories Available for this Product Roof Box Ski Snowboard Carrier Canoe Kayak Carrier Bicycle Carrier For more accessories please see our product catalogue Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton...

Page 9: ...Ihrem Händler in Verbindung sollten Teile fehlen oder beschädigt sein Sicherstellen dass der Dachträger in Fahrtrichtung zeigt s Abb Abdeckungen mit Schlüsseln abnehmen Um die Abdeckung zu entfernen halten Sie den Schlüssel in vertikaler Position und ziehen Sie die Abdeckung ab Montage bei allen Beinen wiederholen 9 ...

Page 10: ...ie den Innensechskantschlüssel aus einem der Dachträgerbeine Ziehen Sie das Bein heraus Entfernen Sie den Innensechskantschlüssel durch Anheben und Herausziehen Drehen Sie das Bein mittels Innensechskantschlüssel 10 Umdrehungen heraus 10 ...

Page 11: ...dass die Klammer unterhalb der Reling und die Gummidichtung oberhalb sitzt Wiederholen Sie diesen Arbeitsschritt an dem anderen Querträger Querträger sollten parallel zueinander und lotrecht zu der Dachreling sein Ziehen Sie gleichmäßig beide Füße aus bis beide Gummidichtungen mit der Dachreling abschließen Sicherstellen dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind Maß x s Abb Beac...

Page 12: ...inen wiederholen Schieben Sie den Sechskantschlüssel zurück in die Position in einen der Gepäckträgerschenkel Versichern Sie sich dass die Schlösser an den Schenkeln in der geschlossenen Position sind Horizontal Schieben Sie die Abdeckung in den Fuß Sie hören ein klick wenn die Abdeckung sicher verschlossen ist Dies an allen vier Punkten wiederholen 12 ...

Page 13: ...WHISPBAR RAIL BAR D S54W Überprüfen ob die Querträger sicher am Fahrzeug befestigt sind ACHTUNG Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen 13 ...

Page 14: ... Fahrzeugs Dachträger während der Reise verschließen Komponenten regelmäßig überprüfen und defekte oder verschlissene Teile gegen Originalteile ersetzen Träger stets sauber halten nicht ölen oder fetten Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren Alle losen Teile sicher aufbewahren Dach ...

Page 15: ...ugs gem Herstellerangaben niedriger sein darf diese auf keinen Fall überschritten werden Lasten sollten seitlich nicht überstehen und gleichmäßig auf dem Träger verteilt sein der Masseschwerpunkt sollte so niedrig wie möglich liegen Lieferbares Zubehör für dieses Produkt Dachbox Träger für Ski und Snowboard Träger für Kanus Kajaks etc Fahrradträger Weitere Zubehörteile finden Sie in unserem Produk...

Page 16: ...dedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas Asegúrese de que la cara frontal de barra de techo está direccionada hacia la delantera del vehículo Utilice las llaves para retirar la tapa Mientras sujeta la llave en posición vertical tire de la cubierta hacia usted para retirarla Repita para todos los pies de barra 16 ...

Page 17: ...calice la llave hexagonal en uno de los pies de la barra de techo Extienda el pie hacia fuera Saque la llave hexagonal levantándola y deslizándola hacia fuera Con ayuda de la llave hexagonal gire 10 vueltas el tornillo del pie 17 ...

Page 18: ...razadera quede bajo el rail y la junta de caucho apoyada en la parte superior Repita en la otra barra transversal Las barras transversales deben estar montadas en paralelo entre ellas y en perpendicular de las barras de techo Tire de los pies uniformemente hasta que ambas juntas de caucho se asienten en el raíl del techo Asegúrese de que las extremidades de la barra estén ajustadas de forma igual ...

Page 19: ...pita para todos los pies de barra Vuelva a colocar la llave hexagonal en uno de los pies de la barra de techo Asegúrese de que los bloqueos de los pies están en posición cerrada horizontal Deslice la tapa del pie Oirá un clic cuando la tapa esté firmemente cerrada en su posición Repita para todas las cuatro posiciones 19 ...

Page 20: ...WHISPBAR RAIL BAR ES S54W Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura ATENCIÓN Verifique regularmente si los tornillos están apretados 20 ...

Page 21: ...leraciones y desaceleraciones rápidas Conduzca con precaución Tenga en cuenta que la altura total del vehículo se incrementa cuando se llevan cargas verticales Los accesorios deben estar cerrados en el transporte siempre que tengan cerraduras Verifique y reemplace las piezas desgastadas o defectuosas Mantenga el producto limpio y con mantenimiento regular No lave el coche en sistemas de lavado aut...

Page 22: ... las barras de techo No intente modificar este producto Considere siempre la capacidad máxima de carga especificada en instrucciones de montaje No exceda la capacidad de carga comunicada por el fabricante del vehículo cuando esta sea inferior a la especificada en instrucciones de montaje La carga no deberá repasar la extremidad lateral de las barras Deberá ser distribuida uniformemente y con el me...

Page 23: ...tre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées Veiller à ce que les barres de toit soient tournées vers l avant du véhicule Utiliser les clés pour retirer les caches Tout en maintenant la clé en position verticale tirer le couvercle vers vous pour l enlever Répéter l opération pour tous les pieds 23 ...

Page 24: ...4W Localiser la clé hexagonale dans un des pieds des barres de toit Etendre le pied Retirer la clé hexagonale en soulevant puis en faisant glisser A l aide de la clé hexagonale dévisser la vis du pied en tournant 10 fois 24 ...

Page 25: ...e sous le longeron et que le joint en caoutchouc soit au dessus Répéter l opération sur l autre barre latérale Les barres transversales doivent être parallèles entre elles et perpendiculaires aux longerons de toit Tirer les pieds de manière égale jusqu à ce que les deux joints en caoutchouc reposent sur le longeron de toit Veiller à ce que chaque extrémité de la barre transversale soit ajustée éga...

Page 26: ...ous les pieds Faire glisser la clé hexagonale en position dans l un des pieds de barre de toit Veiller à ce que les verrous des pieds soient en position verrouillée horizontale Faire glisser le couvercle dans le pied vous entendrez un clic lorsque le couvercle sera correctement verrouillé Répéter l opération pour les quatre positions 26 ...

Page 27: ...WHISPBAR RAIL BAR F S54W Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule ATTENTION Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées 27 ...

Page 28: ...ion et de décélération Conduisez prudemment Noter que la hauteur totale du véhicule augmente lorsque les charges sont transportées en position verticale Les produits doivent être verrouillés pendant le transport si ils sont équipés de serrures Vérifier et remplacer les éléments usés ou défectueux Conserver le produit propre et en bon état Ne jamais entrer dans un lave auto avec le système de galer...

Page 29: ...e plus être utilisés dès lors que le produit est fixé Ne pas modifier ce produit Se référer à la capacité de charge maximale autorisée dans les instructions de montage Ne pas dépasser les fabricants de véhicules toit des avis si elle est inférieure à la capacité de charge maximale spécifiée dans les instructions de montage Les charges ne doivent pas dépasser des côtés du produit et être également ...

Page 30: ...ontroller innholdet Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet Forsikre deg om at takstativet vender riktig vei mot fronten av bilen Bruk nøklene for å ta av dekslene Hold nøkkelen i en vertikal posisjon og dra dekselet mot deg Repeter for alle føtter 30 ...

Page 31: ...WHISPBAR RAIL BAR NO S54W Finn Unbrakonøkkelen i en av føttene Dra foten ut Ta ut Unbrakonøkkelen ved å løfte den og dra den ut Med bruk av Unbrakonøkkelen skru skruen i foten 10 ganger mot klokken 31 ...

Page 32: ...kstativet på motsatte tak rail og sving den løse enden slik at braketten sitter under railen og gummipakningen på toppen Gjenta på neste stang Stengene skal være paralelle og monteres vinkelrett til takrail Dra ut føttene like mye til begge gummipakningene sitter tett på rail Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til Merk at føttene kan dreie noe for å tilpasse takraile...

Page 33: ...u til med 5 Nm 3 7 ft lb Repeter for alle føtter Skyv på plass Unbrakonøkkelen i en av føttene Forsikre om at at alle føttene står i låst posisjon horisontal Skyv deksel in på foten Du hører et klikk når dekselet er i låst posisjon Repeter for alle ender 33 ...

Page 34: ...WHISPBAR RAIL BAR NO S54W Forsikre om at takstativet er sikkert festte til bilen Advarsel undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt 34 ...

Page 35: ...ekte deler Hold produktet rent og vedlikeholdt Kjør aldri inn i en bilvaskemaskin med takstativet på Smør låsene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller Demonter produktet hvis det ikke er bruk Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig Rengjør grundig taket og alle overflater på produktet som kommer i kontakt med taket på bilen Følg bruksanvisningen når du monterer produktet på bil...

Page 36: ...tak Last skal ikke henge utover siden på takstativet og alltid være jevnt plassert med tyngdepunkt så lavt som mulig Tilbehør tilgjengelig for dette produktet Takboks Ski Snøbrettholder Kano Kajakkholder Sykkelstativ For mer ekstrautstyr se vår produktkatalog Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar no 36 ...

Page 37: ...arem peças ou na eventualidade de estarem danificadas Certifique se que a barra de tejadilho tem a parte frontal na direcção da frente do veículo Utilize as chaves para retirar a tampa Enquanto segura a chave na posição vertical puxe em direção a si as coberturas por forma a retirá las Repita operação para todos os pés das barras 37 ...

Page 38: ...Localize a chave hexagonal num dos pés da barra de tejadilho Extenda o pé da barra para fora Retire a chave hexagonal levantando a extremidade e puxando para fora Utilizando a chave hexagonal desaperte o parafuso em 10 voltas 38 ...

Page 39: ... da barra longitudinal e que a guarnição de borracha assente correctamente no topo Repita operação para a outra barra de tejadilho As barra de tejadilho deverão estar paralelas uma à outra e colocadas na perpendicular face às barras longitudinais Puxe para fora os pés da barra até que a guarnição de borracha assente totalmente na barra longitudinal Certifique se que as extremidades da barra estão ...

Page 40: ...a todos os pés das barras Insira a chave hexagonal no local para o efeito num dos pés da barra Certifique se que as fechaduras nos pés das barras estão na posição de fechado horizontal Faça deslizar a cobertura através do pé da barra Fará um estalido quando fechado correctamente Repita operação para os quatro pontos de fixação do veículo 40 ...

Page 41: ...WHISPBAR RAIL BAR PT S54W Certifique se que a barra de tejadilho está fixa ao veículo de forma segura ATENÇÃO Verifique regularmente se os parafusos estão apertados 41 ...

Page 42: ... acelerações e desacelerações rápidas Conduza com precaução Note que a altura total do veículo aumenta quando são transportadas cargas verticais Os acessórios devem estar trancados durante o transporte sempre que tiverem dispositivos anti roubo Verifique e substitua as peças desgastadas ou com defeito Mantenha o produto limpo e com manutenção regular Não lavar o carro em sistemas de lavagem automá...

Page 43: ...s de tejadilho Não tente modificar este produto Considere sempre a capacidade máxima de carga específicada nas Instruções de Montagem Não exceda a capacidade de carga comunicada pelo fabricante do veículo quando esta é inferior à capacidade de carga específicada nas Instruções de Montagem A carga não deve ultrapassar a extremidade lateral das barras Deve também ser distribuida de forma uniforme e ...

Page 44: ...В случае отсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Убедитесь что багажник установлен в правильном направлении Используйте ключи чтобы снять крышки багажника Чтобы снять заглушку потяните ее на себя удерживая ключ в вертикальном положении Повторите на всех упорах 44 ...

Page 45: ...HISPBAR RAIL BAR RU S54W Найдите шестигранник в одном из упоров багажника Вытяните упор Выньте шестигранник приподняв его и сдвинув в сторону Используя шестигранник ослабьте шуруп упора на 10 оборотов 45 ...

Page 46: ...азалась под продольной дугой а резиновая уплотняющая прокладка на ней Повторите действия для другой поперечной дуги Поперечные дуги должны располагаться параллельно по отношению друг к другу и перпендикулярно по отношению к продольным дугам Равномерно раздвиньте упоры так чтобы обе резиновые прокладки плотно встали на рейлинг Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на оди...

Page 47: ...5 нм 3 7 ft lb Повторите на всех упорах Уберите шестигранный ключ обратно в один из упоров багажника Убедитесь что замки в упорах повернуты горизонтально Вставьте заглушку в упор Когда заглушка окажется на месте будет слышен щелчок Повторите на всех четырёх установочных местах 47 ...

Page 48: ...WHISPBAR RAIL BAR RU S54W Проверьте что багажник надежно установлен на автомобиле ВНИМАНИЕ Регулярно проверяйте тугость винтов 48 ...

Page 49: ...вышая скорость и избегая резких разгонов торможений и поворотов Помните что багажник с грузом влияет на высоту вашего автомобиля Всё оборудование с установленными на нём замками должно быть закрыто во время поездки Если вы заметили что какие либо из компонентов повреждёны или износились замените их как можно скорее Старайтесь сохранять ваш багажник в чистом и ухоженном состоянии так как ето увелич...

Page 50: ...ный продукт Максимальная допустимая нагрузка на ваш багажник обозначенна в инструкциях установочного набора Если производитель вашего автомобиля допускает меньшую нагрузку на крышу то следуйте ей Перевозимые грузы не должны выступать по сторонам багажника и должны быть равномерно распределены по поперечным балкам Посторайтесь расположить центр тяжести груза как можно ниже Аксессуары доступные для ...

Page 51: ...t is believed to be defective the original retail purchaser should contact the Whispbar dealer from whom it purchased the product who will give the original retail purchaser instructions on how to proceed If the original retail purchaser is unable to contact the Whispbar dealer or the dealer is not able to remedy the defect the original retail purchaser should contact Yakima by e mail at yakwarran...

Page 52: ...t indirect special punitive incidental exemplary contractual or consequential damage or loss arising from defects faulty materials or design omissions or negligence or workmanship in the product or its components is hereby expressly excluded subject to the following Certain Commonwealth legislation including the Competition and Consumer Act 2010 Cth and other State and Territorial legislation conf...

Page 53: ...r must inspect the product to determine whether the claim falls within the warranty If 4 1 the claim falls within the warranty Yakima will remedy any defects in materials or workmanship becoming apparent during the warranty period by replacing or repairing any defective product or component at its option free of charge to the purchaser in respect of replacement parts or labour 4 2 the claim does n...

Page 54: ...siert wurden oder die durch fehlerhafte Montage falschen Zusammenbau oder fehlerhafte Nutzung des Lastenträgers oder des Zubehörs entgegen den Anweisungen in den schriftlichen Bedienungsanleitungen und Sicherheitsbestimmungen von Whispbar entstanden sind Weiterhin wird keine Garantie gewährt für Defekte durch Unfälle illegale Fahrzeugbewegung oder für Defekte am Fahrzeug auf dem das Produkt instal...

Page 55: ...nstrucciones por escrito de Yakima incluidas en el producto o puestas a disposición del comprador original Si el comprador original considera que un producto tiene algún defecto puede comunicarse con el distribuidor de productos Whispbar donde adquirió el producto que le dará las instrucciones necesarias sobre cómo proceder en este caso Si no es posible comunicarse con el concesionario de Whispbar...

Page 56: ...caciones o reparaciones no realizadas ni autorizadas por Whispbar o debidas a un fallo de montaje colocación o uso del portacargas o los accesorios de acuerdo con las instrucciones directrices y texto de seguridad escritos de Whispbar Además no se ofrece garantía alguna por los defectos causados por accidentes uso ilegal del vehículo o defectos en el vehículo en el que se instala el producto Asimi...

Page 57: ... des instructions fournies avec le produit ou mises à disposition à l acheteur au détail original Si un produit est jugé défectueux l acheteur au détail original devra contacter le distributeur Whispbar auquel il a acheté le produit qui lui donnera des instructions sur la marche à suivre Si l acheteur au détail original n est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar ou si l...

Page 58: ...ations ou des réparations non effectuées ou autorisées par Whispbar ou encore dans l assemblage le montage ou l utilisation du porte charges ou de l accessoire des accessoires en cause d une manière non conforme aux instructions écrites aux lignes directrices et aux tests de sécurité de Whispbar De plus nulle garantie n est accordée concernant les défauts occasionnés par des accidents ou par un ma...

Page 59: ...ler reparasjoner som ikke er utført eller godkjent av Whispbar eller feil sammensetting montering eller bruk av takgrinden eller tilleggsutstyret i henhold til de skriftlige instruksjonene retningslinjene eller sikkerhetsveiledningen fra Whispbar Garantien omfatter heller ikke mangler som skyldes ulykker ulovlig bruk av kjøretøyet eller feil ved kjøretøyet som produktet monteres på Garantien omfat...

Page 60: ... nem autorizadas pela Whispbar ou resultantes da incapacidade de montar instalar ou utilizar o sistema de transporte de cargas ou acessórios em conformidade com as instruções directrizes e texto de segurança da Whispbar A garantia também não abrange defeitos causados por acidentes operação ilegal do veículo ou defeitos no veículo onde o produto se encontra instalado Além disso a garantia não abran...

Page 61: ...я с ее стороны а также невыполнение письменных указаний рекомендаций и правил техники безопасности компании Whispbar при сборке монтаже или эксплуатации багажной системы или аксессуаров Кроме того гарантия не распространяется на дефекты возникшие в результате дорожно транспортных происшествий незаконного управления транспортным средством или недостатков транспортного средства на котором установлен...

Reviews: