background image

 

 

IV 

S'il vous plaît noter les consignes de sécurité! Elles sont destinées à 
faciliter la manipulation correcte et vous aider à  éviter les malentendus et 
les dommages: 

 

Déballez l'appareil de forage et de vérifier toutes les pièces d'éventuels 
dommages en transit. Éliminer le matériel d'emballage ou la stocker dans un 
endroit inaccessible aux enfants. Les sacs en plastique, etc. peuvent être un 
jouet dangereux pour les enfants. 

 

S'il vous plaît se référer aux instructions du fabricant. Toujours retirer la fiche 
d'alimentation lors de l'entretien, quand il n'est pas utilisé, si vous changez le 
travail ou utiliser la perceuse / moulin. 

 

Toujours porter une protection oculaire lorsque vous travaillez avec le stand-
dévorent. 

 

Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ne 
peuvent pas utiliser l'appareil, sauf s'ils sont supervisés par un superviseur / 
supervisé et a chargé un superviseur. 

 

Ne pas utiliser l'appareil s'il a été endommagé. 

 

Conservez ces instructions pour référence future ou le bien d'enfermer les 
instructions pour le produit, si vous le transmettre à d'autres. 

 

Si prega di notare le istruzioni di sicurezza! Questi hanno lo scopo di 
facilitare la corretta gestione e consentono di evitare equivoci e danni: 

 

Disimballare l'impianto di perforazione e controllare tutte le parti per eventuali 
danni durante il trasporto. Smaltire il materiale di imballaggio o per 
conservarla in un luogo inaccessibile ai bambini. Sacchetti di plastica, etc. 
può essere un giocattolo pericoloso per i bambini. 

 

Si prega di fare riferimento alle istruzioni del produttore. Rimuovere sempre la 
spina di alimentazione durante la manutenzione, quando non è utilizzato, se 
si modifica il lavoro o utilizzare il trapano / mulino. 

 

Indossare sempre occhiali protettivi quando si lavora con il divorare-stand. 

 

Le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali non possono 
utilizzare il dispositivo meno che non siano sotto la supervisione di un 
supervisore / supervisionato e istruito un supervisore. 

 

Non utilizzare il dispositivo se è stato danneggiato. 

 

Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o bene di racchiudere le 
istruzioni per il prodotto, se si passa ad altri. 

Summary of Contents for 87 51 61

Page 1: ...Bohr und Fräsständer Artikel Nr 87 51 61 Drill and Mill Rig Article No 87 51 61 Originalanleitung Original Instructions ...

Page 2: ...cala 8 Befestigungsaschraube 9 Feste Klemmbacke 10 Bewegliche Klemmbacke 11 Schnellverstellung 12 Drehgriff 1 Guide Rod 2 Lever 3 Base with Table 4 Depth Limiter 5 Clamping Flange 6 Mounting Head 7 Depth Scale 8 Clamping Screw 9 Fixed Jaw 10 Moving Jaw 11 Quick Lock 12 Turning Handle 9 10 11 12 8 7 6 5 4 3 2 1 Abb Fig A B ...

Page 3: ... wenn es beschädigt wurde Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf oder legen Sie die Anleitung dem Produkt bei wenn Sie es an Dritte weitergeben Please read the safety notes These instructions will make it easier for you to handle the device appropriately and help prevent misunderstandings and possible damage or injury Unpack the drill and mill rig and check all parts for...

Page 4: ...rence future ou le bien d enfermer les instructions pour le produit si vous le transmettre à d autres Si prega di notare le istruzioni di sicurezza Questi hanno lo scopo di facilitare la corretta gestione e consentono di evitare equivoci e danni Disimballare l impianto di perforazione e controllare tutte le parti per eventuali danni durante il trasporto Smaltire il materiale di imballaggio o per c...

Page 5: ...sten Sitz der Schrauben und die feste Verbindung zwischen Werkzeug und Bohrständer Beachten Sie auch die Hinweise des Bohrmaschinenherstellers Required Tools Slotted Screwdriver Allen Head Spanner Included hooked on one side of the mounting head Spanners Size 10 and 14 Assembly and setting the Drilling Depth 1 Assemble the drill and mill rig as shown in fig A and B on page II 2 Loosen the clamping...

Page 6: ...VI Abb Fig C Abb Fig D Abb Fig E 7 8 6 7 7 8 6 4 ...

Page 7: ...fen bestehen und wiederverwertet werden können Dear Customer Please help avoid waste materials If you at some point intend to dispose of this article then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials which can be recycled Please do not discharge it in the rubbish bin but check with your local council for recycling facilities in your area Entsorgung Disposal ...

Page 8: ...n A 4943 Geinberg OÖ Telefon 0180 5 30 31 32 Telefon 07723 4 27 59 54 Telefax 0180 5 30 31 30 Telefax 07723 4 27 59 23 Internet www westfalia de Internet www westfalia versand at Schweiz Westfalia Wydenhof 3a CH 3422 KJirchberg BE Telefon 034 4 13 80 00 Telefax 034 4 13 80 01 Internet www westfalia versand ch Kundenbetreuung Customer Services ...

Reviews: