background image

Muchas gracias por la confianza al comprar la soldador-
soldador estándar WP 200 de Weller. Para la fabricación de
este aparato se han aplicado unas normas de calidad muy
exigentes que garantizan un correcto funcionamiento del
mismo. 

1. Atención!

Lea detenidamente el manual de instrucciones y las normas
de seguridad adjuntas antes de poner en funcionamiento el
aparato. Si incumple las normas de seguridad corre el ries-
go de sufrir importantes lesiones físicas o incluso mortales.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad por una uti-
lización diferente a la descrita en el manual de instruccio-
nes, así como por modificaciones arbitrarias.

Normas de seguridad

● 

Colocar el soldador siempre en el soporte original.

● 

Retirar todos los materiales inflamables que estén cerca
del soldador. 

● 

Utilizar prendas de vestir de protección. Peligro de sufrir
quemaduras por la manipulación de estaño líquido. 

● 

Mantener el soldador siempre controlado. 

● 

No trabaje con piezas que estén bajo tensión.

2. Descripción

El soldador WP 200 se distingue por su rapidez y precisión
para alcanzar la temperatura deseada. Gracias a una resi-
stencia especialmente potente, de 200 W, se logra un com-
portamiento excelente y dinámico. 
Gracias a la posición adicional y optimizada del sensor, este
soldador es muy adecuado para trabajos de soldadura con
adición de calor.

Gracias a la incorporación de un conector equipotencial es
posible compensar el potencial con respecto a la punta de
soldar. El soldador cumple todos los requisitos de seguridad
EGB gracias a las propiedades antiestáticas del mango y el
cable de alimentación. 

3. Puesta en funcionamiento

Colocar el soldador en el soporte de seguridad. Retirar 
todoslos materiales inflamables que estén cerca. Introducir 
el enchufe (4) en la unidad de alimentación y fijar su posici-
ón. Ajustar la temperatura deseada en la unidad de 

alimentación. Una vez transcurrido el tiempo de calenta-
miento necesario aplicar un poco de estaño a la punta.

4. Equipontencial

Es posible establecer una conexión equipotencial con
respecto a la punta de soldar a través del equipo de 
alimentación utilizado. Las posibles conexiones de un
conector equipotencial están descritas en el manual de uso
de la unidad de alimentación.

5. Instrucciones

Cambio de punta

- Enfriar el soldador
- Mantener el soldador con la punta orientada hacia arriba.
- Sujetar el soldador por la parte trasera (5) y desenroscar 

el soporte de la punta (2) girándolo hacia la derecha

- Retirar el soporte de la punta (2) tirando hacia delante
- La punta de soldar (1) está suelta dentro del soporte (2)

No colocar ni dejar enfriar la punta de soldar/medir sobre la
esponja u objetos de plástico.

Si desea trabajar con varios tipos de punta es recomenda-
ble utilizar el sistema de cambio con punta de soldar (1) y
soporte (2) para agilizar el cambio de la misma. (véase la
página 21).

Mantener limpias las superficies de transmisión térmica de
la resistencia y la punta de soldar. 

Los materiales plásticos antiestáticos contienen sustancias
de relleno conductoras para impedir que se puedan producir
cargas estáticas. De esta forma también quedan mermadas
las propiedades aislantes del material plástico. 

Además de estas instrucciones consultar el manual de
instrucciones de la unidad de alimentación.

En los trabajos de soldadura con poco consumo de calor
puede disminuir la fiabilidad de la función Setback.

6. Accesorios

Puntas de soldar, figuras, consejos, véase la página 8.
Esquema de desguace, véase la página 9.

Sujeto a madificaciones técnicas!

Encontrará los manuales de instrucciones 
actualizados en www.weller.eu.

Español 

3

Datos técnicos

Toma de tensión:

24 V

Potencia:

200 W

Intervalo de calentamiento:  aprox. 18 seg. (50º - 350ºC)
Rango de temperatura: 

50 - 450 °C

Conectable a:

WD 3M, WR 3M

Summary of Contents for WP 200

Page 1: ...WP 200 Betriebsanleitung Operating Instructions Manual de uso Mode d emploi Istruzioni per l uso Manual do utilizador ...

Page 2: ...lacing into Operation 2 4 Equipotential Bonding 2 5 Instruction on Use 2 6 Accessories 2 Indice Página 1 Atencion 3 2 Descripción 3 Datos técnicos 3 3 Puesta en funcionamiento 3 4 Compensación de potencial 3 5 Modo operativo 3 6 Accesorios 3 Table des matières Page 1 Attention 4 2 Description 4 Caractéristiques techniques 4 3 Mise en service 4 4 Compensation du potentiel 4 5 Utilisation 4 6 Access...

Page 3: ...lder and grip area 3 Temperature resistant antistatic silicon cable 4 Lockable connector plug 5 Rear grip area 1 Punta di saldatura serie XHT 2 Supporto punta e impugnatura 3 Conduttura in silicone antistatica termostabile 4 Connettore bloccabile 5 Impugnatura posteriore 1 Punta de soldar serie XHT 2 Soporte para punta y mango 3 Cable de silicona antiestático y termorresistente 4 Conector con fija...

Page 4: ...ringen Den Anschlussstecker 4 in die Versorgungseinheit einstek ken und verriegeln An der Versorgungseinheit die gewünsch te Temperatur einstellen Nach Ablauf der benötigten Aufheizzeit die Lötspitze mit etwas Lot benetzen 4 Potentialausgleich Ein gewünschter Potentialausgleich zur Lötspitze kann über das verwendete Versorgungsgerät hergestellt werden Die Anschlussmöglichkeiten einer Potentialausg...

Page 5: ... Plug and lock the connector 4 into the power unit Set the required temperature on the power unit Wet the soldering tip with solder once it has heated up 4 Potential balance If required an grounding of the soldering tip can be created via the power unit The connection possibilities for potential balance are described in the instructions for the power unit 5 Information for Operation Changing solde...

Page 6: ...d de alimentación y fijar su posici ón Ajustar la temperatura deseada en la unidad de alimentación Una vez transcurrido el tiempo de calenta miento necesario aplicar un poco de estaño a la punta 4 Equipontencial Es posible establecer una conexión equipotencial con respecto a la punta de soldar a través del equipo de alimentación utilizado Las posibles conexiones de un conector equipotencial están ...

Page 7: ...ation 4 sur l unité d alimentation et le verrouiller Régler la température souhaitée sur l unité d ali mentation Une fois la durée de mise en température écou lée étamer la panne avec un peu de soudure 4 Compensation du potentiel Si une compensation du potentiel avec la panne est souhai tée elle peut être réalisée au travers de l unité d alimentati on Les possibilités de raccordement d une ligne d...

Page 8: ...ire con dello stagno la punta 4 Compensazione di potenziale Attraverso l apparecchio di alimentazione utilizzato è possibi le realizzare una compensazione di potenziale sulla punta di brasatura Le possibilità di collegamento di un cavo per la compensazione di potenziale sono descritte nel manuale d uso dell unità di alimentazione 5 Indicazione di lavoro Sostituzione della punta Raffreddare il sald...

Page 9: ...ida Após decorrido o tempo de aquecimento necessário aplicar um pouco de solda à ponta de solda 4 Compensação de potência A compensação de potência pretendida relativamente à ponta de solda pode ser efectuada mediante a unidade de alimentação utilizada As possibilidade de ligação do cabo de compensação de potência estão descritas no manual de instruções da unidade de alimentação 5 Instruções de tr...

Page 10: ...ll Nr Modell Beschreibung Breite A Dicke B Länge C Order No Model Description Width A Length B Length C 005 44 801 99 XHT D Meisselform 5 0 mm 1 2 mm 48 mm Chisel tip 005 44 802 99 XHT E Meisselform 7 6 mm 1 5 mm 48 mm Chisel tip 005 44 803 99 XHT Messspitze Measuring tip ...

Page 11: ...8 Exploded Drawing ...

Page 12: ...101 Fax 39 02 90394231 SWITZERLAND Erem S A Rue de la Roselière 8 1400 Yverdon les Bains Tél 41 024 426 12 06 Fax 41 024 425 09 77 AUSTRALIA Cooper Tools P O Box 366 519 Nurigong Street Albury N S W 2640 Tel 61 2 6058 0300 Fax 61 2 6021 7403 CANADA Cooper Hand Tools 164 Innisfil Barrie Ontario Canada L4N 3E7 Tel 1 706 728 5564 Fax 1 706 728 3406 USA Cooper Tools P O Box 728 Apex NC 27502 0728 Nort...

Reviews:

Related manuals for WP 200