background image

Westek

®

 Warranty

THREE YEAR LIMITED WARRANTY

Westek® warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of 3 
years from the date of purchase (does not include bulb). Westek obligations are limited to repairing or 
replacing any defective units and are effective only if such units are returned with sales receipt within 
five years of the purchase date to AmerTac, Saddle River Executive Centre, One Route 17 South, Saddle 
River, NJ 07458.  Warranty void if damage is due to misuse or improper installation. In no circumstance 
will Westek be liable for consequential or incidental damages relating in any way to this product.

Garantía de Westek

®

GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS

Westek® garantiza que este producto está libre de defectos de material y mano de obra por un período 
de 3 años a partir de la fecha de compra (no incluye el foco). Las obligaciones de Westek

 

se limitan a 

reparar o cambiar las unidades defectuosas y son efectivas sólo si se devuelven con el comprobante de 
venta en un lapso de un cinco años a partir de la fecha de compra a AmerTac, Saddle River Executive 
Centre, One Route 17 South, Saddle River, NJ 07458. La garantía no será válida si el daño es causado 
por mal uso o instalación inadecuada. En ningún caso Westek será responsable por daños consecuen-
tes o incidentales relacionados en cualquier forma con este producto.

©2009 AmerTac™
Saddle River Executive Centre
One Route 17 South, Saddle River, NJ 07458
www.amertac.com
Made in China, Hecho en China, Fabriqué en Chine

I09-0014-A

To Replace the Bulb

Twist lens cover Counter Clockwise.
 Replace bulb with 20 watt maximum, Type JCDGY8. Westek part  #XLV00XB
Do Not Touch The Bulb With Your Bare Fingers !  The oils from your skin will shorten the life of 
the bulb. Use a soft cloth, tissue or the plastic packaging to handle the bulb.
 Replace lens with a slight clockwise motion. The lens will “click” when it is locked on.

1.
2.
3.

4.

Para reemplazar un foco

Gire la cubierta de la lente hacia la izquierda.
  Reemplace el foco con uno tipo JCDGY8 de 20 watts máximo, número de parte Westek XLV00XB.  
  ¡No Toque los Focos con los Dedos Desprotegidos! Los aceites de la piel acortarán la vida útil del foco. Utilice un 

paño suave, gasa o empaque de plástico para manejar el foco.

Vuelva a colocar la lente con un leve movimiento hacia la derecha. La lente encajará en su posición cuando se 
encuentre asegurada.

1.
2.
3.

4.

Garantie Westek

®

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS 

Westek® garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de main d’œuvre pendant une période 
de trois (3) ans à partir de la date d’achat (n’inclut pas l’ampoule). Les obligations de Westek se limitent 
à la réparation ou au remplacement de tout article défectueux et s’appliquent seulement si l’article est 
retourné dans les trois (3) années suivant la date d’achat à AmerTac, Saddle River Executive Centre, 
One Route 17 South, Saddle River, NJ 07458, USA. La garantie est annulée si le dommage est causé 
par une utilisation ou une installation incorrecte. Westek ne peut en aucun cas être tenue responsable 
pour des dommages consécutifs ou accessoires reliés en quelque manière à ce produit.

Remplacement de l’ampoule 

Tourner le couvercle de la lentille dans le sens horaire. 
Remplacer l’ampoule par une autre d’une puissance maximale de 20 watts, de type JCDGY8. Pièce Westek n

o

 

XLV00XB 
Ne pas toucher l’ampoule avec les mains nues! 
Les huiles présentes sur votre peau réduiront la durée de vie de l’ampoule. Utiliser un chiffon doux, un papier 
mouchoir ou le plastique de l’emballage pour manipuler l’ampoule. 
Remettre en place la lentille en la tournant légèrement dans le sens horaire. La lentille est verrouillée lorsqu’un 
déclic se fait entendre.

1.
2.

3.
4.

5.

In the event you are missing a part or have questions regarding installation please call the Customer 
Service Care Center 

1-800-777-0802.

En caso de que le falte alguna parte o tenga preguntas sobre la instalación, sírvase llamar al Centro de 
Atención de Servicio al Cliente por el 

1-800-777-0802.

Si une pièce venait à manquer ou si vous avez des questions sur l’installation, veuillez appeler le Centre 
d’assistance clientèle au 

1-800-777-0802.

Need Help? 

¿Necesita ayuda? / Besoin d’aide?

Surface Mounting Cabinet Lights

Remove the Spacer Ring from the Cabinet Light.  Turn the light so the rear is facing you, with your 
fingers holding the outside Spacer Ring, press hard with your thumbs in the center of the Light 
Body.  Slide Spacer Ring off wires.
 Mount Spacer Ring under shelf or cabinet using the two screws provided. Position the Cabinet 
Light to permit reading of the bulb replacement markings. Be sure the slot for the cord exit is 
toward the direction you want to route the wires. 
Replace the Light Body into the Spacer Ring. Install the lens cover if it has been removed.
Attach the enclosed CAUTION label on the cabinet.

1.

2.

3.
4.

Lámparas para gabinete para montaje en superficie

  Retire el Anillo espaciador de la Lámparapara gabinete.  Encienda la lámpara de manera que la parte posterior quede 

orientada hacia usted, con sus dedos sosteniendo la parte exterior del Anillo espaciador, y presione fuertemente con sus 
dedos pulgares en la parte central del Cuerpo de la lámpara.  Deslice el Anillo espaciador lejos de los cables.

 Monte el Anillo espaciador debajo del estante o el gabinete mediante los dos tornillos suministrados. Coloque la Luz para 
gabinete de manera que se puedan leer las marcas de reemplazo del foco. Asegúrese que la ranura de salida del cordón 
quede orientada en la dirección que usted desea enrutar los cables. 
Vuelva a colocar el Cuerpo de la lámpara en el Anillo espaciador. Instale la cubierta de lente, en caso de que haya sido 
extraída.
Coloque la etiqueta de PRECAUCIÓN suministrada en el gabinete.

1.

2.

3.

4.

Montage en surface des lampes pour armoire 

Enlever la rondelle d’espacement de la lampe pour armoire. Tourner la lampe pour qu’elle soit en face de soi, alors que 
les doigts tiennent le côté extérieur de la rondelle d’espacement, appuyer avec les pouces sur le centre du corps de la 
lampe. Faire glisser la rondelle d’espacement pour la retirer des fils. 
Installer la rondelle d’espacement sous l’étagère ou l’armoire à l’aide des deux vis fournies. Placer la lampe pour 
armoire afin de laisser visibles les marques prévues pour le remplacement d’ampoule. S’assurer que la fente de sortie 
du cordon pointe dans la direction de l’acheminement des fils. 
Remettre en place le corps de la lampe dans la rondelle d’espacement. Installer le couvercle de la lentille s’il a été 
enlevé. 
Apposer l’étiquette de MISE EN GARDE (fournie) sur l’armoire. 

1.

2.

3.

4.

Recess Mounting Cabinet Lights

CAUTION:

Risk of fire, install as recessed only where top of cabinet light is not enclosed or covered.
Do not conceal the Power Cord inside a wall, ceiling, soffit, or similar permanent structure.

Drill a 2-1/8 inch hole in the desired location.
Remove Spacer Ring and discard.
Feed Wires through hole in cabinet and press on black plastic screw guides to push light into the 
hole. (Do not press on reflector as it may deform and affect air flow through light.) Be sure  
to position cabinet light so as to permit reading lamp replacement markings.
Attach the enclosed CAUTION label on cabinet.

1.
2.
3.

4.

Lámparas para gabinete para montaje en superficie

PRECAUCIÓN:

Riesgo de incendio, realice la instalación de montaje empotrado únicamente donde la parte superior de la lámpara para 

gabinete no quede cerrada o cubierta. 
No oculte el Cordón de alimentación eléctrica dentro de una pared, techo, plafón u otra estructura permanente similar.

 Perfore un orificio de 5,4 cm en la ubicación deseada.
Retire y descarte el Anillo espaciador.
Inserte los cables a través del agujero en el gabinete y presione las guías de tornillos de plástico negras para empujar 
la luz dentro del agujero. (No presione el reflector ya que podría deformarse y afectar el flujo de aire a través de la luz). 
Asegúrese de colocar la lámpara para gabinete de manera que se puedan leer las marcas de reemplazo de la lámpara.
Coloque la etiqueta de PRECAUCIÓN suministrada en el gabinete.

1.
2.
3.

4.

Montage en surface des lampes pour armoire 

MISE EN GARDE:

Risque d’incendie, encastrer seulement lorsque la partie supérieure de la lampe pour armoire n’est pas enfermée  

ou recouverte. 
Ne pas cacher le cordon d’alimentation à l’intérieur d’un mur, d’un plafond ou d’une autre structure permanente  
de ce type. 

Percer un trou de 5,4 cm à l’emplacement voulu. 
Enlever la rondelle d’espacement et la jeter. 
Faire passer les fils à travers le trou de l’armoire et appuyer sur les guides de la vis en plastique noir pour pousser la 
lampe dans le trou. (Ne pas appuyer sur le réflecteur, ce qui pourrait le déformer et modifier le débit d’air à travers 
la lampe.)  Veiller à placer la lampe pour armoire de manière laisser à la vue les marques pour le remplacement de 
l’ampoule. 
Apposer l’étiquette de MISE EN GARDE (fournie) sur l’armoire. 

1.
2.
3.

4.

Summary of Contents for XLV11HC

Page 1: ...de la luz si la piel se siente caliente No oriente la luz hacia ninguna persona No mire directamente hacia un foco encendido Mantenga la lámpara alejada de cortinas tapicerías y material similar que pueda encenderse Utilice solamente con un foco de 20 Watts o menos No toque el foco en ningún momento Mantenga el foco en su bolsa plástica mientras lo vuelve a colocar o utilice un paño suave El aceit...

Page 2: ...istrada para montarla debajo del estante o el gabinete INTERRUPTOR REMOTO DE PARED RFK100 Agregue un interruptor de pared para controlar fácilmente el encendido apagado de las Lámparas para gabinete sin la contrariedad de tener que volver a cablear o la inconvenien cia de tentar para encontrar un interruptor montado en cordón Controle las Lámparas para gabinete desde cualquier ubicación convenient...

Page 3: ... WITH THE WIRES OR THE LAMP WILL NOT OPERATE Presione el cordón hacia abajo sobre las hojas de contacto Un destornillador plano le será de gran ayuda para presionar el cordón hacia abajo y lograr hacer contacto ES SUMAMENTE IMPORTANTE QUE LAS HOJAS DE CONTACTO PENETREN EL AISLAMIENTO PARA LOGRAR HACER CONTACTO CON LOS CABLES O DE LO CONTRARIO LA LÁMPARA NO FUNCIONARÁ Forcer le cordon sur les langu...

Page 4: ...pacer Ring press hard with your thumbs in the center of the Light Body Slide Spacer Ring off wires Mount Spacer Ring under shelf or cabinet using the two screws provided Position the Cabinet Light to permit reading of the bulb replacement markings Be sure the slot for the cord exit is toward the direction you want to route the wires Replace the Light Body into the Spacer Ring Install the lens cove...

Reviews: