background image

Prepare dryer

Préparation de la

sécheuse

B

Install vent system

Installation des

conduits

A

6

Put on safety glasses and gloves.

Porter des gants et des lunettes de sécurité.

Run exhaust vent to dryer location. Use the straightest path
possible. Avoid 90° turns. Use clamps to seal all joints.

Acheminer le conduit d’évacuation jusqu’à l’emplacement de la
sécheuse. Utiliser l’itinéraire le plus rectiligne possible. Éviter les
changements de direction à 90°. Sceller chaque jointure avec du
ruban adhésif pour conduit.

Au moyen d’une bride (

B

) de 102 mm (4 po), relier le conduit

d’évacuation à la bouche de décharge dans la sécheuse. Dans le
cas d’une connexion à un conduit d’évacuation existant, s’assurer
que le conduit est propre. Le conduit d’évacuation de la sécheuse
doit s’emboîter par-dessus la bouche d’évacuation de la sécheuse
et à l’intérieur du clapet de décharge.

S’assurer que le conduit d’évacuation est fixé au clapet de
décharge au moyen d’une bride (

B

) de 102 mm (4 po). 

Install exhaust hood 

(A)

. Use caulking compound to seal exterior

wall opening around exhaust hood.

Installer le clapet de décharge 

(A)

. Calfeutrer l’ouverture murale

à l’extérieur autour du clapet de décharge.

If installing washer and dryer, install dryer first.

Dans le cas de l’installation d’un ensemble laveuse-
sécheuse, installer d’abord la sécheuse.

Remove tape 

(A)

from dryer cabinet.  Open dryer door and

remove tape from dryer drum. (Not all dryer drums are taped.)
Remove drying rack, if included. Turn dryer drum
counterclockwise to make sure all tape was removed. Wipe drum
with damp cloth to remove any dust.

Enlever les morceaux de ruban adhésif sur la caisse de la
sécheuse 

(A)

. Ouvrir la porte de la sécheuse; enlever les rubans

adhésifs qui immobilisent le tambour (ce n’est pas le cas pour
toutes les sécheuses). Retirer la grille de séchage s’il y en a une.
Faire tourner le tambour dans le sens antihoraire pour vérifier
que tous les rubans adhésifs ont été enlevés. Essuyer la surface du
tambour avec un linge humide pour éliminer toute trace de
poussière.

Take two cardboard corners 

(B)

from dryer carton and place

them on floor in back of dryer. Firmly grasp body of dryer and
gently lay it on its back on the cardboard corners.

Prendre deux cornières de carton de l’emballage 

(B)

; placer

celles-ci sur le sol à l’arrière de la sécheuse. Saisir fermement la
caisse de la sécheuse pour la faire basculer, et la reposer
doucement sur le dos, sur les cornières de carton.

Start to screw legs 

(C)

into holes by hand. Use an adjustable

wrench 

(D)

or 1” hex-head socket wrench to finish turning legs

until you reach the ridge with the diamond marking 

(E)

.

Engager manuellement les vis des pieds dans les trous 

(C)

.

Utiliser une clé à molette 

(D)

ou une clé à douille hexagonale de

25 mm (1 po) pour visser les pieds jusqu’au symbole de repérage
(losange) 

(E)

.

Stand dryer up on cardboard or hardboard.

Redresser la sécheuse, sur la feuille de carton ou de panneau dur.

E

A

A

B

C

D

Using a 10.2-cm (4 inch) clamp 

(B)

, connect exhaust vent to

exhaust outlet in dryer. If connecting to existing exhaust vent,
make sure the vent is clean.  The dryer exhaust vent must fit over
the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood.

Make sure exhaust vent is secured to exhaust hood with a 
10.2-cm (4 inch) clamp 

(B)

.

B

Electrical connection

Raccordement au

réseau électrique

C

GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by
providing a path of least resistance for electric current. This
appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING - Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque
de choc électrique en fournissant un itinéraire de moindre
résistance pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un
cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La
fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et
reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT – La connexion incorrecte du conducteur pour
relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc
électrique. Consulter un électricien compétent ou un représentant
de service si vous avez des doutes sur la liaison à la terre correcte
de l’appareil.
Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil; si elle n’entre pas
dans la prise, faire installer une prise appropriée par un
électricien compétent.

Installation Steps

Étapes d’installation

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install dryer.

Failure to do so could result in back or other injury.

WARNING

Risque ds poids excessif

Deus personnes ou plus doivent déplacer ou
installer la sécheuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d’autres blessures.

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for YLER4634EQ2

Page 1: ... agréé local Lors de cette prise de contact on vous demandera le numéro de modèle et le numéro de série de l appareil On trouve ces numéros sur la plaque signalétique située dans le logement de la porte derrière la porte de la sécheuse et à l avant de l ouverture Il est utile d inscrire ces numéros ci dessous N de modèle N de série Pièce N 3397620 Rév A 1999 Whirlpool Corporation Benton Harbor Mic...

Page 2: ... est à l utilisateur qu incombe la responsabilité de respecter tous les codes et règlements en vigueur déterminer les exigences des codes certains codes limitent ou prohibent l installation d une sécheuse dans garage placard maison mobile et ou chambre à coucher Consulter à ce sujet l inspecteur local des bâtiments respecter les spécifications et dimensions d installation prévoir l espace nécessai...

Page 3: ...MPORTER UNE DÉCHARGE VERS L EXTÉRIEUR Si les codes en vigueur le permettent on peut installer la sécheuse dans un encastrement ou un placard on doit alors respecter les dimensions indiquées Les dimensions sont indiquées en centimètres et pouces elles correspondent aux valeurs minimales permises Il est également utile de prévoir un espacement additionnel pour faciliter l installation et l entretien...

Page 4: ...s tapis etc Problèmes de nettoyage et problèmes de santé 14 30R 4 wire receptacle prise à 4 alvéoles 14 30R Dura SafeTM venting products are recommended and are available from your dealer 10 2 cm four inch diameter vent is required for best performance Rigid or flexible metal exhaust vent must be used Les produits d évacuation Dura SafeMC sont recommandés et sont disponibles de votre concessionnai...

Page 5: ...ixation qui se prolongent à l intérieur du conduit pour fixer celui ci Contrôle du fonctionnement La rétropression générée par un système de décharge ne doit pas dépasser 1 5 cm 0 6 pouce colonne d eau ceci étant mesuré avec un manomètre approprié au point de raccordement du conduit à la sécheuse Exigences de décharge suite outside wall mur extérieur Longueur du conduit La longueur maximum du circ...

Page 6: ...iamond marking E Engager manuellement les vis des pieds dans les trous C Utiliser une clé à molette D ou une clé à douille hexagonale de 25 mm 1 po pour visser les pieds jusqu au symbole de repérage losange E Stand dryer up on cardboard or hardboard Redresser la sécheuse sur la feuille de carton ou de panneau dur E A A B C D Using a 10 2 cm 4 inch clamp B connect exhaust vent to exhaust outlet in ...

Page 7: ... door strike plug E Insert door strike in new hole and secure with screw Insert door strike plug in original door strike hole and secure with screw Close door and check that door strike aligns with door catch F If door does not close completely slide door catch left or right within slot until strike snaps into catch Ôter prudemment les quatre bouchons d obturation des trous C sur le côté gauche de...

Page 8: ... must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood Make sure exhaust vent is secured to exhaust hood with a 10 2 cm 4 inch clamp B Move dryer into final position Do not crush or kink exhaust vent Make sure dryer is level On doit ajuster l aplomb de la sécheuse pour minimiser le bruit et garantir une performance optimale Placer la sécheuse sur une feuille de carton ou de panneau du...

Page 9: ...ons télescopiques Raccord mural à collerette rotative Procure un espacement de 64 mm 2 1 2 po entre la sécheuse et le mur Idéal pour les installations dans un placard Les périscopes de 0 45 7 cm 0 18 po 45 7 73 7 cm 18 29 po ou 73 7 127 cm 29 50 po comprennent un raccord mâle à emboîtement une collerette extra longue et une bride 21 2 64 mm 2 1 2 po Périscopes pour bouches décentrées installations...

Page 10: ... agréé local Lors de cette prise de contact on vous demandera le numéro de modèle et le numéro de série de l appareil On trouve ces numéros sur la plaque signalétique située dans le logement de la porte derrière la porte de la sécheuse et à l avant de l ouverture Il est utile d inscrire ces numéros ci dessous N de modèle N de série Pièce N 3397620 Rév A 1999 Whirlpool Corporation Benton Harbor Mic...

Reviews: