background image

Fitting Kit

F

K334W

Utiliser les touches pour installer et
verrouiller les couvercles

Alimenter le joint de porte. (Seulement Mk5)

Mesurer les portes comme illustré pour
commencer l'installation du joint de porte.

Répéter la même opération sur toutes les
portes.

S'assurer que le joint de porte est bien
positionné comme illustré.

39

Summary of Contents for K334W

Page 1: ...ägersystem ES Instrucciones de montaje para el sistema de transporte F Instructions de montage pour Basic Carrier NO Monteringsanvisning for takstativ PT Instruções de Montagem para sistema de transporte RU Установочные Инструкции для Поперечных Балок x 2 x 2 x 2 x 2 x 4 x 4 Revision No 7C 1 ...

Page 2: ...5 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Golf 5dr Hatch 10 12 US 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Golf Mk5 5dr Hatch Aug 04 Feb 09 AU 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Golf Mk5 5dr Hatch Aug 04 Feb 09 NZ 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Golf Mk6 5dr Hatch Mar 09 12 NZ 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Golf Mk6 5dr Hatch Mar 09 12 AU 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs GTI 5dr Hatch 06 09 US 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Rabbit M...

Page 3: ...ckage and check Contact your dealer if any parts are missing or damaged This kit fits type A B C and D These instructions show type A crossbar fitted They also apply to type B C and D NOTE Clamp images in these instructions may not be representative of the clamps in this kit 3 ...

Page 4: ...o remove covers Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns Press adjusting screw and pull crossbar legs out Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment Ensure each end of the crossbar is adjusted equally 4 ...

Page 5: ...ove locking screw Apply protective strip as shown Trim if required It is important to put the clamps in the correct position on the vehicle Letters refer to the part numbers stamped on clamps Clamp Part Number A 450A B 451A 5 ...

Page 6: ...e labels showing their positions on the vehicle For example Front Right Refit locking screw so that it goes through the hole in the clamp Do not begin to tighten the locking screw Fit rubber pads supplied with fitting kit to foot Pad may vary in shape to that shown 6 ...

Page 7: ...wise stated Please check the rear of this manual for information relating specifically to your vehicle Adjust the legs on the crossbar so that they are positioned equally from the ends of the crossbar and the clamps engage firmly on the body work of the vehicle Locate vehicle s fixed points Clamps directly to edge of roof under the doors pin locates in hole on vehicle on front clamps 7 ...

Page 8: ...Fitting Kit EN K334W Tighten adjusting screw to 5 Nm 3 7 ft lb Tighten locking screw on both legs evenly Check crossbar is securely attached to the vehicle 8 ...

Page 9: ...Fitting Kit EN K334W Use keys to fit and lock covers Energising Door Seal Mk5 only Measure doors as shown for starting placement of door seal Repeat for all doors Ensure door seal positioned as shown 9 ...

Page 10: ...Fitting Kit EN K334W Install door seal Check placement CAUTION Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars Regularly check screws are tight 10 ...

Page 11: ...icle manufacturers roof load rating if it is lower than the maximum load capacity specified in the fitting instructions Loads should not overhang the sides of the product and be evenly distributed with the lowest possible centre of gravity Long loads should be secured with non elastic straps to the front and rear of the vehicle Objects with pointed ends e g ski poles should be carried with the poi...

Page 12: ...the roof rack system fitted Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals Remove the products from the vehicle when not in use Make sure all loose parts are stored safely Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar com www whispbar ca www whispbar eu www whispbar co uk www whispbar co za 12 ...

Page 13: ... in Verbindung sollten Teile fehlen oder beschädigt sein Dieses Kit ist für die Typen A B C und D Dargestellt ist der Querträger des Typs A Die Anweisungen gelten aber auch für die Typen B C und D BITTE BEACHTEN die in dieser Anleitung gezeigten Klammerillustrationen können von den Klammern dieses Zubehörsatzes abweichen 13 ...

Page 14: ...ntschlüssel benutzen und Stellschraube mit 10 Umdrehungen lösen Befestigungsschraube eindrücken und Querträgerschenkel ausziehen Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger Sicherstellen dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind Maß x s Abb 14 ...

Page 15: ...sstreifen wie gezeigt anbringen Wenn nötig zurecht schneiden Es ist wichtig die Klammern an der richtigen Position am Fahrzeug anzubringen Die Buchstaben beziehen sich auf die in die Klammern eingestanzten Teilenummern Klammer Teilenummern A 450A B 451A 15 ...

Page 16: ...n ACHTUNG Einige Klammern tragen Hinweise zur Montageposition z B vorne rechts Stellschraube so wieder einsetzen dass sie durch die Öffnung in der Klammer geht Stellschraube nicht wieder festziehen Gummidichtung aus dem Montagekit auf das Fußteil stecken 16 ...

Page 17: ...nders angegeben Im hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen speziell für Ihr Fahrzeug Füße am Querträger so einstellen dass sie von den Enden der Querträger gleich weit entfernt und die Klammern fest mit der Karosserie verbunden sind Ermitteln Sie die Fixierungspunkte des Fahrzeugs Wird direkt unter den Türen an die Dachkante geklemmt Stift bei den vorderen Klammern geht i...

Page 18: ...Fitting Kit D K334W Stellschraube mit 5 Nm 3 7 ft lb anziehen Befestigungsschrauben an beiden Schenkeln gleichmäßig anziehen Überprüfen ob die Querträger sicher am Fahrzeug befestigt sind 18 ...

Page 19: ...schließen s Abb Die Türdichtung unter Spannung setzen Mk5 nur Messen Sie die Türen wie abgebildet um den richtigen Sitz der Türdichtung zu prüfen Wiederholen Sie den Vorgang für alle Türen Vergewissern Sie sich dass die Türdichtung wie abgebildet positioniert ist 19 ...

Page 20: ...Fitting Kit D K334W Montieren Sie die Türdichtung Prüfen Sie den Sitz ACHTUNG Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen 20 ...

Page 21: ...lte die max zulässige Dachlast des Fahrzeugs gem Herstellerangaben niedriger sein darf diese auf keinen Fall überschritten werden Lasten sollten seitlich nicht überstehen und gleichmäßig auf dem Träger verteilt sein der Masseschwerpunkt sollte so niedrig wie möglich liegen Lange Lasten sollten mit nichtelastischen Gurten an Front und Heck des Fahrzeugs gesichert werden Gegenstände mit spitzen Ende...

Page 22: ...ger stets sauber halten nicht ölen oder fetten Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren Alle losen Teile sicher aufbewahren Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar de 22 ...

Page 23: ...ntacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas Este kit se adecua a los tipos A B C y D Estas instrucciones muestran la barra de techo tipo A montada También se aplican a los tipos B C y D NOTA Los ganchos en este Kit de Fijación pueden diferir de las que usted ve en la figura 23 ...

Page 24: ...len para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste Asegúrese de que las extremidades de la barra estén ajustadas de forma igual 24 ...

Page 25: ...eo Aplique la tira de protección como se muestra Recorte si fuera necesario Es importante colocar los ganchos en la posición correcta en el vehículo Las letras se refieren a la referencia marcada en los ganchos Referencia del gancho A 450A B 451A 25 ...

Page 26: ...ión sobre su posición de colocación en el vehículo Ejemplo Delantera derecha Recoloque los tornillos de bloqueo hasta que este se atornille al agujero en el gancho No apriete el tornillo de bloqueo todavía Ajuste las almohadillas de goma a la base del pie de la barra suministradas con el kit de fijación 26 ...

Page 27: ...de 700mm PF ver documento adjunto 1 para detalles específicos de su vehículo Ajuste los pies al largo de la barra para que se encuentren a la misma distáncia de la barra de techo y que los ganchos metálicos se fijen firmemente en la carrocería Localizar los puntos de fijación del vehículo Fijación en los laterales del techo por debajo de las puertas Orifício correspondiente en el vehículo 27 ...

Page 28: ...Fitting Kit ES K334W Apriete el tornillo de ajuste a 5Nm 3 7 ft lb Apriete el tornillo de bloqueo en ambos pies uniformemente Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura 28 ...

Page 29: ...ar las cubiertas Junta activadora para la puerta Sólo Mk5 Mida las puertas como se muestra para empezar con la colocación de la junta de la puerta Repita el procedimiento en todas las puertas Asegúrese de que la junta de la puerta está colocada con se muestra 29 ...

Page 30: ...Fitting Kit ES K334W Instale la junta de la puerta Compruebe la colocación ATENCIÓN Verifique regularmente si los tornillos están apretados 30 ...

Page 31: ...antenas no podrán utilizarse cuando se instalen las barras de techo No intente modificar este producto Considere siempre la capacidad máxima de carga especificada en instrucciones de montaje No exceda la capacidad de carga comunicada por el fabricante del vehículo cuando esta sea inferior a la especificada en instrucciones de montaje La carga no deberá repasar la extremidad lateral de las barras D...

Page 32: ...accesorios deben estar cerrados en el transporte siempre que tengan cerraduras Verifique y reemplace las piezas desgastadas o defectuosas Mantenga el producto limpio y con mantenimiento regular No lave el coche en sistemas de lavado automático con las barras de techo montadas Lubricar las cerraduras y tornillos de ajuste de forma periódica Retire las barras de techo de su vehículo cuando no las ut...

Page 33: ...si certaines pièces sont manquantes ou endommagées Ce kit correspond aux types A B C et D Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée Elles correspondent également aux types B C et D REMARQUE Les images des fixations dans ces instructions ne sont peut être pas fidèles aux fixations utilisées dans ce kit 33 ...

Page 34: ...iforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler Veiller à ce que chaque extrémité de la barre transversale soit ajustée également 34 ...

Page 35: ... bandes de protection comme indiqué Les découper si nécessaire Il est important de placer les fixations à la bonne position sur le véhicule Les lettres font référence aux numéros de pièces indiqués sur les fixations Numéro de pièce de fixation A 450A B 451A 35 ...

Page 36: ...t leurs positions sur le véhicule par exemple avant droite Remonter la vis de réglage de sorte qu elle passe par le trou de la fixation Ne pas commencer à serrer la vis de blocage Placer des coussins en caoutchouc fournis dans le kit de montage sur le pied La forme des coussins est susceptible de varier par rapport au modèle 36 ...

Page 37: ...er l arrière de ce manuel pour obtenir des informations relatives à votre véhicule en particulier Ajuster les pieds sur la barre transversale de sorte qu ils soient placés à même distance des extrémités de la barre transversale et de sorte que les fixations s enclenchent fermement sur la carrosserie du véhicule Localiser les points fixes du véhicule Se fixe directement aux bords du toit sous les p...

Page 38: ...Fitting Kit F K334W Serrer la vis de réglage jusqu à 5 Nm 3 7 ft lb Serrer la vis de blocage sur les deux pieds de façon égale Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule 38 ...

Page 39: ...ouiller les couvercles Alimenter le joint de porte Seulement Mk5 Mesurer les portes comme illustré pour commencer l installation du joint de porte Répéter la même opération sur toutes les portes S assurer que le joint de porte est bien positionné comme illustré 39 ...

Page 40: ...Fitting Kit F K334W Installer le joint de porte Vérifier l installation ATTENTION Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées 40 ...

Page 41: ...re panoramiques et autres antennes radio peuvent ne plus être utilisés dès lors que le produit est fixé Ne pas modifier ce produit Se référer à la capacité de charge maximale autorisée dans les instructions de montage Ne pas dépasser les fabricants de véhicules toit des avis si elle est inférieure à la capacité de charge maximale spécifiée dans les instructions de montage Les charges ne doivent pa...

Page 42: ... Les produits doivent être verrouillés pendant le transport si ils sont équipés de serrures Vérifier et remplacer les éléments usés ou défectueux Conserver le produit propre et en bon état Ne jamais entrer dans un lave auto avec le système de galerie de toit installé Lubrifier les serrures et les vis de réglage à intervalles réguliers Retirer le produit du véhicule lorsqu il n est pas utilisé Veil...

Page 43: ...orhandler hvis deler mangler eller er skadet Dette monteringssettet passer type A B C og D Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type A den gjelder også for type B C og D Merk bilde av brakett i bruksanvisningen ker muligens ikke representativt for braketter i dette monteringskitet 43 ...

Page 44: ... Bruk unbracoskrutrekker for å skru ut justeringsskruen 10 omdreininger Trykk inn justeringsskruen og dra ut fttene på stativet Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til 44 ...

Page 45: ...ern låseskruen Påfør beskyttende tape som vist Beskjær hvis nødvendig Det er viktig å plassere braketter i riktig posisjon på bilen Bokstaver refererer til delenummer påstemplet på brakett Delenummer brakett A 450A B 451A 45 ...

Page 46: ... anvisning for hvor braketten skal brukes på bilen eksempel front right Monter tilbake låseskruen så den går gejnnom hullet i braketten Ikke skru til låseskruen enda Monter gummiføttene kommer med monteringssettet til foten Gummiføttene kan variere i utførelse i forhold til bildet 46 ...

Page 47: ...m om ikke annet er oppgitt Vennligst les slutten av denne bruksanvisningen for informasjon som er spesifikk for din bil Juster føttene på stativet slik at avstanden er likt fordelt i forhold til lengden og at klemmene har god kontakt med bilens karosseri Lokaliser fix point på bilen Festes direkte på kanten av taket tapper lokalisert i hull i front 47 ...

Page 48: ...Fitting Kit NO K334W Trekk til justeringskruen med et moment på 5Nm 3 7 ft lb Skru til låseskruen på begge føtter likt Forsikre om at takstativet er sikkert festte til bilen 48 ...

Page 49: ...ting Kit NO K334W Bruk nøkkelen og sett på dekslene Aktivisere dørpakning Mk5 bare Mål dørene som vist for å begynne å plassere dørpakningen Gjenta for alle dører Pass på at dørpakningen sitter som vist 49 ...

Page 50: ...Fitting Kit NO K334W Monter dørpakningen Sjekk plassering Advarsel undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt 50 ...

Page 51: ... skal likevel aldri gå over anbefalt totalvekt for bilens tak Last skal ikke henge utover siden på takstativet og alltid være jevnt plassert med tyngdepunkt så lavt som mulig Lange gjenstander bør alltd festes med elastiske stropper både foran og bak på bilen Gjenstander med spiss ende bør alltid fraktes med den spisse enden bakover Fjern alle løse gjenstander fra lasten før den festes på taket Fo...

Page 52: ...sene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller Demonter produktet hvis det ikke er bruk Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar no 52 ...

Page 53: ...o caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas Este kit serve o tipo A B C e D Estas instruções mostram a barra de tejadilho tipo A montada Também se aplica ao tipo B C e D NOTA Os ganchos metálicos apresentados nestas instruções poderão não ser identicos aos fornecidos neste kit de Fixação 53 ...

Page 54: ...exagonal para desapertar o parafuso de ajuste 10 voltas Pressione o parafuso de ajuste e puxe os pés da barras para fora Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra Certifique se que as extremidades da barra estão ajustadas de forma igual 54 ...

Page 55: ...rafuso de bloqueio Aplique a fita adesiva conforme figura Apare se necessário É importante colocar os ganchos no veículo na posição correcta As letras referem se à referência mencionada no gancho Referência do gancho A 450A B 451A 55 ...

Page 56: ...rão ter informação da sua posição de colocação no veículo ex Frente direita Volte a colocar o parafuso de bloqueio até que este enrosque no gancho metálico Não comece a apertar o parafuso de bloqueio Ajuste as almofadas de borracha à base do pé da barra fornecidas com o Kit de Fixação 56 ...

Page 57: ...ontrário PF consulte o verso deste manual para informação especifica relativa ao seu veículo Ajuste os pés ao longo da barra de forma a que estejam equidistantes do final da barra de tejadilho e que os ganchos metálicos prendam firmemente a carroçaria do veículo Localize os pontos de fixação do veículo Fixação na lateral do tejadilho por debaixo das portas Orificio apropriado no veículo para fixaç...

Page 58: ...Fitting Kit PT K334W Aperte parafuso de ajuste a 5Nm 3 7 ft lb Aperte o parafuso de bloqueio em ambos os pés uniformemente Certifique se que a barra de tejadilho está fixa ao veículo de forma segura 58 ...

Page 59: ...ocar e fechar as coberturas Energizar o vedante da porta Apenas Mk5 Meça as portas como mostrado para começar o posicionamento do vedante da porta Repita para todas as portas Certifique se de que o vedante da porta está posicionado como mostrado 59 ...

Page 60: ...Fitting Kit PT K334W Instale o vedante da porta Verifique o posicionamento ATENÇÃO Verifique regularmente se os parafusos estão apertados 60 ...

Page 61: ...erão ser utilizados aquando da colocação das barras de tejadilho Não tente modificar este produto Considere sempre a capacidade máxima de carga específicada nas Instruções de Montagem Não exceda a capacidade de carga comunicada pelo fabricante do veículo quando esta é inferior à capacidade de carga específicada nas Instruções de Montagem A carga não deve ultrapassar a extremidade lateral das barra...

Page 62: ...vem estar trancados durante o transporte sempre que tiverem dispositivos anti roubo Verifique e substitua as peças desgastadas ou com defeito Mantenha o produto limpo e com manutenção regular Não lavar o carro em sistemas de lavagem automática com as barras de tejadilho montadas Lubrifique os anti roubos e os parafusos de ajuste periodicamente Retire as barras de tejadilho do seu veículo quando nã...

Page 63: ...каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Данный установочный набор подходит к типу A B C и D Данные инструкции показывают установку поперечных балок типа А Идентичные операции используются в установке балок типа B C и D Примечание Внешний вид скоб в данном установочном наборе может отличатся от показанных в инструкции 63 ...

Page 64: ...бы открутить регулировочный винт Около 10 ти оборотов Держите регулировочный винт нажатым и потяните упоры поперечных балок на себя Полное описание регулировки упоров описано в инструкции багажника Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на одинаковом расстоянии от краёв балки 64 ...

Page 65: ...инт зажима Прикрепите защитную полосу как показано на рисунке В случае необходимости обрежьте длину ВНИМАНИЕ Зажимные скобы должны быть правильно расположены на автомобиле Буквы ссылаются на номер выбитый на зажиме Номер Зажима A 450A B 451A 65 ...

Page 66: ...е на крыше автомобиля Например Front Right Закрутите винт зажима в зажимной блок так чтобы он прошёл сквозь отверстие в крепёжной скобе Пока ещё не затягивайте зажимной винт полностью Установите резиновые подкладки предоставленные с установочном наборе на ножки упоров багажника Внешний вид подкладок может отличатся от показзаных на картинке 66 ...

Page 67: ...одробную информацию относящуюся к вашему типу автомобиля можно найти на обороте данного руководства Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на одинаковом расстоянии от краёв балки Крепёжные скобы должны быть крепко зацепелены за раму машины Найдите штатные отверстия в кузове Зажимы непосредственно у края крыши под дверьми штифт расположен к углублении на авто на передних ...

Page 68: ...Fitting Kit RU K334W Затяните регулировочный винт до 5Nm 3 7 ft lb Попеременно затягивайты винты зажимов на упорах каждой поперечной балки Проверьте что багажник надежно установлен на автомобиле 68 ...

Page 69: ...ановить и закрыть крышки багажника Уплотнитель двери Только Mk5 Измерьте двери как показано на рисунке прежде чем монтировать уплотнитель Повторите очередность действий для каждой из дверей Зафиксируйте дверной уплотнитель как показано на рисунке 69 ...

Page 70: ...Fitting Kit RU K334W Вставьте дверной уплотнитель Проверьте расположение ВНИМАНИЕ Регулярно проверяйте тугость винтов 70 ...

Page 71: ...одифицируйте данный продукт Максимальная допустимая нагрузка на ваш багажник обозначенна в инструкциях установочного набора Если производитель вашего автомобиля допускает меньшую нагрузку на крышу то следуйте ей Перевозимые грузы не должны выступать по сторонам багажника и должны быть равномерно распределены по поперечным балкам Посторайтесь расположить центр тяжести груза как можно ниже Длинные г...

Page 72: ... поездки Если вы заметили что какие либо из компонентов повреждёны или износились замените их как можно скорее Старайтесь сохранять ваш багажник в чистом и ухоженном состоянии так как ето увеличит срок службы продукта Никогда не заезжайте в автоматическую автомойку с установленным багажником Регулярно смазывайте замки и регулировочные винты Снимите багажник с автомобиля когда вы его не используете...

Page 73: ...0mm 370mm 900mm 843mm 12 3 16ths 14 9 16ths 35 7 16ths 33 3 16ths Golf 5dr Hatch Aug 04 Feb 09 AU 310mm 370mm 914mm 844mm 12 3 16ths 14 9 16ths 36 33 1 4ths Golf 5dr Hatch Aug 04 Feb 09 NZ 310mm 370mm 914mm 844mm 12 3 16ths 14 9 16ths 36 33 1 4ths Golf 5dr Hatch Mar 09 12 NZ 310mm 370mm 900mm 843mm 12 3 16ths 14 9 16ths 35 7 16ths 33 3 16ths Golf 5dr Hatch Mar 09 12 AU 310mm 370mm 900mm 843mm 12 3...

Page 74: ...s believed to be defective the original retail purchaser should contact the Whispbar dealer from whom it purchased the product who will give the original retail purchaser instructions on how to proceed If the original retail purchaser is unable to contact the Whispbar dealer or the dealer is not able to remedy the defect the original retail purchaser should contact Yakima by e mail at yakwarranty ...

Page 75: ...ect indirect special punitive incidental exemplary contractual or consequential damage or loss arising from defects faulty materials or design omissions or negligence or workmanship in the product or its components is hereby expressly excluded subject to the following Certain Commonwealth legislation including the Competition and Consumer Act 2010 Cth and other State and Territorial legislation co...

Page 76: ...aler must inspect the product to determine whether the claim falls within the warranty If 4 1 the claim falls within the warranty Yakima will remedy any defects in materials or workmanship becoming apparent during the warranty period by replacing or repairing any defective product or component at its option free of charge to the purchaser in respect of replacement parts or labour 4 2 the claim doe...

Page 77: ...ert wurden oder die durch fehlerhafte Montage falschen Zusammenbau oder fehlerhafte Nutzung des Lastenträgers oder des Zubehörs entgegen den Anweisungen in den schriftlichen Bedienungsanleitungen und Sicherheitsbestimmungen von Whispbar entstanden sind Weiterhin wird keine Garantie gewährt für Defekte durch Unfälle illegale Fahrzeugbewegung oder für Defekte am Fahrzeug auf dem das Produkt installi...

Page 78: ...rucciones por escrito de Yakima incluidas en el producto o puestas a disposición del comprador original Si el comprador original considera que un producto tiene algún defecto puede comunicarse con el distribuidor de productos Whispbar donde adquirió el producto que le dará las instrucciones necesarias sobre cómo proceder en este caso Si no es posible comunicarse con el concesionario de Whispbar o ...

Page 79: ...iones o reparaciones no realizadas ni autorizadas por Whispbar o debidas a un fallo de montaje colocación o uso del portacargas o los accesorios de acuerdo con las instrucciones directrices y texto de seguridad escritos de Whispbar Además no se ofrece garantía alguna por los defectos causados por accidentes uso ilegal del vehículo o defectos en el vehículo en el que se instala el producto Asimismo...

Page 80: ...s instructions fournies avec le produit ou mises à disposition à l acheteur au détail original Si un produit est jugé défectueux l acheteur au détail original devra contacter le distributeur Whispbar auquel il a acheté le produit qui lui donnera des instructions sur la marche à suivre Si l acheteur au détail original n est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar ou si le d...

Page 81: ...ons ou des réparations non effectuées ou autorisées par Whispbar ou encore dans l assemblage le montage ou l utilisation du porte charges ou de l accessoire des accessoires en cause d une manière non conforme aux instructions écrites aux lignes directrices et aux tests de sécurité de Whispbar De plus nulle garantie n est accordée concernant les défauts occasionnés par des accidents ou par un manie...

Page 82: ...r reparasjoner som ikke er utført eller godkjent av Whispbar eller feil sammensetting montering eller bruk av takgrinden eller tilleggsutstyret i henhold til de skriftlige instruksjonene retningslinjene eller sikkerhetsveiledningen fra Whispbar Garantien omfatter heller ikke mangler som skyldes ulykker ulovlig bruk av kjøretøyet eller feil ved kjøretøyet som produktet monteres på Garantien omfatte...

Page 83: ...em autorizadas pela Whispbar ou resultantes da incapacidade de montar instalar ou utilizar o sistema de transporte de cargas ou acessórios em conformidade com as instruções directrizes e texto de segurança da Whispbar A garantia também não abrange defeitos causados por acidentes operação ilegal do veículo ou defeitos no veículo onde o produto se encontra instalado Além disso a garantia não abrange...

Page 84: ... ее стороны а также невыполнение письменных указаний рекомендаций и правил техники безопасности компании Whispbar при сборке монтаже или эксплуатации багажной системы или аксессуаров Кроме того гарантия не распространяется на дефекты возникшие в результате дорожно транспортных происшествий незаконного управления транспортным средством или недостатков транспортного средства на котором установлено и...

Reviews: