10 – Prendre la poutre supérieure (1) (Cf. Fig. 39) et monter à chacune de
ses extrémités : quatre poulies (2), deux entretoises courtes (3) et la cheville
(4).
11 – Lever l’ensemble avec l’engin de levage et le poser sur les consoles
(Rep. 1 Fig. 40) au sommet des colonnes. Le fixer avec les 8 vis à tête hex.
M10x25 avec écrou hexagonale et deux rondelles plates.
12- Vérifier le parallélisme et la perpendicularité des colonnes. En cas
de besoin, ajuster la planéité avec les vis filetées M16x35 situées à la
base (Fig. 41), après avoir dévissé suffisamment les vis des chevilles.
Introduire, si nécessaire, des cales d’une dimension de 80x80 mm près
des trous.
Les cales doivent être le plus large possible et placées le plus près possible
des trous de fixation.
13- Fixer définitivement les colonnes au sol en vissant les vis des che-
villes avec une clé dynamométrique (Fig. 42) à un couple de serrage de
100/120 Nm, puis la poutre supérieure aux colonnes.
10- An den Enden des obenen Balkens (1) einrichten: zwei Treagscheiben
(2), ein langes Abstandstück (3), zwei kurze Abstandstücke (4) und der Zap-
fen (5) (Vgl. Abb. 39).
11 - Die Gruppe nehmen und mit dem Hebezeug anschlingen. Sie
auf die besondere am Gipfel den Säulen liegenden Stützungen legen
(Vgl. nr. 1, Abb.40) und mit acht Sechkantschrauben M10x25,
einem Sechkantsmutter und zwei Scheiben befestigen.
12 - Die Parallelität und die lotrechte Stellung der Säulen kontrollieren,
und, wenn es nötig ist, nachdem die Dübelschrauben genug
losgeschraubten worden sind, die Säulenstellung mit den besonderen
in der Basis Schaftschrauben mit Gewinde M16x35 (Abb. 41) regeln.
Wenn nötig, Blechstücker (80x80mm) neben die Rohren einsetzen.Die-
se Operation soll weitere als möglich sein; die Blechstücker immer ne-
ben die feststellungrohren sein müssen.
13 - Die Säulen an dem Boden endgültig feststellen, die Dübeln
mit einem Drehmomentschlussel mit einer Stärke von 100/120 Nm
verschrauben (Abb.42). Dann den obenen Balken an den Säulen
feststellen.
43
Summary of Contents for 208I/7
Page 2: ......
Page 20: ...SCHEMI ELETTRICI TRIFASE WIRING DIAGRAMS SCHALTPLAN DREIPHASENSTROM Fig 9 Abb 9 18...
Page 83: ......
Page 84: ...COLONNE E TRAVE SUPERIORE POSTS AND UPPER BEAM...
Page 85: ...CARRELLI E BRACCI CARRIAGES AND ARMS...
Page 86: ...SICUREZZE SAFETY DEVICES...
Page 87: ...QUADRO DI COMANDO CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...