background image

17

PREMIUM 

SERIES

www.westfieldoutdoors.eu

PFLEGEANLEITUNG/ 

GENERAL CARE AND USAGE INSTRUCTIONS

                     

Die Hauptnähte Ihres Zeltes sind gegen Undichtigkeit mittels Nahtbandes verschweißt. Die restlichen Nähte oder Be-

schädigungen an Nahtbändern bzw. undichte Nähte können mit Nahtdichter behandelt werden. Für Nahtdichter kontaktieren Sie 
bitte Ihren Fachhändler.

                                       The main seams of this awning are taped to ensure water protection. These can become dama-
ged over time but can be repaired and resealed by using seam sealer. For the bestresults, we recommend contacting your 
dealer to find out which products to use.

                                          

Das Zelt ist nicht für den Dauereinsatz entwickelt. Durch permanente UV Bestrahlung, wird das Material 

geschwächt. Farbveränderungen und veränderte Materialstabilität sind die Folge. Bei sachgemäßem Einsatz und regelmäßiger Pfle-
ge verfügt das Zelt über eine lange Lebenszeit. Verwitterung durch zu starke UV Bestrahlung wird nicht durch die Garantie abgedeckt.

                                           

UV degradation causes the material to go brittle, fade or change color. The time it takes to do 

this will differ depending upon how often you use it and what the weather is like when you do. It is a natural process which 
affects all materials used outdoors. This awning is coated to help prevent this process, but it does not stop it, it only helps slow 
it down. You can help protect against this degradation by regular care and proofing of the awning. The awning should be re-
gularly cleaned and re-proofed to ensure that mold and mildew do not build up and damage the awning. After cleaning your 
awning, you should always reproof the awning as cleaning the awning will damage the UV coating on the material. For the 
best results, we recommend contacting your dealer to find out which products to use.

 

Weathering due to excessive UV degra-

dation is not covered by the warranty.

                                            Bei beschichteten, nicht atmenden Materialien lagert sich stets Kondenswasser auf der kältesten Flä-
che des Außenzeltes ab. Kondenswasser wird oftmals mit Undichtigkeit verwechselt und ist kein Reklamationsgrund. Durch eine 
starke und dauerhafte Belüftung kann Kondenswasser vermindert werden.

                                                               

Dieses Zelt ist für den privaten und nicht kommerziellen Einsatz entwickelt. Dieses Luftvor-

zelt ist nicht für den dauerhaften oder saisonalen Einsatz gedacht. Die Garantie deckt dies nicht ab. Bei Sturm oder Schneefall muss 
das Zelt, um Beschädigungen zu vermeiden, abgebaut werden.

                   

This awning is designed for private and non-commercial use. This air awning is not for permanent or for seaso-

nal site use. The warranty does not cover this. In case of storms or snowfall, the awning must be taken down to avoid damage.

                                                                                           

 Bitte lagern Sie Ihr Zelt gereinigt und trocken. Zur Reinigung empfehlen 

wir ausschließlich Wasser und ein weiches Reinigungstuch. Gröbere Verschmutzungen sollten vorab im trockenem Zustand abgebürs-
tet werden. Verpacken Sie Ihr Zelt nach der Reinigung in der mitgelieferten Transporttasche und lagern Sie es an einem trockenen Ort.

                                                                  

Please store your awning dry. If you must take your awning down when it is wet, 

you must unpack it within a week and allow it to dry out before packing it away. This is to ensure that mold and mildew do 
not build up as this can lead to damage on your awning and is not covered under your warranty. To clean this awning, we 
recommend using a specific tent or awning cleaner or just water and a soft cleaning cloth. Heavy soiling should be allowed to 
dry and brushed with a soft brush beforehand. After cleaning your awning, you should always reproof it as the UV coating 
on your awning could be damaged during cleaning. For the best results, we recommend contacting your dealer to find out 
which products to use.

• Bei Verwendung von Gas oder anderen Verbrennungsgeräten ist zusätzliche Lüftung notwendig

 

• Keine heißen Geräte in der Nähe 

der Wände, des Daches oder der Vorhänge aufstellen

 

• Immer die Sicherheitshinweise für diese Geräte beachten • Niemals Kindern 

erlauben, in der Nähe von heißen Geräten zu spielen • Durchgänge freihalten • Stellen Sie sicher, dass Sie die Vorkehrungen gegen 
Feuer auf dem Gelände kennen

 

• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen zu jeder Zeit geöffnet sind, um Ersticken zu verhindern.

• 

If using gas or other combustion appliances additional ventilation is required 

• 

Do not place hot appliances near the walls, roof or 

curtains 

• 

Always observe the safety instructions for these appliances

 • 

Never allow children to play near hot appliances

 •  

Keep exits 

clear

 • 

Make sure you know the fire precaution arrangements on the site 

• 

Make sure ventilation openings are open all the time to 

avoid suffocation

NÄHTE  

CANVAS SEAMS

UV-STRAHLUNG

UV DEGRADATION

KONDENSATION

VERWENDUNGSZWECK

USAGE

AUFBEWAHRUNG  UND  REINIGUNG         

STORAGE  AND  CLEANING         

VORSICHTSMAßREGELN ZU FEUER UND LÜFTUNG

FIRE AND VENTILATION PRECAUTIONS

                                         

All coated, non-breathing materials suffer from condensation. The amount of condensation de-

pends upon the weather conditions and the environment (such as wet ground etc.). During condensation, water can collect on 
the fabric of the awning. If enough condensation forms this can run down the awning and drip off seams or any other stitching 
point. It can be lessened by ventilation. Ventilating your awning allows air to flow though the awning and lessens the buildup 
of condensation. Condensation is often mistaken for leaking and is not a reason for complaint or a fault of the awning. 

CONDENSATION

Summary of Contents for PREMIUM VEGA 330

Page 1: ...m 245 255cm VEGA 330 Version 1 H 245 255cm Artikel Nr 12020402350000 VEGA 330 Version 2 H 255 270cm Artikel Nr 12020402650000 VEGA 330 Version 3 H 270 285cm Artikel Nr 12020402800000 VEGA 375 H 245 255cm Artikel Nr 12020403750000 VEGA 330 H 245 255cm auch geeignet für Wohnwagen VEGA 330 H 245 255cm also suitable for Caravan HÖHE HEIGHT HÖHE HEIGHT DE GB ...

Page 2: ... EMPFEHLUNGEN UND VERWENDUNG GENERAL RECOMMENDATIONS AND USAGE STÜCKLISTE PARTS LIST AUFBAU INSTALLATION Vorbereiten Preparation Verbinden mit Fahrzeug Connecting to vehicle Vorbereiten Preparation Verbinden mit Fahrzeug Connecting to vehicle Aufpumpen Pumping Front und Seitenwände Front and side Panels ABSPANNUNG PITCHING Sturmleinen Storm Strap OPTIONAL OPTIONAL Anbau Annex Innenzelt Inner tent ...

Page 3: ...eblasenen Luftschlauch da sonst die Luftschläu che beschädigt werden können Die Ventile an den Luftschläuchen können sich mit der Zeit lösen prüfen Sie vor jedem Einsatz ob die Ventile fest verschraubt sind We recommend the use of an additional groundsheet or covering to avoid any damage to yourawning whilst fitting it to your caravan motor home or vehicle Please familiarize yourself with the awni...

Page 4: ...m 250cm 190cm 190cm 190cm 190cm Reisemobil Motorhome 330 Wohnwagen Caravan 375 H 245 255cm VEGA 330 VEGA 375 240 255cm 240 255cm 255 270cm 270 285cm VEGA 330 Reisemobil Motorhome VEGA 375 Wohnwagen Caravan AAS KIT ANNEX ANN VEGA 330 H 245 255cm gilt auch für Wohnwagen VEGA 330 H 245 255cm also valid for Caravan ...

Page 5: ...l Pump Safety Pressure Valve ABS Heringe ABS Peg Leitergummis Pegging Ladder TPU 1 Clean repair area thoroughly 2 Press patch fiemly over puncture 3 Do not inflate for four 4 hours to allow repair to set Anbau Annex x 1 x 1 Windschürze und Radblende Draft Skirt and Wheel Cover Andruckstange Rear Poles Kit Innenzelt Inner Tent Vordach Canopy Frontgestänge Front Canopy Pole VEGA 330 VEGA 375 H 245 2...

Page 6: ...5 Wände Panels Nutzen Sie immer eine Plane oder einen Zeltteppich als Unterlage Um Beschädigungen und Verschmu tzungen beim Einfedeln zu vermeiden Always use a groundsheet or a tent carpet as a base To avoid damage and avoiding contamination during assembling Entnehmen Sie Vorzelt und Zubehör aus dem Packsack Überprüfen Sie alles auf Vollständigkeit Je nach Anbauhöhe und Art der Markise können Sie...

Page 7: ...the correct size for your mounted awning We recommend to slide the awning in the rail with 2 persons Fahren Sie nun die Markise wieder vollständig ein Achten Sie hierbei darauf dass Sie die Markise immer entlasten Wir empfehlen hier eine zweite Person die Ihre Markise unterstützt Now you can retract your canopy again completely Take care that you always relieve your canopy We recommend that always...

Page 8: ...s shown in the drawing A with the 2 guide lines on the awning Spannen Sie die Seitenwände des Zeltes parallel zum Fahrzeug nutzen Sie hierfür die Heringe in Abbildung B Setzen Sie diese leicht schräg unter Ihr Fahrzeug Tighten the both sidepanels in parallel to the vehicle use the pegs as shown in picture B Put these with an light angle under your vehicle A A Reisemobil Motorhome ...

Page 9: ... Bedarf schieben Sie die Windschürze in die dafür vorgesehene Kederschiene unten am Fahrzeug Befestigen Sie dann die Radabdeckung in der vorgesehenen Halterung oder verbinden Sie diese mit der Windschürze mittels der mitgelieferten Doppelkederschiene If nequired fit the draft skirt by sliding it into the lower rail on the bottom of your caravan motorhome or vehicle The wheel cover either slides in...

Page 10: ...terten Aufbau beim einkedern empfehlen wir alle Wandelemente zu entfernen Ziehen Sie das Vorzelt in die Kederschiene ein und richten Sie es aus For an easy sliding the awning into the caravanrail we advise to take out all side and front elements Slide the awning beading into the caravanrail and align to the desired position ...

Page 11: ...se note that you align your awning equally Afterwards changing the position is not possible A Spannen Sie die Seitenwände des Zeltes dicht an Ihr Fahrzeug nutzen Sie hierfür die Heringe in Abbildung A Setzen Sie diese leicht schräg unter Ihr Fahrzeug Clamp the side walls of the tunnel close to your vehicle using the pegs in Figure B Put them slightly diagonally under your vehicle A ...

Page 12: ...er the airtubes are twisted in order to avoid damages 4 Pumpen Sie Ihr Vorzelt nun vollständig auf Wenn Sie den erforderlichen Druck von 7 PSI erreicht haben öffnet sich das Überdruckventil der Pumpe Now you can pump the tubes to the full pressure of 7 PSI Above 7 PSI the pressure valve from the airpump will automatically open to avoid overpressure 5 Schliessen Sie die Schutzkappe des Ventiles um ...

Page 13: ...schluss am oberen Ende der Luftschläuche To balance the depth from the Awning cassette you can enlarge your airtubes Therefore unzipp the zippers at the top of each airtube Reisemobil Motorhome A Durch unser AAS System können Sie Ihr gesamtes Zelt an nur einem Ventil aufpumpen Our AAS system enables you to pump up your awning using only one valve point ...

Page 14: ...elt ein Achten Sie bitte darauf das Zelt nicht vorher abzuspannen After pumping up your awning all front and side pannels can be zipped in Please note that you do not peg your awning before zipping in the panels Bei Bedarf Seiten und Frontwände einziehen Zip side and front panels on if required Seiten und Frontwände Side and Front Panels ...

Page 15: ...h außen Setzen Sie die im Lieferumfang enthaltene Heringe immer leicht schräg siehe Abbildung A Spannen Sie immer alle Abspannpunkte ab Peg your awning now Always start at the vehicle and then go outside Always set the supplied pegs at a slight angle see illustration A Always use all guying points ABS Heringe ABS Peg Leitergummis Pegging Ladder A ...

Page 16: ...n die dafür vorgesehene Lasche und Spannen diese nach unten ab Fold the cushions on the side walls outwards to balance the distance between the awning and the vehicle Then place the poles in the designated pockets and tense up the poles Andruckstangen Rear Pole Kit A VEGA 330 VEGA 375 A Andruckstange Rear Poles Kit 5 Abspannen Pitching Optional für VEGA 330 H 270 285 Optional for VEGA 330 H 270 28...

Page 17: ...e immer zwischen Abspanngurte und Abspannring die mitgelieferten Elastikspanner Diese regulieren Übermäßige Spannungen und vermeiden somit dass Ihr Vorzelt Schaden nimmt For strain relief please always put the included elastics between the straps and the tension ring These regulate excessive tension and thus avoid damage to your awning ...

Page 18: ...Optional kann der An bau mit einem Innenzelt und zur Verstärkung der Dachfläche mittels Dachstange ausgerüstet werden The Annex with Air tube frame can be zipped on the left or right side of the awning Optional the annex can be equipped with an inner tent and one suppor ting roof pole Das Innenzelt bietet einen abgedunkelten Schlafraum mit Bodenwanne und Meshpan nel The inside awning offers a dark...

Page 19: ...ll the awning must be taken down to avoid damage Bitte lagern Sie Ihr Zelt gereinigt und trocken Zur Reinigung empfehlen wir ausschließlich Wasser und ein weiches Reinigungstuch Gröbere Verschmutzungen sollten vorab im trockenem Zustand abgebürs tet werden Verpacken Sie Ihr Zelt nach der Reinigung in der mitgelieferten Transporttasche und lagern Sie es an einem trockenen Ort Please store your awni...

Page 20: ...n zum Produkt oder Schwierigkeiten mit dem Produkt haben wenden Sie sich bitte an den Händler bei dem Sie das Produkt erworben haben Ihr lokaler Händler ist am besten in der Lage Ihnen umgehend bei Fragen oder Problemen zu helfen Drawings in this manual are for illustration purposes only actual product may vary Manufacturer reserves the right to change any specifica tion or features without prior ...

Reviews: