background image

 

 

Consignes de sécurité

.

 

Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des 
effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions 
suivantes et les consignes générales de sécurité ci-joint : 

  Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales 

réduites, ou un manque d'expérience et / ou des connaissances, ne doivent 
pas utiliser la perceuse, sauf si elles sont surveillées par une personne res-
ponsable de leur sécurité ou reçoivent les instructions d’utilisation. 

  Conserver le produit hors de portée des enfants ou des personnes ayant 

besoin d'une supervision. Qu'il ne soit jamais être laissé sans surveillance. 

  Utilisez le pistolet à graisse comprimé d'air selon ce manuel. Il n'est pas 

destiné à un usage professionnel. 

  Pour votre propre sécurité, si le pistolet à graisse comprimé d'air n'est pas 

solidement fixé au tuyau d'air comprimé, mais toujours utiliser l'adaptateur de 
dégagement rapide. 

  Régler la pression de travail est toujours une soupape de réduction de la 

pression 

  Ne laissez pas les matériaux d'emballage traîner. Les sacs en plastique, etc. 

peut-être un jouet dangereux pour les enfants. 

  Assurez-vous que toutes les pièces sont solidement fixés avant d'utiliser le 

pistolet à graisse. 

  Evitez toute contrainte mécanique sur l'appareil. 

  Utilisez uniquement des pièces d'origine et aucune heure supplémentaire ou 

d'autres ressources. 

  Éviter un excès de pression au point de lubrification. La surpression 

  Graisseur, le stock, voire de détruire la machine. 

  Ouvrez le pistolet à graisse n'est pas sous pression. 

  Les flexibles haute pression ne sont pas pliés, tordus ou étiré. 

  Ne pas utiliser d'oxygène ou des gaz combustibles comme source d'énergie. 

Pour le fonctionnement de l'outil de l'air que vous utilisez seulement propre, 
l'air sec comprimé à une pression de 4 – 6 bar. Le dépassement de la valeur 
max. pression admissible de 6.2 bars raccourcit la vie de l'outil considérable-
ment. 

  Débranchez l'appareil que par la source d'air comprimé lorsqu'il n'est pas 

utilisé, avant d'effectuer l'entretien ou de le charger avec le nouveau. 

Summary of Contents for 82 88 33

Page 1: ...Druckluft Kartuschenpistole Artikel Nr 82 88 33 Air Caulking Gun Article No 82 88 33 Bedienungsanleitung Instruction Manual ...

Page 2: ...and keep it for future reference Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt Sie ermöglichen Ihnen alle Funktionen zu nutzen und sie helfen Ihnen Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen Bitte nehmen Sie sich die Zeit diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf Sehr geehrte Damen un...

Page 3: ...III Übersicht Overview 2 1 3 4 7 8 9 5 6 11 10 ...

Page 4: ...Handgriff Finger Grip 5 Druckluftanschluss Air Fitting 6 Druckluftschnellkupplungsadapter Air Quick Coupling Adaptor 7 Luftmengenregulator Air Flow Regulator 8 Verbindungsschlauch Air Hose 9 Druckkolbengriff Plunger Handle 10 Dichtungsring Sealing Ring 11 Ausgießer Nozzle Übersicht Overview ...

Page 5: ...menge Seite 10 Wartung und Pflege Seite 11 Lagerung Seite 11 Fehlerbehebung Seite 12 Technische Daten Seite 13 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Safety Notes Page 3 Intended Use Page 14 Before first Use Page 14 Cartridge Loading Page 14 Sausage Loading Page 15 Operating Page 16 Air Pressure and Air Volume Page 17 Maintenance and Care Page 17 Storing Page 17 Troubleshooting Page 18 Technical Dat...

Page 6: ...rlängerungen oder andere Hilfsmittel Vermeiden Sie Überdruck an der Schmierstelle Überdruck kann den Schmiernippel das Lager oder sogar die Maschine zerstören Öffnen Sie die Druckluft Kartuschenpistole nicht unter Druck Hochdruckschläuche dürfen nicht geknickt verdreht oder gedehnt werden Verwenden Sie keinen Sauerstoff oder brennbare Gase als Energiequelle Für den Betrieb des Druckluftwerkzeugs v...

Page 7: ...the range of children they may become dangerous toys Make sure that all parts are firmly assembled before you use the caulking gun Avoid strong mechanical stresses Only use original parts and no extensions or other auxiliary means Avoid overpressure on the lubrication point Over pressure can damage the grease nipple the bearing or the unit itself Do not open the air caulking gun under pressure Do ...

Page 8: ...er la pression de travail est toujours une soupape de réduction de la pression Ne laissez pas les matériaux d emballage traîner Les sacs en plastique etc peut être un jouet dangereux pour les enfants Assurez vous que toutes les pièces sont solidement fixés avant d utiliser le pistolet à graisse Evitez toute contrainte mécanique sur l appareil Utilisez uniquement des pièces d origine et aucune heur...

Page 9: ...sation de l usure les fissures ou autres dommages Ne pas utiliser l appareil s il ne fonctionne pas correctement ou s il est tombé Ne pas démonter l appareil et n essayez pas de le réparer Si vous avez des questions ou des problèmes contactez notre service à la clientèle ...

Page 10: ... tutte le parti siano ben montati prima di usare la pistola grasso Evitare di pesante stress meccanico sul dispositivo Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali e non c è tempo supple mentare o di altre risorse Evitare una pressione eccessiva al punto di lubrificazione La pressione può danneggiare il ingrassatore campo o addirittura la macchina Aprire l ingrassatore non è sotto pressio...

Page 11: ... der ersten Benutzung Packen Sie die Druckluft Kartuschenpistole aus und überprüfen Sie alle Teile auf evtl Transportschäden Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort Plastikbeutel usw können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden Schrauben Sie den Luftmengenregulator 7 auf den Druckluftanschluss 5 an der Unterseite des Handgriffs 4 ...

Page 12: ...Kartusche in die Kartuschenpistole Schrauben Sie den Abdeckring 1 auf die Öffnung der Kartuschenpistole Stellen Sie den Luftmengenregulator 7 auf die gewünschte Stellung Befüllung mit Beutelware Setzen Sie den Dichtungsring 10 in den Abdeckring 1 Stecken Sie den Ausgießer 11 in den Abdeckring 1 ...

Page 13: ...Beutels mit der Hand zusammen Schneiden Sie das Siegel des Beutels auf Stecken Sie den Ausgießer mit dem Abdeckring auf die Kartuschenpistole Schrauben Sie den Abdeckring fest auf die Pistole Schneiden Sie die Öffnung des Ausgießers auf die gewünschte Größe Stellen Sie den Luftmengenregulator 7 auf die gewünschte Stellung ...

Page 14: ...le nach dem Gebrauch oder zum Befüllen immer vom Druckluftgenerator Hinweis Beachten Sie immer auch die auf der Verpackung des zu verar beitenden Materials angegebenen Sicherheitshinweise Achtung Beim Verarbeiten von Silikonen Acrylen oder ähnlichen Mate rialien kann das Material ausdünsten Schützen Sie sich und andere in unmittelbarer Nähe befindliche Personen durch geeignete Maßnahmen Luftdruck ...

Page 15: ...ereits mit anderen Druckluftwerkzeugen verwendet wurden welche einen Nebelöler voraussetzen Reinigen Sie das Druckluftwerkzeug und das Zubehör gegebenenfalls mit einem feuchten Tuch Benutzen Sie keine chemischen Reinigungsmittel die aggressive Substanzen enthalten wie Benzin Verdünnung u a da sie den Kunststoff angreifen können Lassen Sie keine Flüssigkeiten in die Druckluftzufuhr des Werkzeugs ge...

Page 16: ...ie Verbindung zwischen dem Luftanschluss des Kompressors und dem Druckluft anschluss der Kartuschenpistole Problem Der Kolben wird nicht in die Kartusche eingezogen Mögliche Ursache Die Kartusche entspricht nicht den Standardmaßen Die Öffnung der Kartusche ist angeraut oder weist Unregel mäßigkeiten auf Lösung Prüfen Sie ob die Abmessungen der Kartusche den Spezifikationen entsprechen Schmieren Si...

Page 17: ...Betriebsdruck 4 6 bar 60 90 psi Maximaler Betriebsdruck 6 2 bar 90 psi Luftverbrauch Ca 170 l min Druckluftanschluss R Gewicht 1 15 kg Füllvolumen Kartusche 300 600 ml Silikonbeutel 300 800 ml Standard Kartuschengröße Ø 50 mm L 386 mm ...

Page 18: ...Before first Use Unpack the air caulking gun and check all parts for any damage in transit Dispose of packaging materials or store it out of reach of children Plastic bags etc may become a deadly toy for children Screw the air flow regulator 7 on the air fitting 5 that is located at the bottom side of the finger grip of the caulking gun Screw the air quick coupling adaptor 6 on the air flow regula...

Page 19: ...r flow regulator 7 to the desired stage Sausage Loading Insert the sealing ring 10 into the front cover ring 1 Put the nozzle 11 into the front cover ring 1 Pull back the plunger handle 9 Insert the sausage into the gun Pinch the top of the sausage with your fingers Cut the seal of the sausage ...

Page 20: ... trigger Escaping of the material to be processed will stop immediately 4 Use the air flow regulator 7 for fine adjustment of the flow rate Set the air flow regulator so that the maximum mark is facing up to achieve the highest flow rate Set the air flow regulator so that the 0 mark is facing up to close the regulator This way the material cannot be processed 5 After use or before filling disconne...

Page 21: ...n residues dust and dirt from the pneumatic pipes reduce the efficiency of the tool and will cause technical problems The air tool requires clean and oil free air Therefore do not use an oil fog lubricator within the air supply system If possible only use compressed air hoses for the air supply that previously have not been used with other air tools which required an oil fog lubrication system If ...

Page 22: ... the air fitting of the compressor and the air fitting of the grease gun Problem Plunger does not enter the cartridge Possible cause The size of the cartridge does not correspond to the standard sizes The opening of the cartridge is rough or irregular Solution Check the size and dimensions of the cartridge Grease the surface of plunger and opening of the cartridge Always use standard size cartridg...

Page 23: ...ing Pressure 4 6 bar 60 90 psi Max Operating Pressure 6 2 bar 90 psi Air Consumption Approx 170 l min Air Connection Thread R Weight 1 15 kg Filling Volume Cartridge 300 600 ml Sausage 300 800 ml Standard Cartridge Size Ø 50 mm L 386 mm ...

Page 24: ...20 Notizen Notes ...

Page 25: ...ie ihn daher nicht in die Mülltonne sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu Dear Customer Please help avoid waste materials If you at some point intend to dispose of this article then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials which can be recycled Please do not discharge it in the rubbish bin but check with your local council for recycl...

Page 26: ...ia de Österreich Westfalia Moosham 31 A 4943 Geinberg OÖ Telefon 07723 4 27 59 54 Telefax 07723 4 27 59 23 Internet www westfalia versand at Schweiz Westfalia Utzenstorfstraße 39 CH 3425 Koppigen Telefon 034 4 13 80 00 Telefax 034 4 13 80 01 Internet www westfalia versand ch UK Westfalia Freepost RSBS HXGG ZJSC 8 Fairfax Road N Abbot TQ12 6UD Phone 0844 5 57 50 70 Fax 0870 0 66 41 48 Internet www ...

Reviews:

Related manuals for 82 88 33