background image

Place the 2-1/2" (6.4 cm) seal strip 

(T)

inside the cabinet. Make seal flush with
cabinet front edge. This seal strip fits between
the air conditioner base and the cabinet.

Attach wall rail 

(AA)

to angle supports 

(V)

.

Slide each support assembly toward house
until wall rail is firmly against wall.
Note: If your house is constructed of material
that could be damaged by wall-mounting
support, fasten a board between wall rail and
house.
Check that cabinet still tilts a full bubble to
the outside. Tighten bolts 

(BB)

securely with

a 7/16" socket and socket wrench. Tighten
angled support bolts 

(CC) 

last so wall rail fits

tightly against house.
Tighten screws attaching cabinet to window
sill.

Attach vertical supports 

(U)

to angle supports

(V)

using bolts 

(W)

, flat washers 

(X)

, lock

washers 

(Y)

and nuts 

(Z)

.

Attach support assembly to bottom of cabinet.

Do Not tighten bolts at this time.

NOTE:

Instale un soporte de seguridad en la

ventana para evitar que el acondicionador de
aire se caiga de la ventana.

NOTE: 

Install window-lock bracket to

prevent air conditioner from falling out of
window.

Place window-lock bracket 

(DD)

on top of

lower window and against upper window
sash. Use a 3/32" drill bit to drill a starter
hole through the hole in the bracket. Attach
window-lock bracket with wood screw.

Electrical Shock Hazard

Connect green ground wire to
ground screw.
Failure to do so can result in death
or electrical shock.

Insert window rail seal 

(EE)

behind the top

of the lower window sash and against the
glass of the upper window. 
Seal small openings around window with
gum-type sealer..

Coloque el soporte de seguridad de la ventana

(DD)

en la parte superior de la ventana inferior y

contra la vidriera superior de la ventana. Utilice
una broca de barrena de 3/32" para perforar un
primer orificio a través del orificio en el soporte.
Fije el soporte de seguridad de la ventana con
tornillo para madera.
Inserte el obturador del riel de la ventana 

(EE)

detrás de la parte superior de la vidriera inferior
de la ventana y contra el cristal de la ventana
superior.
Selle las aberturas pequeñas alrededor de la
ventana con un sellador tipo goma.

Insert air conditioner into cabinet. Reattach
ground wire 

(FF)

to ground screw

(GG)

Put excess ground wire between coil and air
conditioner cabinet.

Inserte el acondicionador de aire en el gabinete.
Vuelva a fijar el alambre de puesta a tierra 

(FF)

al tornillo de puesta a tierra 

(GG)

. Ponga lo

que sobre del alambre de puesta a tierra entre
el serpentín y el gabinete del acondicionador de
aire.

Remove the 2 front panel screws 

(HH)

from

air conditioner base. Push front panel 

(II)

straight on and then lower it slightly to lock it
in place. Attach bottom front of panel with
front panel screws.

Quite los 2 tornillos del panel delantero 

(HH)

de la base del acondicionador de aire. Empuje
el panel delantero 

(II)

derecho hacia adelante,

bajándolo luego ligeramente para que encaje en
su lugar. Fije el frente inferior del panel con los
tornillos del panel delantero.

Retirer les 2 vis 

(HH)

du panneau avant à la

base du climatiseur. Pousser le panneau avant

(II)

en ligne droite, tout en l’abaissant

légèrement pour qu’il se cale en place. Fixer la
base du panneau avant avec les vis.

Coloque la tira de obturación 

(T)

de 2-1/2"

(6.4 cm) dentro del gabinete. Alinee el
obturador con el borde delantero del gabinete.
Esta tira de obturación se inserta entre la base
del acondicionador de aire y el gabinete. 

Fije el riel de pared 

(AA)

a los soportes en

ángulo 

(

V)

. Deslice cada conjunto de soporte

hacia la casa hasta que el riel de pared quede
firmemente contra la pared. 
Nota: Si su casa está construida de material que
puede dañarse por los soportes montados en la
pared, coloque una tabla entre el riel de la
pared y la casa.
Verifique que el gabinete siga inclinado un nivel
completo hacia afuera. Apriete bien los pernos

(

BB)

con un casquillo y llave de casquillo de

7/16". Apriete los pernos 

(CC) 

del soporte en

ángulo por último para que el riel de pared
quede bien fijado contra la casa.

Fije el soporte vertical 

(U)

a los soportes en

ángulo 

(V)

utilizando pernos 

(W)

, arandelas

planas 

(X)

, arandelas de seguridad 

(Y)

y

tuercas 

(Z)

.

Fije los soportes a la parte inferior del gabinete.

No apriete los pernos todavía.

Placer le joint d’étanchéité plat 

(T)

de 6,4 cm

(2 1/2 po) à l’intérieur de la caisse. Veiller à
ce que le joint soit en affleurement avec le
bord avant de la caisse du climatiseur. Ce joint
est placé entre la base du climatiseur et la
caisse.

Fixer la tringle d’appui mural 

(AA)

sur les

supports 

(

V)

. Faire glisser l’ensemble du

support vers le mur de la maison jusqu’à ce
que la tringle d’appui soit fermement en appui
contre le mur.
Remarque : Si la maison est construite de
matériaux que les supports fixés au mur
pourraient endommager, placer une planchette
de bois entre le mur et la tringle d’appui mural.
Vérifier que la caisse est encore inclinée vers
l’extérieur (une longueur complète de bulle du
niveau). Serrer fermement les boulons 

(

BB)

avec une clé à douille de 7/16 po. Serrer en
dernier lieu les boulons 

(CC) 

des supports

inclinés pour que la tringle d’appui mural soit
bien en appui contre le mur.

Fixer les supports verticaux 

(U

) sur le support

incliné 

(V)

. Utiliser les boulons 

(W)

, rondelles

plates 

(X)

, rondelles-frein 

(Y)

et écrous 

(Z)

.

Fixer les supports sous la caisse, 

sans serrer

les boulons de fixation.

NOTA :

Installer la bride de blocage dans la

fenêtre pour empêcher le climatiseur de
tomber hors de la fenêtre.

Placer la bride de blocage 

(DD) 

de la fenêtre

en haut du châssis mobile, et contre le châssis
supérieur de la fenêtre. Percer un avant-trou
dans le cadre à travers le trou de la bride, avec
un foret de 3/32 po. Fixer la bride de blocage
de la fenêtre avec une vis à bois.
Installer le joint de mousse 

(EE)

pour le

calfeutrage de la fenêtre, contre le haut du
châssis mobile de la fenêtre, et contre la vitre
du châssis supérieur.
Assurer l’étanchéité des petites ouvertures
autour de la fenêtre avec un mastic approprié.
Insérer la coupelle de drainage en plastique

Insérer le climatiseur dans la caisse. Connecter
le conducteur de liaison à la terre 

(FF)

avec la

vis de liaison à la terre 

(GG)

. Placer l’excès de

longueur du fil entre le serpentin et la caisse.

7

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte el alambre verde de
conexión a tierra al tornillo de
conexión a tierra.
No seguir esta instrucción puede
ocasionar la muerte o 
choque eléctrico.

Risque de choc électrique

Brancher le fil vert de liaison à la
terre à la vis de liaison à la terre.
Le non-respect de cette
instruction peut causer un décès
ou un choc électrique.

GG

FF

II

EE

DD

AA

Z

Y

X

U

V

W

T

V

CC

continued from page 6

viene de la página 6

suite de la page 6

HH

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

WARNING

BB

Summary of Contents for ACQ152XK0

Page 1: ... Rejillas del aire 3 Tablilla de dirección de aire 4 Panel de control 5 Filtro deslizable Use and Care Guide Manual de Uso y Cuidado 1184713 2000 All rights reserved 2000 Todos los derechos reservados ROOM AIR CONDITIONER ACONDICIONADOR DE AIRE Printed in U S A Impreso en los EE UU EN ES EN ES 3 1 2 5 4 ...

Page 2: ... need to know your complete model number and serial number You can find this information on the model and serial number label See Installation Instructions for model and serial number location Please record the model and serial number informa tion below Also record the purchase date of your appli ance and the store s name address and telephone number Model Number Serial Number Purchase Date Store ...

Page 3: ... when using your air conditioner follow these basic precautions Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Unplug air conditioner before servicing Use two or more people to move or install air conditioner Do not drink water collected inside the cabinet Air Conditioner Safety EN Your safety and the safety of others are very impo...

Page 4: ...onas capacitadas para operarla debidamente Dé a la unidad el mantenimiento debido Quite también la Etiqueta de Energía Utilice un paño húmedo para eliminar cualquier resto de goma NO use instrumentos afilados líquidos inflamables o limpiadores abrasivos Estos pueden dañar el acabado del acondicionador de aire INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Seguridad del Acondicionador de Aire ES Su segurid...

Page 5: ... Cools room while it automatically controls fan speed You cannot change fan speed but you can adjust temperature by pressing or COOL Cools room You can select fan speed by pressing FAN SPEED You can then adjust temperature by pressing or FAN ONLY Fan runs on TURBO speed only Only the fan runs Display shows FO fan only POWER SAVER Fan runs only when cooling is needed Fan stops running when the room...

Page 6: ...ote Two AA batteries not included power the remote control Replace batteries after six months of use or when the remote control starts to lose power Be sure to install batteries with correct polarity Cool AutoCool Fan Only Power Saver Turbo High Low FAN SPEED ON OFF POWER Temp Time Timer To turn the air conditioner on or off press the Power ON OFF button To raise the temperature press the button E...

Page 7: ... or window construction A high pitched hum or pulsating noise caused by the modern high efficiency compressor cycling on and off Improve your home s insulation Seal doors and windows Close fireplace flue Close blinds or drapes on the sunny side of your house Add awnings Make sure drapes or furniture do not block airflow from your air conditioner Turn lights and appliances off when they are not nee...

Page 8: ...la velocidad de ventilación Usted no puede cambiar la velocidad de ventilación pero puede ajustar la temperatura oprimiendo o COOL ENFRIAMIENTO Enfría la sala Usted puede seleccionar la velocidad de ventilación oprimiendo FAN SPEED Velocidad del ventilación Luego podrá ajustar la temperatura oprimiendo o FAN ONLY SÓLO VENTILACIÓN El ventilador funciona en velocidad TURBO solamente Sólo funciona el...

Page 9: ...or se apagará El acondicionador de aire puede estar encendido o apagado Para ver el tiempo restante en horas oprima TIMER ON OFF una vez después de que haya sido programado Mientras la pantalla muestra el tiempo restante usted puede oprimir o para aumentar o disminuir el tiempo Para poner en marcha el acondicionador de aire con el control remoto Nota dos pilas AA no incluidas suministran energía a...

Page 10: ...pa o bañándose Gotas de agua que caen sobre el condensador produciendo tintineos o chasquidos Las gotas de agua ayudan a enfriar el condensador El movimiento del aire que sale del ventilador Chasquidos clicks del ciclo del termostato Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la construcción de la pared o ventana Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por la alternación de los ciclos d...

Page 11: ... for best cooling or heating and operating efficiency Check the filter every 2 weeks to see if it needs cleaning Do not operate the air conditioner without the filter in place 1 Unplug air conditioner or disconnect power 2 Slide the air filter up and out the top of the front panel 3 Clean the filter using a vacuum cleaner If the filter is very dirty wash it in warm water with mild detergent Do not...

Page 12: ...parato caliente y enfríe más eficientemente Revise el filtro cada dos semanas para ver si necesita limpieza No haga funcionar el acondicionador de aire si el filtro no está colocado en su lugar 1 Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro de energía 2 Deslice el filtro hacia arriba y hacia el exterior para sacarlo de la parte superior del panel delantero 3 Limpie el filtro usa...

Page 13: ...electrical problems 6 Carefully clean and hose out the base F condenser coil G evaporator coil H and condensate pan I Clean at least once a year or more often if the con denser and evaporator coils and pan collect dirt sand leaves insects or algae Also clean if you detect an odor coming from the air conditioner 7 Remove the plastic film from the motor and electrical parts Electrical Shock Hazard D...

Page 14: ...el serpentín del condensador G el serpentín del evaporador H y el colector de condensado I Haga esta limpieza por lo menos una vez al año o con más frecuencia si los serpentines del condensador y del evaporador y el colector de condensado acumulan suciedad arena hojarasca insectos o algas Asimismo haga esta limpieza si detecta algún olor proveniente del acondicionador de aire 7 Quite el material p...

Page 15: ...r circuit breaker of the correct capacity See Electrical requirements in the Installation Instructions for the correct capacity Do not use an extension cord with this or any other appliance Wait at least 3 minutes after turning Power ON OFF off before trying to restart the air conditioner Air conditioner seems to run too much Check if The current air conditioner replaced an older model The air con...

Page 16: ... Heating units are supplemental only See page 6 Clean the filter See page 11 Clean the inside evaporator and outside condenser coils See page 13 Use a fan to exhaust heat or moisture from the room Try not to use heat producing appliances during the hottest part of the day Install the air conditioner in a location where the louvers are free from curtains blinds furniture etc Do not try to operate y...

Page 17: ...ardo de 15 amperes o un disyuntor con la capacidad correcta Verifique la capacidad correcta en la sección de Requisitos eléctricos de las instrucciones de instalación No use un cordón de extensión con este o cualquier otro aparato Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador de aire después de haberlo apagado El aire acondicionado parece que funciona excesivamente Verif...

Page 18: ... 12 Limpie el evaporador interno y los serpentines del condensador externo Ver página 14 Use un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la habitación Trate de no usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día Instale el acondicionador de aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas por cortinas persianas muebles etc No trate de poner en marcha el acond...

Page 19: ...uientes accesorios para su acondicionador de aire en la tienda de aparatos electro domésticos de su localidad Filtros de aire de reemplazo Un filtro de aire limpio y de buena calidad es importante para obtener el mejor enfriamiento con el menor consumo de energía Limpie regularmente el filtro de aire Vea las instrucciones de limpieza en la página 12 Le recomendamos cambiar su filtro de aire una ve...

Page 20: ...tributors Our service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after warranty service anywhere in the United States To locate the authorized service company in your area you can also look in your telephone directory Yellow Pages If you need to order replacement parts we recommend that you only use factory authorized parts These parts will fit right and work right because...

Page 21: ... en su localidad Nuestros técnicos en servicio están capacitados para satisfacer la garantía del producto y proporcionar servicios posteriores a la garantía en cualquier parte de los Estados Unidos Para localizar a una compañía de servicios autorizada en su área puede buscar en las páginas amarillas de su Guía Telefónica Si necesita asistencia adicional puede escribir para hacernos cualquier pregu...

Page 22: ...ón al propietario Propietario Conserve estas instrucciones de instalación para referencia futura Conserve las instrucciones de instalación para uso del inspector eléctrico local Important Installateur Remettre les instructions d installation au propriétaire Propriétaire Conserver les instructions d installation pour référence ultérieure Conserver les instructions d installation pour utilisation pa...

Page 23: ...dos ou d autres blessures Peligro de Peso Excesivo Se necesitan dos personas o más para mover e instalar el acondicionador de aire No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otra lesión Una abertura con la amplitud suficiente para el acondicionador de aire Instalación en una ventana Una abertura con ancho mínimo de 26 66 cm y máximo de 40 101 6 cm y una altura mínima de ...

Page 24: ...dicionador de aire cuando el acondicionador de aire esté en el gabinete Se requiere un suministro eléctrico monofásico de tres alambres de 60 Hz sólo de CA en un circuito separado Vea en la etiqueta de modelo y serie el amperaje requerido para su modelo específico Se requiere un fusible de retardo o un disyuntor Use solamente alambre de cobre La etiqueta de modelo y serie C se encuentra detrás del...

Page 25: ... enchufe con clavija tripolar de conexión a tierra Para reducir a un mínimo el riesgo posible de un choque eléctrico el cordón debe enchufarse en un tomacorriente mural para clavija con 3 terminales puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales Si no se dispone de un tomacorriente para clavija tripolar es responsabilidad y obligación personal del cliente hacer instalar un ...

Page 26: ...del Comprador Para eliminar cualquier resto de goma vierta sobre la superficie detergente líquido para lavar platos y límpiela con un paño húmedo No use instrumentos afilados líquidos inflamables o limpiadores abrasivos Estos pueden dañar el acabado del acondicionador de aire Fije el ángulo de montaje lateral A al gabinete con dos tornillos metálicos hexagonales B Utilice un casquillo y una llave ...

Page 27: ...ales de 1 2 continued from page 5 viene de la página 5 suite de la page 5 O M M K I I J H G K I L N continued on page 7 continúa en la página 7 suite à la page 7 K I From the outside push filler boards I as far forward in window channels as possible Desde el exterior empuje las tablas de relleno I todo lo que pueda hacia adelante en los canales de la ventana Depuis l extérieur pousser les planches...

Page 28: ...dentro del gabinete Alinee el obturador con el borde delantero del gabinete Esta tira de obturación se inserta entre la base del acondicionador de aire y el gabinete Fije el riel de pared AA a los soportes en ángulo V Deslice cada conjunto de soporte hacia la casa hasta que el riel de pared quede firmemente contra la pared Nota Si su casa está construida de material que puede dañarse por los sopor...

Page 29: ...erior del gabinete dentro del marco Use diez tornillos para madera 10 x 1 no provistos para fijar el gabinete al marco C est au client qu incombent la responsabilité et l obligation de faire installer ce produit par un technicien qualifié qui connaît bien le processus d installation d un climatiseur dans une ouverture murale Si une moulure A de bois métal ou plastique est utilisée l encadrement B ...

Page 30: ... tornillos del panel delantero Q de la base del acondicionador de aire Empuje el panel delantero R derecho hacia adelante bajándolo luego ligeramente para fijarlo en su lugar Fije el frente inferior del panel con los tornillos del panel delantero Caulk all outside wall openings around cabinet If needed install molding around room side of cabinet Calafatee todos las aberturas exteriores de la pared...

Reviews: