background image

Inspecter l’emplacement où la laveuse
sera installée. Assurez-vous d’avoir tout
le matériel nécessaire pour la
réalisation d’une installation correcte.
C’est au propriétaire de l’équipement
qu’incombe la responsabilité d’une
installation correcte.

Ne pas entreposer ni utiliser la laveuse
à une température inférieure à 0 ºC 
(32 ºF) (un peu d’eau peut rester dans
la laveuse).

Robinets d’eau chaude et  d’eau
froide :

Ces robinets doivent être

situés à moins de 122 cm (4 pi) de
l’arrière de la laveuse; la pression de
l’eau à la sortie des robinets doit être
de 69-690 kPa (10-100 lb/po

2

).

Lorsque la pression d’entrée d’eau à
l’entrée de l’édifice est de plus de
690 kPa (100 lb/po

2

), il convient

d’installer un robinet de réduction de
pression dans la conduite
d’alimentation pour éviter que les
valves de mixage de la laveuse
subissent des dommages.

Une prise de
courant
électrique reliée
à la terre

est

nécessaire. Voir
installation
électrique.

Pour l’installation
d’une seule laveuse,
une section de tuyau
vertical d’au moins 
30 cm (12 po) est
nécessaire; ceci
constitue un tampon
d’air et empêche le
bruit et la détérioration
des robinets.

Ôter les rubans
adhésifs et ouvrir le
couvercle de la
laveuse. Ôter les
paquets de pièces
et tuyaux de
l’intérieur de la
laveuse.

Chauffe-eau :

Régler le

chauffe-eau pour qu’il
alimente la laveuse en
eau de 48,9 ºC (120 ºF).

Conduit de décharge à l’égout :

Utiliser

un tuyau de décharge de 5 cm (2 po)
de diamètre minimum, avec une
capacité d’évacuation de 64,4 litres
(17 gallons) par minute. Le haut du
tuyau de décharge doit être situé à au
moins 99 cm (39 po) au-dessus du fond
de la laveuse et à au plus 183 cm (72 po)
au-dessus du fond de la laveuse.

Plancher horizontal :

Pente

maximale de 2,5 cm (1 po) sous
la laveuse.

Pour accéder à la pompe, ôter les
deux agrafes sous la console puis
enlever l’ensemble sommet/caisse.

Support :

Le plancher doit être

suffisamment résistant pour supporter
le poids de la laveuse et de sa
charge, soit 143 kg (315 lb).

Un siphon de plancher 

devrait

être disponible sous le caisson.
Utiliser un caisson préfabriqué
avec prises de courant
électrique, conduits d’arrivée
d’eau et conduite de décharge
à l’égout, seulement lorsque le
code local le permet.

Important: Observer toutes les
dispositions des codes et règlements
en vigueur.

PAGE 2

Avant de commencer. . .

Nous donnons de nombreux
messages de sécurité importants
dans ce manuel et sur votre appareil
ménager. Assurez-vous de toujours
lire tous les messages de sécurité et
de vous y conformer.

Voici le symbole d’alerte de
sécurité.
Ce symbole d’alerte de

sécurité vous signale les dangers
potentiels de décès et de blessures
graves à vous et à d’autres. 
Tous les messages de sécurité
suivront le symbole d’alerte de
sécurité et le mot « DANGER » ou
« AVERTISSEMENT ». Ces mots
signifient :

Tous les messages de sécurité
vous diront quel est le danger
potentiel et vous disent comment
réduire le risque de blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-
respect des instructions.

Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.

DANGER

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for 8524742

Page 1: ...staller Leave Installation Instructions with the owner Owner Keep Installation Instructions for future reference Save Installation Instructions for local electrical inspector s use COMMERCIAL WASHER 120 volt 60 Hz Models Part No 8524742 COMMERCIAL LAUNDRY PRODUCTS www whirlpool com ...

Page 2: ... Level floor Maximum slope under washer 1 inch 2 5 cm Front access to the pump area is available by removing 2 clips under the console area and removing the top and cabinet assembly Support Floor must be sturdy enough to support loaded washer weight of 315 pounds 143 kg A floor drain should be provided under the bulkhead Prefabricated bulkheads with electrical outlets water supply lines and drain ...

Page 3: ...n if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded Do not modify the plug provided with the appliance if it will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician WARNING Minimum installation spacing Recessed area instructions This washer may be installed in a recessed area or closet The installation dimensions shown are the minimum spaces allowable A...

Page 4: ... end of hose Do Not cut hook shaped end of drain hose DO NOT FORCE EXCESS LENGTH OF DRAIN HOSE DOWN THE STANDPIPE THIS COULD CAUSE SIPHONING See Step 6 5 Place hose clamp over washer drain connector Push drain hose onto washer connector Use pliers to open clamp and slide clamp over drain hose Check for good fit 6 Measure and mark a point approximately 16 inches 40 6 cm from the plug end of the shi...

Page 5: ...use wrench to turn nuts on front legs up tightly against washer base If nuts are not tight against washer base the washer may vibrate 18 Check that you have all of your tools Check that the shipping strap was removed from the back of the washer and used to secure the drain hose If entire strap is not removed washer may vibrate and be noisy 19 Plug power supply cord into grounded outlet PAGE 5 16 C...

Page 6: ...THESE INSTRUCTIONS Read all instructions before using the washer Do not wash articles that have been previously cleaned in washed in soaked in or spotted with gasoline dry cleaning solvents other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode Do not add gasoline dry cleaning solvents or other flammable or explosive substances to the wash water These substanc...

Page 7: ...oving the washer to a new location Wedge blanket between tub ring and cabinet top Remove front legs Tape 2 sides Tape rear legs in up position Note Do Not place blanket in this area switch Remove the front legs from the base of the washer Place both rear leveling legs in the upper position and tape securely Apply tape to the side and bottom of the cabinet near the rear Open washer lid wedge a blan...

Page 8: ... Benton Harbor Michigan 49022 Printed in U S A power supply cord cold hot drain hose connector water inlets label Water level switch and shaft 1 1 2 3 8 cm 43 109 cm 38 1 8 97 cm 35 89 cm 27 3 4 70 5 cm 25 1 2 65 cm 1 2 5 cm 5 1 4 13 3 cm 27 68 5 cm 5 12 7 cm 7 17 8 cm 7 18 cm ...

Page 9: ...lation au propriétaire Propriétaire Conserver la brochure des instructions d installation pour référence ultérieure Conserver les instructions d installation pour consultation par l inspecteur local des installations électriques LAVEUSE COMMERCIALE Modèles 120 volts 60 Hz N de pièce 8524742 PRODUITS DE BUANDERIE COMMERCIALE www whirlpool com ...

Page 10: ...e haut du tuyau de décharge doit être situé à au moins 99 cm 39 po au dessus du fond de la laveuse et à au plus 183 cm 72 po au dessus du fond de la laveuse Plancher horizontal Pente maximale de 2 5 cm 1 po sous la laveuse Pour accéder à la pompe ôter les deux agrafes sous la console puis enlever l ensemble sommet caisse Support Le plancher doit être suffisamment résistant pour supporter le poids ...

Page 11: ...pas à la configuration de la prise de courant demander à un électricien qualifié d installer une prise de courant convenable 0 cm 0 po 0 cm 0 po Vue avant porte non illustrée Vue latérale Dimensions minimales de séparation Instructions pour l installation dans une cavité encastrée Il est possible d installer cette laveuse dans une cavité encastrée ou dans un placard Les dimensions d installation i...

Page 12: ...ne du tuyau Ne pas couper l extrémité recourbée du tuyau NE PAS FAIRE DESCENDRE DE FORCE L EXCÈS DU TUYAU D ÉVACUATION DANS LE CONDUIT DE DÉCHARGE À L ÉGOUT CE QUI POURRAIT DONNER LIEU À UN EFFET DE SIPHON Voir l étape 6 5 Placer la bride pour tuyau sur le raccord d évacuation de la laveuse Pousser le tuyau d évacuation sur le raccord de la laveuse Utiliser une pince pour ouvrir la bride et la gli...

Page 13: ... la sangle d expédition a été retirée à l arrière de la laveuse et utilisée pour l immobilisation du tuyau d évacuation Si la sangle n a pas été entièrement retirée la laveuse peut vibrer et faire du bruit 19 Brancher la fiche sur une prise de courant reliée à la terre PAGE 5 16 Vérifier que toutes les pièces sont installées Voir la liste des pièces à la page 3 S il y a une pièce additionnelle exa...

Page 14: ...la laveuse Ne pas laver des articles qui ont été nettoyés ou lavés avec de l essence ou imbibés d essence solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou explosives ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s enflammer ou d exploser Ne pas ajouter d essence solvant de nettoyage à sec ou autre produit inflammable ou explosif dans l eau de lavage Ces substances peuv...

Page 15: ... anneau de la cuve et le haut de la caisse Ôter les pieds avant Ruban adhésif des deux côtés Pieds arrière maintenus relevés avec du ruban adhésif Remarque Ne pas placer la couverture dans cette zone commutateur Ôter les pieds avant de la laveuse Ramener les deux pieds arrière de la laveuse à la position relevée immobiliser ces pieds à l aide de ruban adhésif Placer du ruban adhésif sur les côtés ...

Page 16: ... Michigan 49022 Cordon d alimentation 3 8 cm 1 1 2 po froid chaud 65 cm 25 1 2 po Raccord du tuyau de vidange 18 cm 7 po 109 cm 43 po 2 5 cm 1 po 97 cm 38 1 8 po 13 3 cm 5 1 4 po 89 cm 35 po 68 6 cm 27 po 70 5 cm 27 3 4 po entrées d eau 12 7 cm 5 po 17 8 cm 7 po étiquette Interrupteur et arbre de niveau d eau ...

Reviews: