background image

11/11

1035030C

車頂架安裝
未固定好的負荷和安裝不正確的車頂架及配件架有可
能在旅行過程中鬆動並造成嚴重的事故!因此,安
裝、拿取和使用都必須按照產品和車輛的使用指示進
行。
除這些指示外,還需要查看車頂架的安裝指示和車輛
的操作指示。
這些指示應與車輛的操作指示保留在一起,在使用和
旅行過程中隨車攜帶。

為您的安全考慮,您應只使用被認可能夠使用您的車
輛的經驗證(如經GS驗證)的車頂架。

對於未指定前方和後方橫杆之間距離的車頂架來說,
距離應為至少700mm或是儘量長。請注意,配件架的連
接系統是不允許有任何修改的(如:加鑽孔)。

檢查所配的硬體和負荷,確保安裝牢固和功能正常:

•  每次出發前檢查。
•  在安裝車頂架或是加上負荷後,短距離行車後

(50km或30分鐘)檢查。

•  長距離行車時,定期停車檢查。
•  路面情況惡劣時,每兩小時檢查一次。
•  在旅途停車,而且車輛經過一段無人看管的時間後

檢查(檢查是否有由協力廠商造成的損壞)。

放置行李
行李重量請勿超過行李架、配件架的最大承重或是車
輛生產廠家建議的最大承重。
車頂最大負荷=車頂架重量+配件架重量+承載行李重量

車頂架或配件架不應該超過雨槽。對於車頂外沿沒有
雨槽的車,參考相關國家規定。

負荷的分配應均勻,重心應儘量低。

行車和相關法規
車速必須符合負荷重量和車速的限制。如無車速限
制,我們建議最高速度為130km/h。
無論運輸多重的負荷,車速都需要將所有行車條件考
慮在內,如路況、路面、交通情況、風等。車輛操
作、轉彎、刹車和對側風的敏感程度都會隨著車頂的
負荷增加而有所改變。
不建議越野行車。越野行車有可能對您的車輛或是設
備造成損害。

保養
配件架應仔細清潔和保養,特別是在冬天。可使用不
含酒精、漂白劑或是銨添加劑的普通液體清潔劑或是
標準的洗車用清潔劑。
為了節省能源和確保其他司機的安全,配件架和車頂
架在不使用的時候應卸下來。
定期檢查配件架,查看是否有損壞。更換丟失、損壞
或是磨損的配件。只使用來自經銷商或是廠家的原廠
配件。
任何對車頂架及配件架的修改和使用非原廠的部件或
是配件均會造成廠家提供的保修無效並且不對材料損
壞或是事故承擔責任。您應嚴格遵守此規定,只使用
原廠配件。
為了能夠更換任何丟失或是毀壞的鑰匙,請在下麵記
下鎖和鑰匙號碼,在此網頁上註冊:
www.whispbar.com/warranty-registration/。

TC

 繁體中文

  

重要警告

JA

   

重要注意事項

キャリアの取り付けについて
積荷がしっかり固定されていなかったり、ルーフキャリアやアク
セサリーラックが正しく取り付けられていないと、走行中に外れ
て事故の原因となりますのでご注意下さい。取り付け・取り扱
い・ご利用の際には、必ず本製品と、ご使用の自動車の取扱説明
書に従って下さい。

本説明書以外にも、ルーフキャリアの取付説明書と、ご使用の自
動車の取扱説明書をご確認下さい。

本製品登載中は、本説明書を自動車の取扱説明書と一緒に車内に
保管して下さい。

安全のため、試験済み(

GS

認証など)で、ご使用の自動車用と

して認可されたルーフキャリアのみご利用下さい。

前方・後方クロスバー間の距離が指定されていないルーフキャリ
アでは、できるだけ広く、最低

700mm

の間隔を空けて下さい。

アクセサリーラックの取付機構の改造(ドリルによる穴開けな
ど)は禁止します。

取付部品と積荷の装着状態・機能を、以下のタイミングで必ずお
確かめ下さい。

• 

出発前

• 

キャリア取付・荷積した直後の短距離走行後(

50km

または

30

分)

• 

長距離走行中は定期的に

• 

悪路走行中は

2

時間毎

• 

一旦走行を中断し、自動車を離れた場合(外部要因による損
傷の確認)

積荷
ルーフキャリアおよびアクセサリーラックの最大積載重量と、自
動車メーカーが推奨する最大積載重量は厳守して下さい。
ルーフ最大積載重量=ルーフキャリアの重量+アクセサリーラッ
クの重量+積荷の重量

ルーフキャリアとアクセサリーラックは、自動車のルーフモール
より外にはみ出さないように取り付けて下さい。ご使用の自動車
にルーフモールがない場合は、

StVZO

(ドイツ道路交通取締法)

またはお住まいの国の規則をお確かめ下さい。

キャリア上の積荷は荷重が均等になるように配置し、重心がなる
べく低くなるよう積載して下さい。

自動車の運転および交通規則
運転する際には法定最高速度を守り、積荷に応じた適切な速度で
走行して下さい。特に定めのない場合は、時速

130km

を最高速度

として推奨します。

積荷を積載しているときは道路の様子、路面状態、交通状況、風
の状態などの全ての条件を考慮した速度で運転して下さい。ルー
フに積荷があると、自動車のハンドリング、コーナリング、ブレ
ーキ特性、横風に対する応答などが変化します。

オフロード走行は、自動車や装備に損傷を与える可能性があるた
め、推奨できません。

お手入れについて
アクセサリーラックは一年を通して注意深く洗浄・保守する必要
がありますが、特に冬季の洗浄・保守は入念に行って下さい。洗
浄には、洗車用の洗剤(アルコール、漂白剤、アンモニアの添加
物を含まないもの)を水で薄めてご使用下さい。

燃費向上と周囲の車両の安全のため、アクセサリーラックおよび
ルーフキャリアは、必要のないときは取り外して下さい。

アクセサリーラックは定期的に点検し、損傷がないことを確認し
て下さい。紛失・損傷・摩耗した部品は交換して下さい。部品
は、専門販売店、ディーラーまたはメーカーより購入した純正交
換部品のみご使用下さい。

ルーフキャリアおよびアクセサリーラックに何らかの形で手を加
えた場合、およびメーカーが提供したものでない交換部品・付属
品を使用した場合、その時点でメーカーの保証は失効し、損害・
事故に対するメーカーの賠償責任は消滅します。本説明書の各項
目には厳重に従い、本製品に付属する部品のみご使用下さい。

鍵に欠陥があった場合、または鍵を紛失した場合は、下記のロッ
ク番号・鍵番号をこちらのURLにて登録して下さい。

http://www.

whispbar.com/warranty-registration/

Summary of Contents for K665

Page 1: ...ryman R60 2011 ZA US CN 75 kg 165 lb Mini Cooper 5dr Countryman R60 2010 EU 75 kg 165 lb Mini Cooper 5dr Countryman R60 Feb 2011 AU NZ 75 kg 165 lb Mini Hardtop 2dr 2014 AU NZ EU CN ZA US 75 kg 165 lb Mini Hardtop 4dr 2015 AU NZ EU CN ZA US 75 kg 165 lb HD T F P ...

Page 2: ...476C a b a b a b a b c F F T T P HD Flush Bar F Through Bar T Heavy Duty Bar HD Square Bar P Bar P HD T F P X2 X2 X8 X1 CONTENTS CONTENU CONTENIDO INHALT CONTENUTI 1 1 kg 2 5 lbs K665 XX kg lb MAX kgs lbs 2X 2X ...

Page 3: ...3 8 1034476C 8X a 4X 3 4X 8X 2 4 HD P T F 4X 1 ...

Page 4: ...4 8 1034476C 8 25 b 4X 6 4X 5 4X 10 2X 2X c 4X 3Nm 27 in lb 7 9 ...

Page 5: ...4X 4X 1Nm 9 in lb 1Nm 9 in lb 00 04 343 1 3 2 4 00 04 342 00 04 343 00 04 343 1 00 04 342 3 2 4 A B K665 AA B Countryman 275mm 10 13 16 470mm 18 1 2 Hardtop 2dr 350mm 13 3 4 260mm 10 1 4 Hardtop 4dr 240mm 9 7 16 410mm 16 1 8 ...

Page 6: ...6 8 1034476C 0 12mm 0 1 2inches 0 12mm 0 1 2inches 2X 14 b b 4Nm 35 in lb 4X a 12 mm 1 2 inches a HD P T 12 mm 1 2 inches F a 12 mm 1 2 inches 17 15 4X 4X 16 ...

Page 7: ...7 8 1034476C a 3Nm 27 in lb 4X HD P T F 4X 4X 21 4X 18 19 20 ...

Page 8: ... Noter la hauteur ici Escriba aquí la altura Hier Größe eintragen Annotate qui l altezza T F HD P 2 1 X X X K665 X 1 X 2 Countryman R60 825mm 32 1 2 805mm 31 11 16 Hardtop 2dr 770mm 30 5 16 770mm 30 5 16 Hardtop 4dr 735mm 28 15 16 735mm 28 15 16 ...

Page 9: ...1 11 1035030C 4X 20 km 4X 50 km 4X R8A9N1D ...

Page 10: ...2 11 1035030C R8A9N1D Welcome to the CAR WASH XX m XX Record Height Here Noter la hauteur ici Escriba aquí la altura Hier Größe eintragen Annotate qui l altezza ...

Page 11: ...isation de ce produit doivent être conformes aux instructions visant le produit et le véhicule En plus d observer les présentes instructions vérifier que les instructions visant la pose du porte bagage et les instructions visant le véhicule Les présentes instructions devraient être jointes au manuel d utilisation du véhicule et conservées à bord lors du déplacement Par sécurité on ne devrait utili...

Page 12: ... letra estas instrucciones de uso y utilizar solamente las piezas de origen provistas Para reemplazar una llave perdida o defectuosa anote más abajo los números de la cerradura y de la llave y regístrelos en http www whispbar com warranty registration o http prorackgear com support warranty registration Wichtige Warnhinweise Unzureichend abgesicherte Ladungen und unsachgemäß montierte Gepäckträger...

Page 13: ...rratura e della chiave e registrarlo presso http www whispbar com warranty registration IT AVVERTENZE IMPORTANTI Установка багажника на автомобиль Неадекватно закрепленные грузы и неправильно установленные багажники и дополнительное оборудование на крыше автомобиля могут открепляться во время движения и вызывать серьезные аварии Поэтому установка манипулирование и эксплуатация должны производиться...

Page 14: ...서를 참고하십시오 본 사용설명서는 차량 운행 설명서와 함께 보관해야 하며 사용 및 여행 중에는 차량 내에 보관해야 합니다 귀하의 안전을 위해 귀하의 차량에 사용할 수 있다고 승인된 검증 GS 검증 등 을 받은 루프랙만 사용해야 합니다 전방 가로대와 후방 가로대 사이의 간격이 명시되지 않은 루프랙의 경우 간격이 700mm 이상으로 최대한 멀어야 합니다 부속 랙의 장착부는 개조하면 안 됩니다 추가 드릴 구멍 등 다음과 같은 경우 장착부가 단단하게 고정되어 있고 정상적으로 작동하는지 점검하십시오 여행을 떠나기 전에 랙 또는 화물을 장착한 후 단거리 운행을 하고 나서 50km 또는 30분 장거리 여행에서는 일정한 시간마다 험한 지형에서는 2시간마다 얼마 동안 여행을 중단하고 차량을 무감시 상태로 세워 둔 후에 외부...

Page 15: ... dachowe lub bagażniki na akcesoria oraz wykorzystanie części zapasowych lub akcesoriów innych niż te dostarczane przez producenta spowodują wygaśnięcie gwarancji producenta oraz odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub wypadki Należy ściśle stosować się do danych instrukcji i używać jedynie oryginalnych części W celu wymiany utraconych lub wadliwych zamków należy wpisać w dole numer blokady i...

Page 16: ... instruções fornecidas aqui recomendamos que o utilizador leia as instruções de montagem do porta bagagem e as instruções de operação do veículo As instruções fornecidas aqui devem ser anexadas ao manual de operação do veículo e conservadas no veículo quando o produto estiver em uso Para sua própria segurança utilize somente os porta bagagens de tejadilho testados ex teste GS e autorizados para us...

Page 17: ...eket az utasításokat és csak a kapott eredeti alkatrészeket használja Bármely elveszett vagy hibás kulcs cseréjéhez jegyezze meg az alábbi zár és kulcsszámokat és regisztrálja őket a címen www whispbar com warranty registration Montáž strešného nosiča Nedostatočne zaistený náklad alebo nesprávne namontovaný strešný nosič a doplnky nosiča sa môžu počas jazdy uvoľniť a spôsobiť vážne nehody Preto je...

Page 18: ...ην ακύρωση της εγγύησης του κατασκευαστή και της ευθύνης του για κάθε βλάβη σε υλικά ή για ατυχήματα Θα πρέπει να τηρείτε κατά γράμμα αυτές τις οδηγίες και να χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά Για να αντικαταστήσετε χαμένα ή ελαττωματικά κλειδιά καταγράψτε τους αριθμούς της κλειδαριάς και του κλειδιού κατωτέρω και καταχωρήστε τους στη διεύθυνση www whispbar com warranty registration Insta...

Page 19: ...ーフキャリアの取付説明書と ご使用の自 動車の取扱説明書をご確認下さい 本製品登載中は 本説明書を自動車の取扱説明書と一緒に車内に 保管して下さい 安全のため 試験済み GS認証など で ご使用の自動車用と して認可されたルーフキャリアのみご利用下さい 前方 後方クロスバー間の距離が指定されていないルーフキャリ アでは できるだけ広く 最低700mmの間隔を空けて下さい アクセサリーラックの取付機構の改造 ドリルによる穴開けな ど は禁止します 取付部品と積荷の装着状態 機能を 以下のタイミングで必ずお 確かめ下さい 出発前 キャリア取付 荷積した直後の短距離走行後 50kmまたは 30分 長距離走行中は定期的に 悪路走行中は2時間毎 一旦走行を中断し 自動車を離れた場合 外部要因による損 傷の確認 積荷 ルーフキャリアおよびアクセサリーラックの最大積載重量と 自 動車メーカーが推奨する最...

Page 20: ...antie Limitée À Vie POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES OU DES PIÈCES DE RECHANGE prière de contacter votre dépositaire de consulter le site www whispbar com ou d appeler au 888 925 4621 du lundi au vendredi entre 7 heures et 17 heures heure du Pacifique GARANTIE LIMITÉE À VIE Cette garantie à vie limitée couvre toutes les composantes de porte bagage fabriquées par Yakima Products Inc Yakim...

Page 21: ...os los países con excepción de la UE y otros países con cláusulas de garantía especiales incluidas en este documento LIMITED LIFETIME WARRANTY DISCLAIMER AU NZ Yakima Australia Pty Ltd ABN 58 154 440 221 17 Hinkler Court Brendale QLD 4500 Tel 0800 4776 722 NZ or 1800 143 548 AU Email warranty yakima co nz or warranty yakima com au 1 Where the product is supplied to the customer for other than busi...

Page 22: ...чений приведенных в данной гарантии Yakima может на свое усмотрение не производить ремонт или замену дефектного изделия В этом случае Yakima либо вернет первоначальному розничному покупателю на усмотрение фирмы Yakima сумму равную цене покупки уплаченной за изделие либо предоставит такому покупателю кредит на приобретение новых изделий или компонентов багажников на крышу автомобиля марки Whispbar ...

Page 23: ...oducts Inc Yakima 가 제조한 모든 Whispbar 상표 제품 및 랙 부품에 적용되며 원래의 소매구매자가 제품을 보유하고 있는 한 무기한 유효합니다 원래의 소매구매자가 다른 사람에게 제품을 판매하거나 다른 방식으로 양도할 경우 본 제품보증은 만료됩니다 Yakima의 제품 검사에 준하여 Yakima는 부품비 또는 인건비를 부과하지 않고 본 제품보증서에 명시된 제한 및 제외 조항에 준함 결함 제품을 Yakima의 재량에 따라 수리 또는 교환해줌으로써 재료 및 제조상의 결함을 교정해줍니다 Yakima는 그 재량에 따라 결함 제품을 수리 또는 교환해주지 않을 수 있으며 이럴 경우 Yakima의 재량에 따라 원래의 소매구매자에게 제품 구매가격과 동일한 금액을 환불해주거나 새 Whispbar 제품 또는 랙...

Page 24: ...0から17 00までの間にお問い合わせ下さい 無期限保証 制限付き この無期限保証 制限付き はWhispbarブランドの全製品 と Yakima Products Inc 以後Yakima の製造によるラックコンポーネントに適用され 当初小売購入者が製品を所有している間 無期限で効力を有します 本保証は 当初小売購入者が製品を他者に売却またはその他の方法で譲渡した 時点で終了します Yakimaは 製品の材料や仕上がりに欠陥があった場合 Yakimaがその製品を検査することを条件として 本保証に記載されている制限や除外項目の 制約下で 欠陥製品を部品代 労賃無料でYakimaの裁量により修復または交換することで欠陥を是正します Yakimaは自らの裁量により欠陥製品を 修理 交換しないことを選択でき その場合は当初小売購入者に対し 購入時に支払った購入価格を払い戻すか Whispbarの...

Page 25: ... qualité les plus stricts Tous les produits Whispbar vendus dans l UE sont couverts par une garantie de 5 ans sur les matières et la fabrication I Produits couverts et portée Whispbar garantit que les systèmes de transport de charge les caisses de toit et les accessoires produits par Whispbar et vendus sous la marque Whispbar ne présenteront pas de défauts de matière ou de fabrication pendant une ...

Page 26: ...UU ES 5 Whispbar 5 Jahres Garantie EU Wir bei Whispbar sind stolz darauf sicherzustellen dass alle unsere Erzeugnisse gemäß den höchsten Qualitätsstandards konzipiert getestet und hergestellt werden Darüber hinaus verfügen alle in der EU vertriebenen Whispbar Erzeugnisse über eine 5 Jahres Garantie für Material und Arbeitskosten I Garantieumfang Whispbar garantiert dass die von Whispbar hergestell...

Page 27: ...ono disponibili sul sito www Whispbar eu La garanzia è offerta da Yakima Products Inc 15025 SW Koll Parkway Beaverton OR 97006 USA IT 5 Whispbar 5 letnia gwarancja UE Priorytetem Whispbar jest zapewnienie iż wszystkie nasze produkty są projektowane testowane i produkowane z uwzględnieniem najwyższych standardów jakości Dodatkowo wszystkie produkty Whispbar sprzedawane na terenie UE są objęte 5 let...

Page 28: ...R 5 ÅRS GARANTI EU Whispbar er stolt av å kunne garantere at alle våre produkter har blitt designet testet og produsert i henhold til de beste kvalitetsstandarder I tillegg har alle Whispbar produkter som selges innen EU en 5 års material og fabrikkgaranti I Produkter som dekkes av garantien og produsentens ansvarsområde Whispbars garanterer at lastesystemer takbokser og stativer med tilleggsutsty...

Page 29: ...garantia é fornecida pela Yakima Products Inc situada no 15025 SW Koll Parkway Beaverton OR 97006 EUA PT 5 Whispbar 5 éves garancia EU A Whispbar vállalatnál büszkén vállaljuk annak biztosítását hogy a termékeinket a legmagasabb minőségi szabványoknak megfelelően tervezzük teszteljük és gyártjuk Továbbá az EU ban eladott összes termékre 5 éves anyagra és kivitelelzésre vonatkozó jótállást biztosít...

Page 30: ...νοι που μπορούμε να διασφαλίσουμε ότι όλα μας τα προϊόντα σχεδιάζονται δοκιμάζονται και κατασκευάζονται σύμφωνα με τις ανώτερες προδιαγραφές ποιότητας Επιπλέον όλα το προϊόντα Whispbar που πωλούνται στην ΕΕ έχουν πενταετή εγγύηση για τα υλικά και την εργασία Ι Αγαθά που καλύπτονται και σκοπός Η Whispbar εγγυάται ότι τα συστήματα μεταφοράς φορτίου κιβώτια οροφής και αξεσουάρ που κατασκευάζονται από...

Page 31: ...tning missbruk för tung last ändringar eller reparationer som inte har utförts eller godkänts av Whispbar eller hopsättning montering eller användning av takräcket eller tillbehören som inte sker i enlighet med skriftliga anvisningar riktlinjer eller säkerhetsinstruktioner från Whispbar Dessutom ges inga garantier för skador som uppkommer p g a olyckor olaglig körning eller skador på fordonet som ...

Reviews: