Whale Gulper 320 User Manual Download Page 8

La pompa Gulper 320 viene attivata con interrut-
tore remoto on/off o con interruttore a galleggiante
automatico. Per l'uso nello scarico di docce o lavabi
da cucina, la portata dovrà essere sufficiente a
scaricare più velocemente rispetto al flusso in
entrata dalla doccia o dal rubinetto di cucina.

Prima di controllare o sostituire il diaframma, scolle-
gare l'alimentazione elettrica. L'utente dovrà quindi
rimuovere i giunti di accoppiamento della testata
della pompa: per fare questo allentare la vite di ser-
raggio. 

In questo modo la testata della pompa viene mobi-
lizzata, consentendo un agevole accesso alle valv-
ole e al diaframma. Il diaframma e le valvole dovran-
no essere controllate per identificare eventuale
usura, danni o incrinature eccessivi e se necessario
dovranno essere sostituiti. Qualora si renda neces-
sario sostituire il diaframma, allentare il dado al cen-
tro del diaframma e rimuovere la piastra del
diaframma e il diaframma. 
Nota: Il perno centrale potrà essere situato in varie

posizioni, senza per questo influire sulla sosti-
tuzione del diaframma. 

Durante la sostituzione, il diaframma potrà essere

montato rivolto verso l'alto o verso il basso.
Sostituire la piastra di fissaggio accertando che il
bordo arrotondato sia rivolto verso il diaframma;
accertare inoltre che il bordo di tenuta esterno del
diaframma sia posizionato saldamente nelle
scanalature tra il corpo e la scatola ingranaggi (in
caso contrario la pompa NON effettuerà l'adesca-
mento). Rimontare i giunti di accoppiamento e ser-
rare la vite.

Il motore elettrico è in funzione ma l'acqua non
viene pompata? 
Verificare:
a) che il collegamento del tubo in ingresso sia
ermetico, non presenti ostruzioni e non ceda.
b) che lo scarico della doccia/lavabo non sia ostru-
ito.
c) che le valvole nella pompa non siano bloccate e
siano opportunamente alloggiate nella testata della
pompa.
d) che il diaframma non presenti spaccature, se
danneggiato sostituirlo. 

Il motore non funziona? 
Verificare:
a) che il sezionatore sia attivo.
b) che siano presenti 12 volt provenienti dalla batte-
ria.
c) il fusibile in linea e accertare che tutti i collega-
menti elettrici siano saldi e non presentino corro-
sione. (Qualora il fusibile sia bruciato verificare la
presenza di detriti nella testata della pompa e se
necessario ripulirla. Sostituire il fusibile e avviare la
pompa, vedere la pagina precedente). 

Kit pezzi di ricambio cod. art.: AK1550 
Per eventuali domande contattare il servizio assis-
tenza all'indirizzo e-mail-
[email protected].

Le pompe Whale Gulper sono garantite per un
anno dalla data di acquisto.

8

Funzionamento

280 mm

63 mm

156 mm

112 mm

198 mm

Disegno dimensionale della pompa Gulper 320

Installazione tipica come pompa di scari-

co per acque reflue ad alta capacità

Gulper 320

Cucina

Lavabo

Piatto doccia  

Piatto doccia  

Lavastoviglie 

Installazione tipica come pompa di sentina a

montaggio remotoInstallazione tipica come

pompa di sentina a montaggio remoto

Gulper 320

Manutenzione

Individuazione dei guasti

Kit di assistenza

Garanzia

Summary of Contents for Gulper 320

Page 1: ...ooklet should be read before installation Gulper 320 High Capacity Shower Galley Waste and Bilge Pump Model Number BP2052 Gulper 320 12 volts Model Number BP2054 Gulper 320 24 volts Installation Guidelines for ...

Page 2: ...2 Pages Contents 3 4 English 5 6 French 7 8 Italian 9 10 Spanish 11 12 Swedish 13 14 German 15 Warranty ...

Page 3: ...pump head Once you have marked the posi tion for the three mounting feet drill pilot holes of 3 2mm 1 8 Use the three No 8 self tappers and washers to secure the pump Use 19mm 3 4 or 25mm 1 smooth bore reinforced hose to con nect to the pump The polarity is indicated by coloured cable Positive red Negative black The pump is protected against reverse polarity connection Minimum wire size is 1 5mm2 ...

Page 4: ... this will cause the pump NOT to prime Refit clamping rings and tighten screw The electric motor runs but no water is pumped Check a that inlet hose connection is airtight free from blockages and does not collapse b that the shower sink drain is not clogged c that the valves in the pump are not blocked are seating properly in the pump head d that the diaphragm has not split replace if damaged The ...

Page 5: ... adapter aux rac cords du tuyau cela se fait en desserrant la vis qui retient les bagues de serrage et en faisant pivoter la tête de la pompe Une fois que vous avez mar qué la position pour les trois pieds de montage percez trois trous pilotes de 3 2mm Utilisez les trois vis No 8 et les rondelles pour bien fixer la pompe Utilisez un tuyau renforcé lisse de 19mm ou de 25mm pour raccorder à la pompe...

Page 6: ... ainsi que la bordure joint extérieure du diaphragme soit bien placée dans les rainures entre le corps et le boîtier sinon cela pourrait empêcher la pompe de s amorcer Remettre les joints de serrage et resserrer les vis 1 Le moteur électrique est en marche mais ne pompe pas l eau Vérifier a que le raccord de tuyau d arrivée soit étanche pas bloqué et ne se soir pas affaissé b que la vidange du bac...

Page 7: ...ta per la corrispondenza ai collegamenti del tubo per fare questo allentare la vite che fissa i giunti di accoppiamento e ruotare la testata della pompa Una volta contrassegnata la posizione per i tre piedini di montaggio praticare tre fori pilota di 3 2 mm Utilizzare le tre viti autofilet tanti e rondelle N 8 per fissare la pompa Utilizzare tubo liscio con imboccatura internamente rinforza ta da ...

Page 8: ...a ingranaggi in caso contrario la pompa NON effettuerà l adesca mento Rimontare i giunti di accoppiamento e ser rare la vite Il motore elettrico è in funzione ma l acqua non viene pompata Verificare a che il collegamento del tubo in ingresso sia ermetico non presenti ostruzioni e non ceda b che lo scarico della doccia lavabo non sia ostru ito c che le valvole nella pompa non siano bloccate e siano...

Page 9: ... rotando el cabezal de la bomba Una vez haya seleccionado la posición para las tres bases de soporte taladre tres agujeros guía de 3 2 mm 1 8 pulgadas Utilice los tres tornillos de chapa del nº8 y las arandelas para colocar y sujetar la bomba Utilice una manguera reforzada de pared lisa de 19mm 3 4 pulgadas o de 25mm 1 pulgada para conectarla a la bomba La polaridad se indica con un cable de color...

Page 10: ...me mente en las ranuras entre el cuerpo y la caja de engranajes Si no lo hace de esta manera la bomba NO cebará Vuelva a poner los anillos de sujeción y ajuste los tornillos El motor eléctrico funciona pero no hay bombeo de agua Compruebe a que la conexión de entrada de la manguera sea hermética no tenga bloqueos y no se derrumbe b que el desagüe de la ducha o del fregadero no esté atascado c que ...

Page 11: ... klämringarna och rotera pumphu vudet Borra tre styrhål på 3 2mm 1 8 när de tre monteringsfötternas läge markerats Använd de tre Nr 8 självgängande muttrarna och brickorna för att sätta fast pumpen Använd 19mm 3 4 eller 25mm 1 slät armerad slang till pumpen Polariteten indikeras av färgade kablar positiv röd negativ svart Pumpen är skyddad mot anslutning med omvänd polaritet Minsta lednings dimens...

Page 12: ...idan uppåt eller nedåt Se vid montering av spännplattan till att den avrundade kanten sitter mot membranet och se även till att membranets yttre tätningskant sitter säkert i spåren mellan pumphuset och driven heten om man inte gör detta kommer pumpen inte att självsuga Sätt tillbaka klämringarna och skruva fast skruven Elmotorn går men inget vatten pumpas Kontrollera a att isolatorbrytaren är påsl...

Page 13: ...h zur Anpassung an die Schlauchverbindungen rotieren Das Rotieren wird durch Lösen der Schraube die die Klemmringe hält ermöglicht Nach Markierung der Position für die drei Füße sind Führungslöcher von 3 2mm 1 8 zu bohren Benutzen Sie zur Befestigung der Pumpe die Nr 8 Schneidschrauben und Unterlegscheiben Für den Schlauchanschluss ist 19mm 3 4 oder 25mm 1 innen glatter verstärkter Schlauch zu ver...

Page 14: ...darauf zu achten dass die äußere Dichtungskante der Membran sicher im Profil zwischen dem Körper und dem Schaltgehäuse liegt Nichtbachtung führt dazu dass die Pumpe NICHT ansaugt Die Klemmringe sind dann wieder anzubringen und die Schraube ist anzuziehen 1 Der Elektromotor läuft aber kein Wasser wird gepumpt Prüfen Sie a dass die Zulauf Schlauchverbindung luftdicht ist frei von Blockierungen und n...

Page 15: ...d to bear any costs of removal installation transportation or other charges that may arise in connection with a warranty claim No claim in respect of defective goods will be valid unless the alleged defective goods are returned at the Purchaser s expense to the Company for inspection with proof of purchase Products that have been disassembled or modified without prior approval of the Company are n...

Page 16: ...Munster Simms Engineering Ltd Old Belfast Road Bangor Co Down N Ireland BT19 1LT Tel 44 0 28 9127 0531 Fax 44 0 28 9146 6421 Web www whalepumps com Email info whalepumps com 182 95 V1 Feb07 ...

Reviews: