Whirlpool 3956025 Installation Instructions Manual Download Page 12

12

Para sistemas de desagüe por tubo vertical o a través del 
lavadero:

1. Abra con los alicates la abrazadera amarilla unifilar y deslícela 

hacia el extremo en forma de gancho de la manguera de 
desagüe para sujetar las secciones de caucho y corrugadas. 

2. Coloque el extremo en forma de gancho de la manguera de 

desagüe en el lavadero o en el tubo vertical. Gire el gancho 
para eliminar torceduras.

Para evitar que el agua de desagüe vuelva a la lavadora:

No enderece el extremo en forma de gancho de la 
manguera de desagüe. No fuerce el exceso de la 
manguera de desagüe dentro del tubo vertical. La 
manguera debe estar asegurada pero lo suficientemente 
floja para proporcionar un espacio de aire.

No ponga el exceso de la manguera de desagüe en el 
fondo del lavadero.

Para la instalación de desagüe por el piso, vea el número 
del juego de accesorios necesario en la sección “Piezas 
alternativas.”

Conecte las mangueras de entrada

1. Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas con la 

lavadora) en cada extremo de las mangueras de entrada. 
Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos.

Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua

Asegúrese de que la canasta de la lavadora esté vacía.

2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo al grifo de 

agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta 
asentarlo en la arandela. 

3. Conecte la manguera con el acoplamiento azul al grifo de 

agua fría. Atornille el acoplamiento con la mano hasta 
asentarlo en la arandela.

4. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de 

vuelta adicional.  

NOTA: No los apriete demasiado ya que podría dañar las 
válvulas.

Limpie las tuberías del agua

5. Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de desagüe 

en una cubeta o en el lavadero para eliminar partículas que 
se encuentran en las tuberías del agua, las cuales podrían 
obstruir los filtros de la válvula de admisión.

Conecte las mangueras de entrada a la lavadora

6. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo a la válvula de 

admisión CALIENTE (inferior). El conectar el acoplamiento 
rojo primero facilita el ajuste de la conexión con los alicates. 
Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente 
en la arandela. Usando los alicates, apriete los 
acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.

NOTA: No los apriete demasiado ya que podría dañar las 
válvulas.  

NOTA: La válvula de admisión podría estar en el lado 
derecho o en el lado izquierdo de la lavadora, según el 
modelo de su lavadora.

7. Conecte la manguera con el acoplamiento azul a la válvula de 

admisión del agua FRÍA (superior). Atornille el acoplamiento 
con la mano hasta que se asiente en la arandela. Usando los 
alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta 
adicional.

NOTA: No los apriete demasiado ya que podría dañar las 
válvulas. 

Revise si hay pérdidas de agua

8. Abra los grifos del agua y revise si hay pérdidas. Es posible 

que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podrá 
desaguar más tarde.

NOTA: Reemplace las mangueras de admisión después de 
cinco años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote 
las fechas de instalación y de reposición de la manguera para 
consulta futura.

Si conecta sólo una manguera de agua, debe tapar el orificio 
restante de admisión del agua.

De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si 
encuentra bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o 
pérdidas de agua.

1. Extremo en forma de gancho
2. Manguera de desagüe

1. Acoplamiento
2. Arandela

1

2

1

2

1. Válvula de admisión del agua fría (azul)
2. Válvula de admisión del agua caliente (roja)

1

2

Summary of Contents for 3956025

Page 1: ... pièces 14 Exigences de l emplacement d installation 15 Système de vidange 15 Installation électrique 16 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 17 Avant de commencer 17 Élimination de la sangle d expédition 17 Raccordement du tuyau de vidange 17 Raccordement des tuyaux d arrivée d eau 18 Immobilisation du tuyau de vidange 19 Réglage de l aplomb de la laveuse 19 Achever l installation 19 3956025 You can be ki...

Page 2: ... 4 ft 1 2 m of the hot and cold water fill valves and water pressure of 5 100 psi 34 5 690 kPa Washers with triple dispensers require 20 100 psi 138 690 kPa for best performance A level floor with a maximum slope of 1 in 2 5 cm under entire washer Installing the washer on carpeting is not recommended A sturdy floor to support the washer weight washer water and load of 315 lbs 143 kgs 1 Drain hose ...

Page 3: ... diameter standpipe adapter kit is available See Alternate Parts The top of the standpipe must be at least 39 in 99 cm high and no higher than 96 in 244 cm from the bottom of the washer Laundry tub drain system view 1 The laundry tub needs a minimum 20 gal 76 L capacity The top of the laundry tub must be at least 39 in 99 cm above the floor and no higher than 96 in 244 cm from the bottom of the wa...

Page 4: ...prong grounding plug 2 3 prong grounding type outlet 3 Ground prong 4 Power supply cord 1 2 3 4 GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded cord connected washer This washer must be grounded In the event of a malfunction or breakdown grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current This washer is equipped with a cord having an equipment grou...

Page 5: ...raight end of the drain hose in 6 mm from the end 4 Open clamp Twist hose back and forth while pushing down onto drain connector at the bottom of the washer Continue until hose contacts the ribbed stop on the cabinet 5 Place clamp over area marked CLAMP Release clamp For standpipe or laundry tub drain systems 1 Open yellow single wire clamp with pliers and slide over hooked end of drain hose to se...

Page 6: ...Attach the hose with the blue coupling to the COLD water top inlet valve Screw on coupling by hand until seated on the washer Using pliers tighten the couplings with an additional two thirds turn NOTE Do not overtighten Damage to the valves can result Check for leaks 8 Turn on the water faucets and check for leaks A small amount of water might enter the washer You will drain this later NOTE Replac...

Page 7: ...n the nuts on the feet tightly against the washer cabinet If the nuts are not tight against the washer cabinet the washer may vibrate CompleteInstallation 1 Check the electrical requirements Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method See Electrical Requirements 2 Check to be sure all parts are now installed If there is an extra part go back through the...

Page 8: ...educir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de advertencia de seguridad Este símbolo le llam...

Page 9: ...r la instalación y el servicio de reparación Quizás sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras de pared puerta y piso Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar un espacio libre adicional de 1 pulg 2 5 cm en todos los costados de la lavadora Si se instala una puerta de clóset es necesario dejar las aberturas de aire mínimas en la parte superior e inferior d...

Page 10: ... conectada a tierra correctamente haga que un eletricista calificado lo compruebe Nunca instale un fusible en el circuito neutral o de tierra 1 2 ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales No quite el terminal de conexión a tierra No use un adaptador No use un cable eléctrico de extensión No seguir estas instrucciones puede ocasionar...

Page 11: ...l fleje de embalaje después para asegurar la manguera de desagüe Conectelamangueradedesagüe La conexión adecuada de la manguera de desagüe protegerá sus pisos contra daños ocasionados por pérdidas de agua Para prevenir que la manguera de desagüe se afloje o pierda agua debe ser instalada según las instrucciones siguientes IMPORTANTE Para asegurar una instalación adecuada se debe seguir este proced...

Page 12: ...rrer el agua de los grifos y las mangueras de desagüe en una cubeta o en el lavadero para eliminar partículas que se encuentran en las tuberías del agua las cuales podrían obstruir los filtros de la válvula de admisión Conecte las mangueras de entrada a la lavadora 6 Conecte la manguera con el acoplamiento rojo a la válvula de admisión CALIENTE inferior El conectar el acoplamiento rojo primero fac...

Page 13: ...ínela hacia atrás levante la parte delantera de la lavadora con el bloque de madera y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo según sea necesario Repita los pasos 5 a 8 hasta que la lavadora esté nivelada 9 Después de que la lavadora esté en su ubicación final y nivelada use una llave de boca de pulg 14 m para ajustar las tuercas de las patas contra el gabinete de la lavadora Si las tuercas no...

Page 14: ...ges de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non respect des instructions Votre sécurité et celle des autres est très importante Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager Assurez vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de v...

Page 15: ...ion et l entretien Un espace libre plus important peut être nécessaire en présence de mur porte et plinthes On recommande un espace libre additionnel de 1 po 2 5 cm sur chaque côté de la laveuse pour minimiser le transfert de bruit Si un placard est fermé par une porte celle ci doit comporter des ouvertures d aération en haut et en bas de dimensions minimales Des portes à jalousie avec ouvertures ...

Page 16: ...aveuse vérifier auprès d un électricien qualifié Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison à la terre 1 2 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le non respect de ces instructions peut causer un décès un incen...

Page 17: ...ion pour arrimer le tuyau de vidange Raccordementdutuyaudevidange Si le tuyau de vidange est convenablement raccordé les planchers seront protégés des dommages imputables aux fuites d eau Pour que le tuyau de vidange ne puisse pas se détacher ou porter une fuite on doit l installer conformément aux instructions suivantes IMPORTANT Pour réaliser une installation correcte il est essentiel de respect...

Page 18: ...es tuyaux d arrivée d eau dans un seau ou un évier de buanderie pour éjecter toutes les particules solides présentes dans la canalisation qui pourraient obstruer les tamis à l entrée de la laveuse Raccorder les tuyaux d arrivée d eau à la laveuse 6 Connecter le tuyau comportant le raccord rouge à l entrée HOT chaud en bas de l électrovanne La connexion du raccord rouge en premier facilite le serra...

Page 19: ...a déplacer légèrement l incliner vers l arrière et soulever l avant avec un bloc de bois et ajuster le déploiement des pieds selon le besoin Répéter ceci jusqu à l aplomb parfait de la laveuse 9 Après avoir placé la laveuse d aplomb à son emplacement final utiliser une clé plate de po 14 mm pour visser les écrous sur les pieds fermement contre la caisse de la laveuse Si les écrous ne sont pas bloq...

Page 20: ...3956025 2002 Whirlpool Corporation Benton Harbor Michigan 49022 5 02 Printed in U S A Impreso en EE UU Imprimé aux É U ...

Reviews: