Westfalia 315 073 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 28

28

             ‹å®ã¥¦ ¿¼±÷®ÿ

žõ²åª¯ñ®:

• Œ ð³÷¯¹Œ €¦¯ ½Œ ÷ø¥ñ¯¹Œ ½Œ¾ õ¦ñ¯¹¦å¯Œ³ ø¼¦ã±ÿ 㥺ª½¦¯ ¹ª ½Œ ¿¢¼¯ ¿þ¼¥ÿ ½® ¿¼±÷®

©Œ®æ®½¯€µº ª¼ã¦ðª¥þº.

• Œ ÷¾º®¹¹¢ºŒ €ðª¯å¥ ¿¼®÷¯¹ŒõŒ¯ª¥½¦¯ ¹²ºŒ, ÷ª õª¼¥õ½þ÷® õŒ¾ ª¥º¦¯ ¦õ¦¼¦¥½®½Œ, 㯦 ¢º¦

ªð¦ø¼² ñ¢÷ø¯ã¹¦ ½Œ¾ õ¦ñ¯¹¦å¯Œ³ ø¼¦ã±ÿ.

• Õ¼¢õª¯ º¦ 奺ª½ª õ¼Œ÷Œ¿± ÷½®º ½¦€½¯€± ÷¾º½±¼®÷® ½Œ¾ ¹®¿¦º¯÷¹Œ³.

• Ã¯¦ º¦ ªñ¦÷ø¦ð¯÷½ª¥ ¹ª ¦ñ¯Œõ¯÷½¥¦ ® ÷¾ºª¿±ÿ 𪯽Œ¾¼ã¥¦ ½þº €¯ºŒ¾¹¢ºþº ªñ¦¼½®¹¡½þº ½Œ¾

÷þ𱺦 ¾õŒåŒ¿±ÿ, õ¼¢õª¯ ÷½¯ÿ õª¼¯õ½µ÷ª¯ÿ Œå±ã®÷®ÿ ¿þ¼¥ÿ ¼¾¹Œ³ð€¦ º¦ ¦ø¦¯¼ª¥½¦¯

õ¡º½Œ½ª ® ¼¡©åŒÿ ½®ÿ ÷ø¦¯¼¯€±ÿ €ªø¦ð±ÿ €¦¯ º¦ ½ŒõŒæª½ª¥½¦¯ ½Œ õ¼Œ÷½¦½ª¾½¯€² õµ¹¦

ø¼¦ã±ÿ.

• ´‹½¦º ª¹õŒå¥­ª½¦¯ ¦õ² ½® ÷ø¦¯¼¯€± €ªø¦ð± ® Œ¼¦½²½®½¦ ½®ÿ õ¯º¦€¥å¦ÿ ½Œ¾ ¦¼¯æ¹Œ³ ½Œ¾

¦¾½Œ€¯º±½Œ¾ ± ½þº ªã€¦½¦÷½¡÷ªþº øþ½¯÷¹Œ³, õ¼¢õª¯ €¦½¡ ½®º Œå±ã®÷® ¿þ¼¥ÿ ½¼¢¯ðª¼ º¦

ñª¹Œº½¡¼ª½¦¯ ® ÷ø¦¯¼¯€± €ªø¦ð±.

• Ÿ¼®÷¯¹ŒõŒ¯ª¥½ª ½® ¼¡©åŒ ½®ÿ ÷ø¦¯¼¯€±ÿ €ªø¦ð±ÿ õ¡º½Œ½ª 㼦÷¦¼¯÷¹¢º®.

• ŒõŒæª½±÷½ª ½Œ ¦¾½Œ€²ð𮽌 ½þº ¾õŒåª¥ñªþº ÷ª ¹¯¦ €¦ð¡ Œ¼¦½± æ¢÷® ÷½®º ª÷þ½ª¼¯€±

õ𪾼¡ ½Œ¾ ¿µ¼Œ¾ ½þº ¦õŒ÷€ª¾µº ± ÷½®º õª¼¯Œ¿± ½®ÿ ªã€¦½¡÷½¦÷®ÿ ¼¾¹Œ³ð€®÷®ÿ.

†ø¦¥¼ª÷® €¦¯ ½ŒõŒæ¢½®÷® ½®ÿ ¼¡©åŒ¾

½®ÿ ÷ø¦¯¼¯€±ÿ €ªø¦ð±ÿ

†ø¦¥¼ª÷® ½®ÿ ¼¡©åŒ¾ ½®ÿ ÷ø¦¯¼¯€±ÿ €ªø¦ð±ÿ

1.)†ø¦¯¼¢÷½ª ½®º ªð¦½®¼¯þ½± øŒ¾¼€¢½¦ ¦õ² ½®º

Œõ± ¦÷ø¡ð¯÷®ÿ.

2.)г÷½ª ½Œ õ¦ñ¯¹¡å¯ ø¼¦ã±ÿ ÷½¼¢øŒº½¡ÿ ½Œ õ¼Œÿ ½¦

”

¦¼¯÷½ª¼¡

” ¹¢¿¼¯ ½Œ 妀½³ð¯Œ ¦º¦÷½Œð±ÿ.

3.) ¼¦©±ñ½ª ¢ñþ ½® ¼¡©åŒ ½®ÿ ÷ø¦¯¼¯€±ÿ €ªø¦ð±ÿ.

4.) Õ¯¢÷½ª õ¼Œÿ ½¦ ¹¢÷¦ ½Œ õ¼Œ÷½¦½ª¾½¯€² õµ¹¦

ø¼¦ã±ÿ €¦¯ ÷ø¥ñ½ª ½Œ õ¦ñ¯¹¡å¯ ø¼¦ã±ÿ

÷½¼¢øŒº½¡ÿ ½Œ õ¼Œÿ ½¦ ”

åªñ¯¡

”.

ŒõŒæ¢½®÷® ½®ÿ ¼¡©åŒ¾ ½®ÿ ÷ø¦¯¼¯€±ÿ €ªø¦ð±ÿ

1.) Ð³÷½ª ½Œ õ¦ñ¯¹¡å¯ ø¼¦ã±ÿ ÷½¼¢øŒº½¡ÿ ½Œ õ¼Œÿ

½¦ ”

¦¼¯÷½ª¼¡

” ¹¢¿¼¯ ½Œ 妀½³ð¯Œ ¦º¦÷½Œð±ÿ €¦¯

½¼¦©±ñ½ª ¢ñþ ½Œ õ¼Œ÷½¦½ª¾½¯€² õµ¹¦ ø¼¦ã±ÿ.

2.) Õª¼¡÷½ª ½® ¼¡©åŒ ½®ÿ ÷ø¦¯¼¯€±ÿ €ªø¦ð±ÿ ¹¢¿¼¯

½Œ ½¢¼¹¦ ¹¢÷¦ ÷½Œ ÷þ𱺦 ¾õŒåŒ¿±ÿ, 

½Œ

 

€²€€¯ºŒ

€¾€ð¯€² ¹¦¼€¡¼¯÷¹¦ 媺 ªõ¯½¼¢õª½¦¯

 ½µ¼¦ º¦

ø¦¥ºª½¦¯.

3.) ×ø¥ñ½ª ½Œ õ¦ñ¯¹¡å¯ ø¼¦ã±ÿ ÷½¼¢øŒº½¡ÿ ½Œ õ¼Œÿ

½¦ ”

åªñ¯¡

”.

Œ õ¦ñ¯¹¡å¯ ø¼¦ã±ÿ õ¼¢õª¯ º¦ ©¯åþ檥 ½²÷Œ, µ÷½ª

® ªð¦½®¼¯þ½± øŒ¾¼€¢½¦ º¦ ¹õŒ¼ª¥ º¦ õª¼¡÷ª¯

¿þ¼¥ÿ õ¼²©ð®¹¦ ¹¢÷¦ ¦õ² ½®º Œõ± ¦÷ø¡ð¯÷®ÿ

(¦¹¢÷þÿ ¹õ¼Œ÷½¡ ¦õ² ½Œ õ¦ñ¯¹¡å¯ ø¼¦ã±ÿ)

 ¹¢÷¦

¦õ² ½Œ 

÷þ𱺦 ¾õŒåŒ¿±ÿ

 €¦¯ ½® 

¼¡©åŒ ½®ÿ

÷ø¦¯¼¯€±ÿ €ªø¦ð±ÿ

 (©ð¢õª ÷€¥½÷Œ).

Š¡º ® ªð¦½®¼¯þ½± øŒ¾¼€¢½¦ 

媺 ¹õŒ¼ª¥ º¦

õª¼¡÷ª¯ õð±¼þÿ

  ¹¢÷¦ ¦õ² ½®º Œõ± ¦÷ø¡ð¯÷®ÿ,

½²½ª ® ¼¡©åŒÿ ½®ÿ ÷ø¦¯¼¯€±ÿ €ªø¦ð±ÿ 媺 ª¥º¦¯

÷þ÷½¡ ¦÷ø¦ð¯÷¹¢º® €¦¯ ð²ãþ ½Œ¾ ¾õ¡¼¿Œº½Œÿ

€¯ºå³ºŒ¾ 媺 ªõ¯½¼¢õª½¦¯ º¦ ¿¼®÷¯¹ŒõŒ¯®æª¥ ÷ª

€¦¹¥¦ õª¼¥õ½þ÷®.

ï¦ ½®º ªñ¦€¼¥©þ÷® €¦¯ ¦õŒ€¦½¡÷½¦÷® ¹¯¦ÿ

õ¯æ¦º±ÿ ©ð¡©®ÿ õ¼¢õª¯ º¦ ¦º¦­®½±÷ª½ª ¢º¦

€¦½¡ðð®ðŒ ÷¾ºª¼ãª¥Œ ¦¾½Œ€¯º±½þº.

™¦¼€¡¼¯÷¹¦ (€²€€¯ºŒ)

Šð¦½®¼¯þ½± øŒ¾¼€¢½¦

×ø¦¯¼¥å¯¦

Ŧ€½³ð¯Œÿ ¦º¦÷½Œð±ÿ

Õ¦ñ¯¹¡å¯ ø¼¦ã±ÿ ¹ª €þº¯€²

妀½³ð¯Œ õ¼Œ÷õ¥ª÷®ÿ

×½±¼¯ã¹¦

Šð¦½®¼¯þ½± øŒ¾¼€¢½¦

×ø¦¯¼¯€¡

€Œ¯ðµ¹¦½¦

™¦¼€¡¼¯÷¹¦ (€²€€¯ºŒ)

œ¡©åŒÿ ½®ÿ ÷ø¦¯¼¯€±ÿ

€ªø¦ð±ÿ

‹õ± ¦÷ø¡ð¯÷®ÿ 㯦

½®º ªð¦½®¼¯þ½±

øŒ¾¼€¢½¦

×þ𱺦ÿ ¾õŒåŒ¿±ÿ

Õ¼Œ÷½¦½ª¾½¯€² õµ¹¦ ø¼¦ã±ÿ

Õ¦ñ¯¹¡å¯ ø¼¦ã±ÿ

GR

Summary of Contents for 315 073

Page 1: ...aje y de servicio Notice de montage et d utilisation Asennus ja k ytt ohjeet Installation and Operating Instructions Istruzioni di montaggio e per l uso Monterings og bruksanvisning Montage en gebruik...

Page 2: ...i ces comprises dans la fourniture de l attelage Vetokoukun toimituksen sis lt Scope of delivery of towing hitch Dotazione del gancio di traino Leveringsomfang for tilhengerfestet Leveringsomvang trek...

Page 3: ...i traino Reservedeler for tilhengerfestet som kan leveres Leverbare reserve onderdelen t b v trekhaak Dragkrokens reservdelsspecifikationer Zakres dostarczanych cz ci zamiennych haka holowniczego D CZ...

Page 4: ...4...

Page 5: ...nie 94 20 EG ist gew hrleistet Der Anbau der Anh ngevorrichtung ist entsprechend den Festlegungen in Anhang I Nr 5 10 der Richtlinie94 20 EGzupr fen AnbauabnahmedurchTechnischenSachverst ndigen Dienst...

Page 6: ...ngevorrichtung und den Fahrzeugl ngstr gern bei c die Distanzen bringen und auf der linken Seite mit der Winkelstrebe B von Au enseite L ngstr ger und auf der rechten Seite mit der Winkelstrebe C los...

Page 7: ...fen eindr cken und Verschlu mutterdurchDrehennach Rechts anziehen Montage der Kugelstange 1 Verschlu mutter durch Drehen nach Links bis zum Anschlagring l sen und Verschlu stopfenherausziehen 2 Kugels...

Page 8: ...94 20 EG je dodr eno Nabudov n ta n ho za zen se mus zkontrolovat podle ur en v p loze 5 10 sm rnice 94 20 EG p ej mka nabudov n Technick m znalcem slu bou Mont n a provozn n vod se mus p ipojit k dok...

Page 9: ...pod ln mi nosn ky vozidla upevnit v m st ozna en m c distance a na lev stran je voln se roubovat s hlen kovou podp rou B z vn j strany pod ln ho nosn ku a na prav stran s hlen kovou podp rou C pomoc e...

Page 10: ...Schenkelfeder Schenkelfeder Aufnahmerohr Kalotten Markierung rot Kugelstange Verschlu mutter mit konischem Druckring Anschlagring Kugeln Schenkelfeder Markierung rot N vod k obsluze Informace Uvoln n...

Page 11: ...nteret Montagen af anh ngertr kket skal kontrolleres i overensstemmelse med fastl ggelserne i till g I nr 5 10 i retningslinien 94 20 EU montagekontrol via teknisk sagkyndig service Denne montage og d...

Page 12: ...ertr kketssidedeleogk ret jetsl ngdevanger ved c afstandsstykkerne og skru vinkelst tten B l st p p venstre side udefra p l ngdevangen og vinkelst tten C p h jre side ved hj lp af sekskantskruerne M10...

Page 13: ...ud af sikkerhedshullet 2 Drej l sem trik mod uret til stopringen 3 Traek kuglen ud 4 Isaet beskyttelsesprop og drej m trikken i urets retning Kugle montering 1 Drej m trikken mod uret til stopringen...

Page 14: ...norma 94 20 CE Debe verificarse el montaje del enganche seg n las prescripciones contenidas en el anexo I n m 5 10 de la norma 94 20 CE a trav s de un experto t cnico servicio t cnico Estas instrucci...

Page 15: ...sitivo de remolque y los largueros bastidor del veh culo en c y atornillar sin apretar en el lado izquierdo con la escuadra B por el lado de fuera larguero bastidor y en el lado derecho conlaescuadra...

Page 16: ...r a presi n el tap n y apretar la tuerca obturadora girando hacia la derecha Montaje del enganche esf rico 1 Soltar la tuerca obturadora girando hacia la izquierda hasta el aro de tope y sacar el tap...

Page 17: ...tive 94 20 CE est garanti Le montage de l attelage doit tre contr l conform ment aux d finitions de l annexe I n 5 10 de la directive 94 20 CE r ception par le responsable service technique Cette noti...

Page 18: ...che entrelespartieslat ralesdel attelage et les longerons au point c Du c t gauche avec l querre de renfort B en partant du c t ext rieur du longeron du c t droit avec l querre de renfort C et visser...

Page 19: ...4 Embo ter l obturateur et resserrer l crou de blocage en le tournant vers la droite Montage de la boule d attelage 1 Desserrerl croudeblocageenletournantvers la gauche jusqu la bague de but e et ex...

Page 20: ...teisto vastaa direktiivin 94 20 EG liitteen VII kuvan 30 vapaata tilaa Vetokoukun asennus on koestettava direktiivin 94 20 EG liitteen I nro 5 10 ohjeiden mukaan asennus tulee hyv ksytt katsastusviran...

Page 21: ...akapeltiin 4 Asettakaa molemmin puolin vetokoukun sivuosien ja ajoneuvon pitkitt ispalkkien v liin loitonnusprikat kohtiin c sek ruuvatkaa se l ys sti yhteen vasemmanpuolisen pitkitt ispalkin ulkosivu...

Page 22: ...aikalleen ja kierr lukitusmutterimy t p iv nkiinni Kytkinkuulankiinnitt minen 1 Avaalukitusmutterivastap iv nvastinren kaaseen asti ja poista suojus 2 Ty nn kytkinkuulanvarsikiinnitysputkeen pohjaan a...

Page 23: ...nstallation of the towing hitch must be checked in accordance with the specifications in Annex I No 5 10 of Guideline 94 20 EG acceptance of installation work by technical expert service These install...

Page 24: ...he side sections of the towed vehicle assemblyandthevehicle slongitudinalbeamsat c and ontheleftsidewiththeanglebrace B fromoutsideoflongitudinalbeam andontherightsidewiththeanglebrace C loosely screw...

Page 25: ...ounterclockwise to stop ring 3 Pull out tow bar 4 Push in sealing plug and tighten lock nut by turningclockwise Tow bar installation 1 Turnsealingnutcounterclockwisetostop ring and pull out sealing pl...

Page 26: ...ALIA AUTOMOTIVEGmbH Co KG Westfalia 315 073 Peugeot 004778 94 20 e13 00 0098 A 50 X 315 073 D 7 7 kN 50 kg Peugeot 306 Sedan 7 7B D H H VII 30 94 20 H I 5 10 94 20 Y H Y 1000 H Westfalia SSK 49 0 mm 1...

Page 27: ...27 1 70mm 45mm 2 1 8 ltr 8 30x8 4x2 b 3 A a b 8 30x8 4x2 4 c B C 10x60 30x10 5x3 10 5 D d C d M10x25 30x10 5x3 D 6 a b M8 23 Nm 10 10 48 Nm 10 8 8 8 7 GR...

Page 28: ...28 1 2 3 4 1 2 3 GR...

Page 29: ...cioditrainodeveesserecollaudatosecondolenormestabilitenell allegatoIN 5 10 della direttiva 94 20 CE collaudo da parte del perito servizio tecnico Le presenti istruzioni di montaggio e per l uso devono...

Page 30: ...x2 4 Introdurretralepartilateralidelgancioditrainoeilongheronidelveicoloidistanziali adestra e a sinistra in corrispondenza dei punti c e avvitarli in modo lasco con il puntone B a sinistra longherone...

Page 31: ...ontaggio e rimontaggio dell asta a sfera Smontaggio dell asta a sfera 1 Estrarre la molla a becchi dal foro di sicurezza 2 Svitarefinoall anellodibattutaildadogiran dolo verso sinistra 3 Estrarre l as...

Page 32: ...nteringen av tilhengerfestet skal kontrolleres i henhold til bestemmelsene i bilag I nr 5 10 i direktiv 94 20 EF godkjennelse av biltilsynet bilsakkyndig Denne monterings og driftsanvisningen skal leg...

Page 33: ...h yreogvenstremellomtilhengerfestetssidedelerogvognens lengdedragere ved c og skru dem l st fast til vinkelstrebebjelke B p venstre side fra utsiden av lengdedrageren og med vinkelstrebebjelke C p h y...

Page 34: ...ut kulestangen 4 Skyv l sepluggen inn og stram til l semutteren ved dreie den mot h yre Montere kulestangen 1 L sne l semutteren ved dreie den mot venstre til anslagsringen og trekk ut l sepluggen 2 S...

Page 35: ...ntage van de trekhaak dient volgens de bepalingen van appendix I nr 5 10 van de richtlijn 94 20 EG te worden gecontroleerd montagekeuring door technische deskundige dienst Deze montage en gebruikshand...

Page 36: ...ltes van de trekhaak en de langsdragers van het voertuigbij c deafstandbussenaanenschroefdezeaandelinkerkantmetdehoekschoor B vanafdebuitenkantvandelangsdrager enaanderechterkantmetdehoekschoor C met...

Page 37: ...ien 3 De kogelstang uittrekken 4 De afsluitplug indrukken en de opsluitmoer vastzetten door deze rechtsom te draaien Montage van de kogelstang 1 De opsluitmoer losnemen door deze links om tottegendeaa...

Page 38: ...t bilaga VII bild 30 i Riktlinje 94 20 EG garanteras Monteringen av dragkroken skall kontrollerans i enlighet med best mmelserna i bilaga I nr 5 10 i Riktlinje 94 20 EG monteringsbesiktning utf rs av...

Page 39: ...agkrokenssidodelarochbilensramsidobalkarp h ger ochv nstersidavid c ochskruvadetv nstravinkelstaget B fr nramsidobalkensutsida och det h gra vinkelstaget C l st p bilen med sexkantsskruvarna M10x60 br...

Page 40: ...t v nster till anslaget 3 Dragutkulst ngen 4 Tryck in f rslutningspluggen genom att vrida den t h ger till Montering av kulst ngen 1 Lossa l smuttern genom att vrida den r v nster till anslaget och ta...

Page 41: ...zniku VII ilustracja 30 wg wytycznych 94 20 EG s zachowane Zainstalowanie haka holowniczego musi zosta sprawdzone zgodnie z postanowieniami za cznika I nr 5 10 wytycznych 94 20 EG Odbi r zainstalowani...

Page 42: ...haka holowniczego i belkami pod u nymi pojazdu przy c zastosowa elementy odleg o ciowe i lu no je przykr ci wed ug rub sze ciok tnych M10x60 p yt 30x10 5x3 i nakr tek sze ciok tnych M10 z lewej strony...

Page 43: ...cej w praw stron Monta dr ka kulowego 1 Zwolni nakr tk zamykaj c poprzez obracanie w lew stron a do zetkni cia z pier cieniem oporowym i wyci gn korek za lepiaj cy 2 Wsun dr ek kulowy do rury mocuj ce...

Reviews: