Westfalia 305 221 Installation And Operation Instructions Manual Download Page 45

45

PL

Instrukcja obs³ugi demontowalnego haka holowniczego

Uwaga:

Przed ka¿dym wyjazdem z

przyczep¹  nale¿y  sprawdziæ

prawid³owoœæ  zablokowania

dr¹¿ka  kulowego  (patrz

punkt  A.3)!
Dr¹¿ka nie wolno pod

¿adnym  pozorem

odblokowywaæ  w  przypadku

gdy  przyczepa jest

doczepiona!
W przypadku jazdy bez

przyczepy  dr¹¿ek  kulowy

musi byæ zdemontowany, a

do rury mocuj¹cej ZAWSZE

za³o¿ony korek

zaœlepiaj¹cy.

A. MONTA¯

1. Wyci¹gn¹æ korek

zaœlepiaj¹cy z rury

mocuj¹cej.
W  normalnym  przypadku

dr¹¿ek mocuj¹cy wyjêty z

baga¿nika znajduje siê w

stanie  "wstêpnego

naprê¿enia".

Stan  ten  mo¿na  rozpoznaæ

po tym, ¿e dŸwignia

zwalniaj¹ca (patrz szkic)

przywiera  do  dr¹¿ka

kulowego.  Pokrêt³o  odstaje

na ok. 6 mm od dr¹¿ka

kulowego  (patrz  szkic),  a

"czerwone  naznaczenie"

pokrêt³a zawiera siê w

"zielonym polu" dr¹¿ka

kulowego.

Nale¿y pamiêtaæ o tym,

¿e dr¹¿ek kulowy mo¿e

byæ stosowany TYLKO

wtedy gdy znajduje siê w

wy¿ej opisanym stanie!

Je¿eli  mechanizm  blokuj¹cy

dr¹¿ka  kulowego  przed

zamontowaniem  w  rurze

mocuj¹cej  zostanie  z

jakiejkolwiek  przyczyny

zwolniony - co mo¿na

rozpoznaæ  po  tym,  ¿e

dŸwignia zwalniaj¹ca (patrz

szkic) odstaje na ok. 5 mm

od  dr¹¿ka  kulowego,

"zielone  naznaczenie"

pokrêt³a pokrywa siê z

"zielonym  polem"  dr¹¿ka

kulowego,  a  samo  pokrêt³o

przylega do dr¹¿ka

kulowego  -  nale¿y

doprowadziæ  go  do  stanu

wstêpnego  naprê¿enia  w

ni¿ej  opisany  sposób.

Przy  w³o¿onym  kluczyku  i

otwartym  zamku

wyci¹gn¹æ  pokrêt³o  i

przekrêcaæ  w  kierunku

zaznaczonym  strza³k¹  a¿

do  oporu.  DŸwignia

zwalniaj¹ca  zostanie  wtedy

wzêbiona,  i  po  puszczeniu

pokrêt³a  mechanizm

blokuj¹cy  pozostanie  w

pozycji  wstêpnego

naprê¿enia.

2. W  celu  zamocowania

dr¹¿ka  kulowego  nale¿y

w³o¿yæ go od do³u w rurê

mocuj¹c¹ i wcisn¹æ do

góry.

• Proces  blokowania

dr¹¿ka  kulowego

przebiega  w  ten  sposób

automatycznie

.

• Rêka  nie  mo¿e

znajdowaæ siê w pobli¿u

pokrêt³a.

• Zamkn¹æ  zamek  i

wyci¹gn¹æ  kluczyk.

• Wcisn¹æ  na  zamek

ko³pak  zaœlepiaj¹cy.

3.

Ze wzglêdów

bezpieczeñstwa:

nale¿y  zawsze  sprawdzaæ,

czy  dr¹¿ek  kulowy  jest

przepisowo  zablokowany  i

zabezpieczony.  Stan  ten

mo¿na  rozpoznaæ  po

nastêpuj¹cych

elementach:
• "zielone"  naznaczenie

pokrêt³a  pokrywa  siê  z

"zielonym"  polem  dr¹¿ka

kulowego,

• pokrêt³o  œciœle

przywiera  do  dr¹¿ka

kulowego  (brak

szczeliny),

• zamek  jest  zamkniêty  a

kluczyk  wyci¹gniêty

(pokrêt³a  nie  mo¿na

odkrêciæ),

• dr¹¿ek  kulowy  musi

tkwiæ  ca³kowicie  i  mocno

w  rurze  mocuj¹cej

(sprawdzenie  poprzez

szarpniêcie  rêk¹).

Je¿eli  sprawdzenie

wszystkich  czterech

punktów  nie  wypadnie

pomyœlnie  monta¿  nale¿y

przeprowadziæ  ponownie.

Jeœli  którykolwiek  z

powy¿szych  warunków  nie

zostanie  spe³niony  hak

holowniczy  nie  mo¿e  byæ

u¿ywany. W takim

przypadku  nale¿y

skontaktowaæ  siê  z

producentem.

B. DEMONTA¯

1. Œci¹gn¹æ  ko³pak

zaœlepiaj¹cy z zamka i

nasadziæ  go  na  uchwyt

kluczyka.

Otworzyæ  zamek  kluczem

(kluczyka  

nie

 mo¿na

wyci¹gn¹æ  z  otwartego

zamka!)

2. • Uchwyciæ  dr¹¿ek  kulowy.

Wyci¹gn¹æ w bok

pokrêt³o  i pokrêcaæ w

kierunku  wskazywanym

przez  strza³kê,

przeciwnie  do  kierunku

dzia³ania  si³y  sprê¿yny,

a¿  do  oporu.

• Wyj¹æ dr¹¿ek kulowy z

rury  mocuj¹cej  w

kierunku  do  do³u.

• Teraz  mo¿na  puœciæ

pokrêt³o,  które

zablokuje  siê

samoczynnie  w  pozycji

naprê¿onej.

• Nale¿y  stosowaæ  siê  do

symboli  umieszczonych

na  pokrêtle  jak  równie¿

do  za³¹czonych  szkiców

pt.  "Demontowalny

dr¹¿ek  kulowy".

3.  Dr¹¿ek  kulowy  nale¿y

schowaæ  w  baga¿niku  w

sposób  zapewniaj¹cy  jego

ochronê  i  zabezpieczenie

przed  zabrudzeniem.  Jak

ju¿  wspomniano  kluczyka

nie mo¿na wyj¹æ jeœli

dr¹¿ek  znajduje  siê  w

pozycji  naprê¿onej.

Korek  zaœlepiaj¹cy

w³o¿yæ do rury

mocuj¹cej!

C.NALE¯Y  BEZWZGLÊDNIE

PRZESTRZEGAÆ!

Monta¿  i  demonta¿  dr¹¿ka

kulowego  mo¿na

przeprowadzaæ  bez

problemu  rêk¹.

Nigdy

  nie  nale¿y  stosowaæ

jakichkolwiek  œrodków

pomocniczych,  narzêdzi

itp.,  poniewa¿  mo¿e  to

doprowadziæ  do

uszkodzenia  mechanizmu

dr¹¿ka  kulowego.

Summary of Contents for 305 221

Page 1: ...servicio Notice de montage et d utilisation Asennus ja k ytt ohjeet Installation and Operating Instructions Istruzioni di montaggio e per l uso Monterings og bruksanvisning Montage en gebruikshandleid...

Page 2: ...richtungen mit abnehmbaren bzw schwenkbaren Kugelstangen ist eine Fehlfunktion nicht zu erwarten wenn die Kugelstange aus der Betriebsposition genommen wird Die vom Fahrzeughersteller serienm ig geneh...

Page 3: ...durchgef hrt Hand nicht im Bereich des Handradeshalten Schlo schlie en und Schl ssel abziehen Abdeckkappe auf das Schlo dr cken 3 AusSicherheitsgr nden Kontrollieren Sie immer ob die Kugelstangevorsch...

Page 4: ...ne Ver nderungen vorgenommen werden Schl sselnummer f r eventuelle sp tere Nachbestellung notieren Beiliegendes Hinweisschild am Kfz in der N he des Aufnahmerohres oder an der Innenseite des Kofferrau...

Page 5: ...z v sn ch za zen s odn mateln mi pop v kyvn mi ty emi s koul se chybov funkce neo ek v kdy se ty s koul nenach z v provozn pozici V robcem vozidla s riov povolen upev ovac body se mus dodr et Sm rnice...

Page 6: ...takov m zp sobem e se nasad odspodu do vsouvac roury a zatla Zaji t n se t m provede automaticky Ruku dr te v oblasti ru n ho kole ka Z mek uzav t a kl vyt hnout Zasunout kryc v ko na z mek 3 Z bezpe...

Page 7: ...ovedeny dne zm ny Zapi te si slo kl e pro mo nou pozd j objedn vku P ilo enou informa n n lepku upevn te na vozidlo v bl zkosti vsouvac roury nebo do prostoru kufru na dob e viditeln m m st D Informac...

Page 8: ...ig eller drejelig kuglestang kan der ikke regnes med funktionsfejl hvis kuglestangen tages ud af driftspositionen De fastg relsespunkter som k ret jsfabrikanten har som standard skal overholdes De nat...

Page 9: ...en m ikke holdes i omr det omkring h ndhjulet Luk for l sen og tr k n glentil D kkappen trykkes p l sen 3 Af sikkerhedsm ssige rsager Kontroll r altid om kuglestangen er l st og sikret rigtigt iht for...

Page 10: ...n samlede anh ngeranordning N glenummeret skal noteres til eventuel senere efterbestilling Det vedlagte henvisningsskilt skal placeres p k ret jet i n rheden af optagelsesr retp denindvendige side af...

Page 11: ...rra de r tula desmontable o abatible es posible que no se produzcan fallos en el funcionamiento si se quita la barra de r tula de la posici n de servicio Se han tomado en consideraci n los puntos de f...

Page 12: ...clavamiento Evitar que las manos est n en el sector de la rueda de mano Cerrar la cerradura y retirar la llave Oprimir la cubierta en la cerradura 3 Por motivos de seguridad Controle siempre si la bar...

Page 13: ...o para remolque Anotar el n mero de la llave para caso de petici n de reposici n ulte rior Colocar el r tulo de advertencia adjuntado en el veh culo en un punto visible al lado del tubo de alojamiento...

Page 14: ...tilisation de dispositifs d attelage boule amovible ou orientable un fonctionnement d fectueux est exclu lorsque la barre d attelage boule est mise hors position de fonctionnement Les points de fixati...

Page 15: ...er la main proximit de la molette Fermer la serrure et enlever la cl Enfoncer le cache sur la serrure 3 R gles de s curit N oubliez jamais de v rifier si la boule d attelage est verrouill e et bloqu e...

Page 16: ...ispositif d attelage Noter le num ro des clefs aux fins d une ventuelle commande ult rieure Apposer proximit du tube de re prise ou l int rieur du coffre en un endroit bien visible la plaquette jointe...

Page 17: ...lisi est K ytett ess vetonuppeja joilla on irrotettavat ja tai k nnett v t kuulatangot ei virhetoiminto ole odotettavissa otettaessa kuulatanko k ytt asennosta Ajoneuvonvalmistajan sarjatuotantoa vart...

Page 18: ...Lukitus tapahtuu n in automaattisesti l pid k tt lukkopy r n alueella Sulje lukko ja ved avain pois Paina suojus lukkoon 3 Turvallisuudenvuoksi Tarkasta aina ett vetop on asianmukaisesti lukittu ja v...

Page 19: ...nta ei voi ottaa pois Punainen merkki Lukkopy r n pultin v li n 6 mm Avattu asento irrotettu Mink nlaisia muutoksia ei koko kytkemislaitteeseen ole lupa tehd Kirjaa ja s ilyt avainnumerot ehdottomasti...

Page 20: ...C deactivated Malfunctioning is not expected when using tow bars with detachable or pivoted ball bars if the ball bar is removed from its operating position The fixing points specified as standard mus...

Page 21: ...ormed automatically in this case Do not hold your hands in the areaofthehandwheel Close the lock and withdraw the key Press the cap onto the lock 3 Forsafetyreasons Always check whether the ball rod i...

Page 22: ...r should it be necessary to reorder the key Affix the enclosed information plate to the car close to the mounting tube or on the inside of the boot at a clearly visible point D MAINTENANCEINSTRUCTIONS...

Page 23: ...23 WESTFALIA AUTOMOTIVE GmbH Co KG Westfalia 305 276 94 20 e1300 1088 A50 X 305 221 D 12 5 kN 95 kg Audi A8 4E D H H Y H Y 1000 H Westfalia SSK 49 0 mm 23 kg GR...

Page 24: ...24 GR A 3 A H H H H H H H H H 1 6mm 5 mm 2 3 H H 4 B 1 2 3 C...

Page 25: ...25 GR 6 D 1 2 H 3 H...

Page 26: ...rica amovibile o orientabile da escludere il verificarsi di qualsiasi segnalazione di malfunzionamento se la barra di traino viene estratta dalla posizione di funzionamento I punti di fissaggio omolog...

Page 27: ...ntequestaoperazione Chiuderelaserraturaed estrarrelachiave Applicare il cappuccio di protezionesullaserratura 3 Misure di sicurezza Prima di un viaggio con rimorchio assicurarsi che la barra di traino...

Page 28: ...o di ordinazioni successive La targhetta a corredo va applicata in un punto ben visibile della vettura nelle vicinanze del tubo di supporto o nel vano bagagli D Avvertenze per la manutenzione 1 Per as...

Page 29: ...ione di C 1 corretto montaggio Approvazione nazionale SI mod DGM 405 B 2 dichiarazione di montaggio a C 2 regola d arte Omologazione Omologazione 94 20 CE SI targhetta Nazionale istruzioni di B 1 mont...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...med avtakbar eller dreibar kulestang vil en ev feilfunksjon opph re n r kulestangen fjernes fra driftsstillingen De festepunktene som er godkjent av bilprodusenten som standard m overholdes Nasjonale...

Page 36: ...omatisk Pass p s du ikke har hendene i n rheten av h ndhjulet L s kulestangen og trekk utn kkelen Sett dekselet p l sen 3 Av sikkerhetshensyn Kontroller alltid at kulestangen er forriglet og sikret fo...

Page 37: ...ger p tilhengerkoblingen Husk notere n kkelnummeret for eventuell etterbestilling av n kler Monter det medf lgende skiltet p kj ret yet p et godt synlig sted i n rheten av koblingsr ret eller i bagasj...

Page 38: ...bare kogelstangen zijn er geen storingen te verwachten als u de kogelstang uit zijn functiepositie haalt De door de voertuigfabrikant standaard toegestane bevestigingspunten zijn aangehouden Nationale...

Page 39: ...h uitgevoerd Houd de hand niet bij de knop Draai het slot dicht en trek de sleutel uit het slot Druk de afdekkap op het slot 3 Om veiligheidsredenen Controleer altijd of de trekhaakkogel op de juiste...

Page 40: ...te modificeren Noteer het sleutelnummer voor eventuele latere bestellingen Plak de bijgevoegde waarschuw ingssticker op de auto in de buurt van de koppelbuis of aan de binnenzijde van de kofferruimte...

Page 41: ...arkeringshj lpen avaktiveras Om draganordningar med avtagbara eller sv ngbara kulst nger anv nds kan inga felaktiga funktioner f rv ntas efter att dragkulst ngen har tagits ut ur driftl get De av ford...

Page 42: ...och tryckas upp L sningsf rloppetgenomf rs h rmedautomatiskt H ll inte handen i n rheten av ratten L s l set och ta ur nyckeln Tryck p skyddskappan p l set 3 Avs kerhetssk l Kontrollera alltid att ku...

Page 43: ...garf rf retasp draganordningen Notera nyckelnummer f r eventuell senare efterbest llning Bilagdaanvisningsm rkef r fordonet ska anbringas p v l synlig plats i n rheten av f str ret eller i bagageutrym...

Page 44: ...t pu Haki holownicze ze zdejmowanym lub odchylanym dr kiem kulowym umo liwiaj unikni cie nieprawid owo ci w dzia aniu systemu kontroli odst pu poprzez usuni cie dr ka kulowego z po o enia roboczego Po...

Page 45: ...matycznie R ka nie mo e znajdowa si w pobli u pokr t a Zamkn zamek i wyci gn kluczyk Wcisn na zamek ko pak za lepiaj cy 3 Ze wzgl d w bezpiecze stwa nale y zawsze sprawdza czy dr ek kulowy jest przepi...

Page 46: ...notowa numer kluczyka w celu p niejszego dorobienia dodatkowego egzemplarza Za czon tabliczk informacyjn nale y umie ci na samochodzie w pobli u rury mocuj cej lub we wn trzu baga nika na dobrze widoc...

Page 47: ...en Anh ngertr kkets leveringsomfang Volumen de suministro del enganche Pi ces comprises dans la fourniture de l attelage Vetokoukun toimituksen sis lt Scope of delivery of towing hitch Dotazione del g...

Page 48: ...de rechange disponibles pour l attelage Vetokoukun toimitettavissa olevat varaosat Available spare parts for towing hitch Pezzi di ricambio disponibili per il gancio di traino Reservedeler for tilhen...

Page 49: ...of eventual re ordering 2 Figyelem A levehet g mbfej von r dhoz 2 kulcs tartozik Esetleges ut rendel sekhez jegyezze fel s rizze meg a kulcssz mot Attenzione Fanno parte della barra sferica amovibile...

Page 50: ...50...

Page 51: ...et in acht worden genomen P Garantir a zona livre conformeAnexo VII gr fico 30 da Norma 94 20 CE PL Nale y zagwarantowa przestrze swobodn wed ug za cznika VII ilustracja 30 wytycznej 94 20 EG S Spelru...

Page 52: ...52...

Page 53: ...53...

Page 54: ...54...

Page 55: ...55...

Reviews: