background image

 

 

Informazioni sulla sicurezza 

 

Si  prega  di  notare  in  modo  da  evitare  malfunzionamenti,  danni  e 
problemi  di  salute,  le  istruzioni  allegate  generali  di  sicurezza  e  le 
seguenti informazioni: 

  Assicurarsi  che  la  tensione  di  rete  corrisponda  alle  indicazioni  riportate 

sulla targhetta. 

  Leggere  le  seguenti  istruzioni  e  le  avvertenze  allegate  alla  levigatrice  a 

mandrino con attenzione e seguire tutte le istruzioni di sicurezza. 

  La levigatrice a mandrino è adatta per le levigature fine o modellanti per le 

costruzioni  in  legno  o  in  metallo  sui  bordi  esterni  ed  interni  .Non  utilizzare 
mai la levigatrice a mandrino per la levigatura ad umido. 

  Non  utilizzare  strumenti  danneggiati  (intarsio  tavolo,  manicotto  levigante, 

rullo di gomma, rondella). 

  Utilizzare se possibile un sistema di estrazione della polvere. 

  Indossare  dispositivi  di  protezione  individuali.  Utilizzare  durante  il  lavoro 

con  la  levigatrice  per  proteggere  gli  occhi,  sempre  occhiali  di  protezione. 
Prendere precauzioni durante la levigatura di superfici dipinte o verniciate. 
Non  levigare  vernice  al  piombo.  La  polvere  contaminata  può  causare  un 
avvelenamento da piombo. Nella levigatura di pitture e vernici, per proteg-
gere i vostri polmoni indossare una maschera antipolvere o una mascheri-
na  di  protezione.  Non  lasciare  che  persone  non  autorizzate  entrino  nell'a-
rea di lavoro. 

  Durante  la  levigatura  di  superfici  dipinte  o  verniciate  non  è  consentito 

mangiare, bere o fumare . 

  Indossare  durante  il  lavoro  con  la  per  la  levigatrice  abbigliamento 

adeguato. Indumenti stretti riducono il rischio che il materiale resti intrappo-
lato nella levigatrice. 

  Gli  strumenti  da  lavoro  devono  adattarsi  esattamente  al  mandrino. 

Strumenti  che  non  si  adattano  esattamente  al  mandrino,  ruotano  in  modo 
non uniforme, vibrano molto forte e possono provocare la perdita di control-
lo. 

  Tenere il cavo di alimentazione lontano da strumenti rotanti. 

  Non utilizzare la levigatrice a mandrino vicino a materiali combustibili. 

  Mettere  la  levigatrice  a  mandrino  in  servizio  solo  dopo  averla  completa-

mente montata. 

  Controllare  le  condizioni  della  levigatrice  a  mandrino.  Se  un  pezzo  risulta 

mancante, piegato o non funziona correttamente, sostituirlo prima di usare 
la levigatrice. 

Summary of Contents for 84 37 02

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction Manual Spindelschleifmaschine Artikel Nr 84 37 02 Spindle Sander Article No 84 37 02 ...

Page 2: ...nual carefully and keep it for future reference Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt Sie ermöglichen Ihnen alle Funktionen zu nutzen und sie helfen Ihnen Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen Bitte nehmen Sie sich die Zeit diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf Sehr g...

Page 3: ...III 1 2 3 2 6 5 1 4 5 7 8 9 6 5 10 11 12 13 13 14 Übersicht Overview ...

Page 4: ...6 Schleifhülsen 6x Sanding Sleeves 6x 7 EIN Schalter ON Switch 8 AUS Schalter OFF Switch 9 Ablageschlitze f Tischeinlagen Notches for Table Inserts 10 Tischeinlage 6x Table Insert 6x 11 Einstellschlüssel Wrench 12 Untere Spindelscheibe Bottom Spindle Disc 13 Unterlegscheiben groß mittel klein Washers large medium small 14 Sicherungsmutter Lock Nut Übersicht Overview ...

Page 5: ...se anbringen Seite 12 Ein und Ausschalten Seite 12 Schleifen Seite 13 Wartung Reinigung und Lagerung Seite 14 Technische Daten Seite 16 Safety Notes Page 4 Before first Use Page 16 Intended Operation Page 16 Bench Mounting Page 16 Dust Extraction Page 16 Selecting the Table Insert Page 17 Fitting the Sanding Sleeve Page 18 Turning ON and OFF Page 18 Sanding Page 19 Maintenance Cleaning and Storing...

Page 6: ...kann zu Bleivergiftung führen Beim Abschleifen von Farbe bzw Lack schützen Sie Ihre Lunge durch Tragen einer Staub oder Atemschutzmaske Lassen Sie unbefugte Personen nicht den Arbeitsbereich betreten Beim Abschleifen von bemalten bzw lackierten Flächen darf nicht gegessen getrunken oder geraucht werden Tragen Sie beim Arbeiten mit der Schleifmaschine passende Kleidung Enganliegende Kleidung vermin...

Page 7: ...tschens in die Spindel geraten kann Fassen Sie nicht unter das Werkstück oder an die Schleifhülse während sich die Spindel dreht Trennen Sie die Schleifmaschine bei Nichtgebrauch sowie beim Wechseln von Tischeinsätzen Schleifhülsen Gummiwalzen und anderem Zubehör stets vom Stromnetz Trennen Sie die Schleifmaschine nach dem Aus schalten ebenfalls vom Stromnetz Warten Sie bis die Spindel zum Stillst...

Page 8: ...orking area Do not eat drink or smoke while painted surfaces are sanded Wear suitable clothing when using the spindle sander Tight clothing will not get caught in moving parts easily Make sure the tools fit precisely onto the spindle Tools which do not precisely fit onto the spindle will turn irregularly vibrate and can cause loss of control Keep the power cable away from rotating parts Do not use...

Page 9: ... changing the table inserts sanding sleeves rubber drums or other accessory disconnect the power cable from mains After switching off disconnect the machine from mains Wait for the spindle to stop rotating before performing maintenance Never try to stop the spindle by hand Make sure there are no nails or other foreign objects in the area of the workpiece to be sanded Use only original replacement ...

Page 10: ...ge de surfaces peintes ou vernies Ne pas poncer la peinture au plomb La poussière contaminée peut causer un empoisonnement au plomb Lors du ponçage de peintures et vernis pour protéger vos poumons porter un masque anti poussière ou un masque Ne laissez pas des personnes non autorisées entrer dans la zone de travail Lors du ponçage de surfaces peintes ou vernies n est pas permis de manger boire ou ...

Page 11: ... alimentation électrique lorsqu elle n est pas utilisée et lors du changement de l incrustation de table de douille de ponçage des rouleaux en caoutchouc et des autres accessoires Débran cher la ponceuse après l avoir éteint de l alimentation électrique Attendez que la broche est complètement arrêté avant d effectuer l entretien Ne jamais essayer d arrêter la broche à la main Assurez vous que dans...

Page 12: ...perfici dipinte o verniciate Non levigare vernice al piombo La polvere contaminata può causare un avvelenamento da piombo Nella levigatura di pitture e vernici per proteg gere i vostri polmoni indossare una maschera antipolvere o una mascheri na di protezione Non lasciare che persone non autorizzate entrino nell a rea di lavoro Durante la levigatura di superfici dipinte o verniciate non è consenti...

Page 13: ...manicotto levigante mentre il mandrino ruota Scollegare la levigatrice sempre dalla rete elettrica quando non è in uso e durante il cambio dell intarsio del tavolo dei manicotti leviganti dei rulli di gomma e degli altri accessori Scollegare la levigatrice dopo averla spenta dalla rete Attendere fino a quando il mandrino è completamente fermo prima di eseguire la manutenzione Mai cercare di fermar...

Page 14: ...chleifmaschine niemals zum Nassschleifen Schleifen Sie niemals mineralische Werkstoffe Werkbankmontage Für den stationären Einsatz können Sie die Spindelschleifmaschine bei Bedarf auf einer stabilen Arbeitsfläche montieren z B Werkbank 1 Stellen Sie die Schleifmaschine auf die gewünschte Stelle der Werkbank bohren Sie die Löcher durch die Grundplatte 2 Montieren Sie die Schleifmaschine mit passend...

Page 15: ...nder passenden Einsatzwerkzeuge Tischeinlage Schleifhülse Gummiwalze und Unterlegscheibe Verwenden Sie für die 76 50 und 38 mm Gummiwalzen die große Unterlegscheibe Verwenden Sie für die 25 4 und 19 mm Gummiwalzen die mittelgroße Unterlegscheibe und für die 13 mm Schleifhülse die kleine Unterlegscheibe Die Schleifhülse sollte genau d h ohne Spiel in die mittige Aussparung der Tischeinlage 10 passe...

Page 16: ...auf die Gummiwal ze 5 Setzen Sie die Unterleg scheibe 13 auf die Spindel 1 5 Setzen Sie die Sicherungsmutter 14 auf die Spindel 1 Ziehen Sie die Mutter soweit an dass sich die Gummiwalze 5 zur Schleifhülse 6 hin ausdehnt Ziehen Sie Sicherungsmutter nicht zu fest an Hinweis Wenn die Schleifhülse teilweise abgenutzt ist drehen Sie diese um Auf diese Weise kann auch die verbleibende Schleiffläche gen...

Page 17: ...s Werkstück ausschließlich gegen die Drehrichtung zu Andernfalls könnte das Werkstück durch die Rotationskräfte der sich drehenden Schleifhülse von dieser abprallen oder weggeschleudert werden 3 Schalten Sie die Schleifmaschine nach Beendigung mit dem AUS Schalter 8 aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Hinweise Beim Schleifen kann sich das Werkstück erwärmen Lassen Sie das Werkstüc...

Page 18: ...chine sauber trocken und frei von Öl und Fett Verwenden Sie zur Reinigung der Kunststoffteile keine scharfen Reini gungsmittel sondern ein mildes Spülmittel und einen feuchten Lappen Die Schleifmaschine darf niemals mit Wasser in Berührung kommen Schalten Sie die Schleifmaschine sofort aus wenn ein ungewöhnliches Geräusch oder Vibrationen entstehen Verwenden Sie die Maschine nicht weiter wenn Besc...

Page 19: ...38 50 76 mm Spindelhub Oszillation 16 mm 58 min 1 Schleifhöhe max 110 mm Spindeldurchmesser 12 7 mm Abmessungen der Tischeinlagen 13 19 26 38 51 76 mm Abmessungen der Gummiwalzen 18 25 37 50 75 mm Schalldruckpegel 76 dB A Schallleistungspegel 89 dB A K 3 dB A Gewicht ca 14 6 kg Abmessungen 370 x 295 x 330 mm Absaugstutzen Durchmesser 38 mm Schutzklasse II Schutzgrad IP20 ...

Page 20: ...ever use the spindle sander for wet sanding Do not sand any mineral Bench Mounting For stationary operation the spindle sander can be mounted in a permanent position on rigid work surface e g workbench 1 Place the spindle sander on the workbench and drill four holes through the base of the machine 2 Secure the spindle sander into position on the workbench using large bolts washers and nuts not sup...

Page 21: ...insert sanding sleeve rubber drum and washer Use the large washer with the 76 mm 3 50 mm 2 and the 38 mm 11 2 rubber drums Use the medium washer with the 25 4 mm 1 and 19 mm 3 4 rubber drums and use the small washer with the 13 mm sanding sleeve Make sure the sanding sleeve fit snugly into the central cut out of the table insert 10 Please note that for the 13 mm sanding sleeve there is no matching...

Page 22: ...pindle 1 Slide the sanding sleeve 6 over the rubber drum 5 Place the washer 13 on the spindle 1 5 Fit the lock nut 14 on the spindle 1 Tighten the nut just enough to expand the rubber drum 5 against the sanding sleeve 6 To not overtighten the lock nut Hint When the sanding sleeve is partly worn on one side turn it upside down By doing this you will maximise the service life of the sleeve by using ...

Page 23: ...ssive pressure Only feed the workpiece against the direction of rotation otherwise the workpiece could be forced away from the rotating sanding sleeve and thrown sidewise 3 After work switch off the spindle sander with the OFF switch 8 and pull the power cable from the wall socket Hints The workpiece may become very hot during sanding Therefore allow the workpiece to cool down while sufficiently D...

Page 24: ...Keep the spindle sander clean dry and free from grease and oil Do not use aggressive cleaning agents to clean the plastic parts of the machine Use a mild detergent on a damp cloth only Make sure that water cannot come into contact with the spindle sander Turn the spindle sander off immediately if an unusual sound is noticed or unusual vibrations occur If the machine shows any kind of damage do not...

Page 25: ... 76 mm Stroke Length Oscillation 16 mm 58 min 1 Sanding Height max 110 mm Spindle Diameter 12 7 mm Dimensions Table Inserts 13 19 26 38 51 76 mm Dimensions Rubber Drums 18 25 37 50 75 mm Sound Pressure Level 76 dB A Sound Power Level 89 dB A K 3 dB A Weight Approx 14 6 kg Dimensions 370 x 295 x 330 mm Dust Extraction Port Diameter 38 mm Protection Class II Degree of Protection IP20 ...

Page 26: ...22 Notizen Notes ...

Page 27: ...derungen festgelegt sind Hagen den 11 November 2013 Thomas Klingbeil Qualitätsbeauftragter We the Westfalia Werkzeugcompany Werkzeugstraße 1 D 58093 Hagen declare by our own responsibility that the product Spindle Sander Article No 84 37 02 is according to the basic requirements which are defined in the European Directives 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility EMC 2006 42 EC Machinery 2011 65 ...

Page 28: ... Internet www westfalia net Kundenbetreuung Customer Services is Werter Kunde bitte helfen Sie mit Abfall zu vermeiden Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen so bedenken Sie bitte dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Ele...

Reviews: