background image

Grazie per la fiducia accordataci acquistando lo brasatore
stilo saldante WP 120. È una stazione ad aria calda rispetto
dei più severi requisiti di qualità, così da garantire un 
funzionamento perfetto dell’apparecchio. 

1. Attenzione!

Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere accurata-
mente queste Istruzioni per l’uso e le Norme di sicurezza alle-
gate. La mancata osservanza delle norme di sicurezza può
causare pericolo per la vita e la salute.

Il costruttore non è responsabile per un uso dell’apparecchio
diverso da quello previsto nelle presenti Istruzioni per l’uso né
per eventuali modifiche non autorizzate.

Sicurezza

● 

Riporre lo stilo brasatore sempre nel suo supporto 
originale.

● 

Tenere l’utensile di brasatura lontano da qualsiasi 
oggetto infiammabile.

● 

Indossare idónei indumenti protettivi. Pericolo di incendio
da stagno liquido.

● 

Non lasciare mai inosservato lo stilo brasatore caldo. 

● 

Non lavorare su pezzi sotto tensione.

2. Descrizione

Il saldatoio WP 120 si distingue per il raggiungimento rapido
e preciso della temperatura di brasatura. Con una resistenza
estremamente potente da 120 W si raggiunge un comporta-
mento estremamente dinamico. Grazie alla forma allungata e
alla breve distanza della manopola dalla punta di brasatura è
possibile un impiego universale del saldatoio per lavori di
brasatura estremamente delicati, con un elevato fabbisogno
termico.

Con l‘integrato conduttore per la compensazione di potenzia-
le vi è la possibilità di realizzare sulla punta di brasatura la
compensazione di potenziale deisderata. Grazie all‘esecuzio-
ne antistatica dell‘impugnatura e del cavo lo stilo per brasa-
tura soddisfa tutti i requisiti della sicurezza ESD.

3. Messa in funzione

Appoggiare lo stilo brasatore nel supporto di sicurezza. 

Tenere lontano dal brasatore tutti gli oggetti infiammabili. 
Inserire la spina di collegamento (4) nell‘unità di alimentazio
ne e arrestarvela. Impostare sull‘unità di alimentazione la
temperatura desiderata. Allo scadere del necessario tempo di
riscaldamento coprire con dello stagno la punta.

4. Compensazione di potenziale

Attraverso l‘apparecchio di alimentazione utilizzato è possibi-
le realizzare una compensazione di potenziale sulla punta di
brasatura. Le possibilità di collegamento di un cavo per la
compensazione di potenziale sono descritte nel manuale
d‘uso dell‘unità  di alimentazione.

5. Indicazione di lavoro

Sostituzione della punta

- Raffreddare il saldatore
- Tenere il brasatura con la punta leggermente rivolta 

verso il basso.

- Afferrare con forza il saldatoio dall’impugnatura posteriore 

(5) e svitare il supporto punta (2) ruotandolo verso destra

- Tirare il supporto punta (2) in avanti
- Adesso la punta di saldatura (1) sarà sciolta dentro il pro-

prio supporto (2)

Non appoggiare né lasciar raffreddare la punta del saldatore
a stilo / la punta di misurazione sulla spugnetta pulisci-punte
o su una superficie di plastica. 
Se si utilizzano diversi tipi di punta di saldatura, si consiglia
di usare la punta di saldatura (1) e il supporto punta (2) in
coppia, in modo da velocizzare le operazioni di sostituzione.
(vedere pagina 26)

Nel caso vengano utilizzati numerosi tipi di punte si racco-
manda di utilizzare la punta di saldatura e la bussola per la
punta (1) insieme a mo‘ di sistema di cambio rapido.
Tenere sempre pulite resistenza e punta dello stilo. 

Le sostanze sintetiche antistatiche sono provviste di imbotti-
ture conduttrici per evitare il formarsi di cariche statiche. In
tale maniera vengono ad essere diminuite anche le caratteri-
stiche di isolamento della sostanza sintetica. 

Oltre alle presenti istruzioni d‘uso sono da rispettare anche le
istruzioni d‘uso dell‘unità di alimentazione utilizzata.
Per i lavori di saldatura con un fabbisogno di calore molto
ridotto, l'affidabilità della funzione Setback può essere com-
promessa.

6. Accessori

Per l‘immagine punte XT vedere a pagina 24-27.
Illustrazione: Per il disegno esploso vedere pagina 28-29.

Con riserva di modifiche tecniche!
Trovate le istruzioni per l'uso aggiornate su 
www.weller-tools.com.

Italiano

4

Dati tecnici

Tensione di collegamento: 24 V
Potenza:

120 W

Tempo di riscaldamento:ca. 14 sec. 

50°C - 350°C (120°F - 660°F)

Temp. max.:

450°C (840°F

Collegabile a:

tutti gli stazioni 120 W
WD 1M, WD 2M, WR 3M, WR 2

Summary of Contents for WP 120

Page 1: ...Manual de uso Betjeningsvejledning Manual do utilizador Käyttöohjeet ËÁ Â ÂÈÙÔ ÚÁ Kullan m k lavuzu Návod k pouÏití Instrukcja obs ugi Üzemeltetési utasítás Návod na pouÏívanie Navodila za uporabo Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lieto anas instrukcija Ръководство за работа Manual de exploatare Naputak za rukovanje ...

Page 2: ...ries 5 Innehållsförteckning Sidan 1 Observera 6 2 Beskrivning Tekniska data 6 3 Idrigttagning 6 4 Potentialutjämning 6 5 Arbetstips 6 6 Tillbehör 6 Indice Página 1 Atencion 7 2 Descripción Datos técnicos 7 3 Puesta en funcionamiento 7 4 Compensación de potencial 7 5 Modo operativo 7 6 Accesorios 7 Indholdsfortegnelse Side 1 Bemærk 8 2 Beskrivelse Tekniske data 8 3 Ibrugtagning 8 4 Potentialudligni...

Page 3: ...dila za delo 17 6 Pribor 17 Sisukord Lehekülg 1 Tähelepanu 18 2 Kirjeldus Tehnilised andmed 18 3 Kasutuselevõtt 18 4 Potentsiaalide ühtlustamine 18 5 Tööjuhised 18 6 Lisavarustus 18 LV LT BG HR RO Turinys Puslapis 1 Dòmesio 19 2 Apra ymas Techniniai duomenys 19 3 Pradedant naudotis 19 4 Potencial i lyginimas 19 5 Darbo nurodymai 19 6 Priedai 19 Satura rÇd tÇjs 1 Uzman bu 20 2 Apraksts Tehniskie da...

Page 4: ...XT serie 2 Spidsholder og greb 3 Temperaturbestandig antistatisk silikoneledning 4 Arreterbart tilslutningsstik 5 Greb bagende När du inte använder lödverktyget ska det alltid placeras i säkerhetshållaren 1 Lödspets XT serie 2 Spetshållare och greppdel 3 Temperaturbeständig antistatisk silikonkabel 4 Låsbar anslutningskontakt 5 Bakre greppdel Em caso da não utilização pouse a ferramenta de solda s...

Page 5: ...ó 5 Markolat hátsó része âe spajkalnika ne potrebujete ga vedno odloÏite v varovalni odlagalnik 1 Spajkalna konica serija XT 2 DrÏalo konice in prijemalni del 3 Temperaturno obstojen antistatiãni silikonski kabel 4 Prikljuãni vtiã z moÏnostjo zaklepanja 5 Zadnji prijemalni del Kai litavimo rankio nenaudojate b tinai dòkite komplekte esant apsaugin dòklà 1 Lituoklio antgalis serija XT 2 Atgalio lai...

Page 6: ...ngen Den Anschlussstecker 4 in die Versorgungseinheit einstecken und verriegeln An der Versorgungseinheit die gewünschte Temperatur einstellen Nach Ablauf der benötigten Aufheizzeit die Lötspitze mit etwas Lot benetzen 4 Potentialausgleich Ein gewünschter Potentialausgleich zur Lötspitze kann über das verwendete Versorgungsgerät hergestellt werden Die Anschlussmöglichkeiten einer Potentialausgleic...

Page 7: ...tation 4 sur l unité d alimentation et le verrouiller Régler la température souhaitée sur l unité d ali mentation Une fois la durée de mise en température écou lée étamer la panne avec un peu de soudure 4 Compensation du potentiel Si une compensation du potentiel avec la panne est souhai tée elle peut être réalisée au travers de l unité d alimentati on Les possibilités de raccordement d une ligne ...

Page 8: ...ansluitstekker 4 in de voedingseenheid steken en ver grendelen Aan de voedingseenheid de gewenste temperatur instellen Na het verstrijken van de benodigde opwarmingstijd de soldeerpunt van een beetje soldeersel voorzien 4 Potentiaalvereffening Een gewenste potentiaalvereffening met de soldeerpunt kan via de gebruikte voedingseenheid tot stand gebracht worden De aansluitmogelijkheden van een potent...

Page 9: ...nto coprire con dello stagno la punta 4 Compensazione di potenziale Attraverso l apparecchio di alimentazione utilizzato è possibi le realizzare una compensazione di potenziale sulla punta di brasatura Le possibilità di collegamento di un cavo per la compensazione di potenziale sono descritte nel manuale d uso dell unità di alimentazione 5 Indicazione di lavoro Sostituzione della punta Raffreddare...

Page 10: ...y receptacle and lock it by turning clockwise Turn the station power switch ON and set the required temperature on the control Once the tool has reached the desired temperature tin the soldering tip with solder 4 Grounding Tip grounding is designed into the WP 120 soldering iron The tool meets all military and commercial soldering specifications for tip grounding 5 Information for Operation Changi...

Page 11: ...ärhet Stick in och lås anslutningskontakten 4 i försörjningsenheten Ställ in den önskade temperaturen på försörjningsenheten Efter uppvärmningen fuktar man lödspetsen med lödtenn 4 Potentialutjämning Den önskade potentialkompenseringen mot lödspetsen kan upprättas med det använda försörjningsaggregatet Anslutningsmöjligheterna för en potentialkompensderande ledning beskrivs i bruksanvisningen för ...

Page 12: ...limentación y fijar su posici ón Ajustar la temperatura deseada en la unidad de alimen tación Una vez transcurrido el tiempo de calentamiento necesario aplicar un poco de estaño a la punta 4 Equipontencial Es posible establecer una conexión equipotencial con respecto a la punta de soldar a través del equipo de alimentación utilizado Las posibles conexiones de un conector equipotencial están descri...

Page 13: ...n af loddeværktøjet fjernes Stikket 4 sættes i forsyningsenheden og låses Den ønskede temperatur indstilles på forsyningsenheden Når opvarmningstiden er udløbet vædes loddespidsen med lidt loddemiddel 4 Potentialudligning Der kan kun oprettes den ønskede potentialudligning til loddespidsen via den valgte forsyningsenhed Tilslutningsmulighederne for en potentialudligningsledning er beskrevet i fors...

Page 14: ...ão a temperatura pretendida Após decorrido o tempo de aquecimento necessário aplicar um pouco de solda à ponta de solda 4 Compensação de potência A compensação de potência pretendida relativamente à ponta de solda pode ser efectuada mediante a unidade de alimentação utilizada As possibilidade de ligação do cabo de compensação de potência estão descritas no manual de instruções da unidade de alimen...

Page 15: ...heisyydestä pois Pistä liitäntäpisto ke 4 syöttöyksikköön ja lukitse se Säädä haluamasi läm pötila syöttöyksiköstä Kun tarvittava kuumennusaika on kulunut kostuta juottokärki juotteella 4 Potentiaalintasaus Haluamasi potentiaalin tasaus juottokärkeen voidaan laatia käytetyn syöttöyksikön avulla Potentiaalintasausjohdon liitäntämahdollisuudet on kuvattu syöttöyksikön käyttöohjeissa 5 Toimintaohjeet...

Page 16: ...ÏËÛË ΔÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ ÊÈ Û Ó ÂÛË 4 ÛÙÔ ÙÚÔÊÔ ÔÙÈÎfi Î È ÛÊ Ï ÛÙ ÙÔ ƒ ıÌ ÛÙ ÛÙÔ ÙÚÔÊÔ ÔÙÈÎfi ÙËÓ Â Èı ÌËÙ ıÂÚÌÔÎÚ Û ªÂÙ ÙÔ Ú ÙÔ ÈÙÔ ÌÂÓÔ ÚfiÓÔ ı ÚÌ ÓÛË ÚÔÛı ÛÙ ÛÙË Î Û ÁÎfiÏÏËÛË Ï ÁÔ Û ÁÎÔÏÏËÙÈÎfi ÎÚ Ì Î Ï È 4 Í ÛˆÛË Ó ÌÈÎÔ ªÈ  Èı ÌËÙ ÂÍ ÛˆÛË Ó ÌÈÎÔ Ì ÙËÓ Î Û ÁÎfiÏÏËÛË Ì ÔÚÂ Ó ÔÎ Ù ÛÙ ıÂ Ì Ûˆ ÙÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÌÂÓÔ ÙÚÔÊÔ ÔÙÈÎÔ È Ó ÙfiÙËÙÂ Û Ó ÂÛË ÂÓfi ÁˆÁÔ ÂÍ ÛˆÛË Ó ÌÈÎÔ ÂÚÈÁÚ ÊÔÓÙ È ÛÙÈ Ô ËÁ  ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ...

Page 17: ...stenilen ısıyı ayarlayınız Gerekli ısıya ulas ıldıktan sonra lehim kalemi ucuna ince bir lehim tabakası sürünüz 4 Potansiyel denkleme Kullanılan beslenim birimi üzerinden lehim kalemi ucuna iste nilen potansiyel denklemesi yapılabilir Potansiyel denkleme hattının bag lantı s ekilleri için sözkonusu beslenim biriminin kullanım kitabına bakınız 5 Kullanımla ilgili notlar Uç deg is tirilmesi Havya so...

Page 18: ...osti pájeãky v echny hofilaviny ZasuÀte pfiípojnou vidlici 4 do napájecí jednotky a zajistûte ji Nastavte na napájecí jednotce poÏadovanou teplotu Po uplynutí nezbytné doby ohfievu smoãte pájecí hrot v pájce 4 Vyrovnání potenciálÛ PoÏadované vyrovnání potenciálÛ u pájecího hrotu mÛÏe b t vytvofieno pomocí pouÏitého napájecího zafiízení MoÏnosti pfiipojení vedení k vyrovnání potenciálÛ jsou popsány v pro...

Page 19: ...acji zasilajà cej ustawiç àdanà temperatur Po up ywie wymaganego czasu nagrzewania nale y nanieÊç na grot niewielkà iloÊç lutu 4 Wyrównanie potencja u àdane wyrównanie potencja u wzgl dem grotu lutownic zego mo na uzyskaç poprzez stosowanà jednostk zasi lajàcà Sposoby przy àczania przewodu wyrównania potencja u opisane zosta y w instrukcji obs ugi jednostki zasilajàcej 5 Wskazówki dot pracy Wymian...

Page 20: ... 4 a tápegységhez Állítsa be a tápegységen a kívánt hŒmérsékletet A szükséges felfıtési idŒ letelte után ned vesítse meg a forrasztócsúcsot egy kevés forraszanyag gal 4 Potenciálkiegyenlítés A forrasztócsúcshoz képesti kívánt potenciálkiegyenlítés a használt tápegységen keresztül valósítható meg A potenciálkiegyenlítŒ vezeték csatlakozási lehetŒségeit a tápegység használati útmutatója írja le 5 Út...

Page 21: ...apájacej jednotky a zaistite Na napájacej jednotke nastavte poÏadovanú teplotu Po uplynutí potrebného ãasu zahrie vania spájkovací hrot zmáãajte mal m mnoÏstvom spájky 4 Vyrovnanie potenciálov PoÏadované vyrovnanie potenciálov voãi spájkovaciemu hrotu moÏno vytvoriÈ cez pouÏitú napájaciu jednotku MoÏnosti pripojenia vedenia pre vyrovnanie potenciálov sú opísané v návode na obsluhu napájacej jednot...

Page 22: ...aklenite Nastavite Ïeleno temperaturo na napajalni enoti Po izteku potrebnega ãasa segrevanja nekoliko omoãite spajkalno konico s spajko 4 Izenaãevanje potenciala Izenaãevanje potenciala glede na spajkalno konico omo goãa napajalna enota MoÏnosti priklopa vodnika za ize naãevanje potenciala so opisane v navodilih za uporabo napajalne enote 5 Navodila za delo Menjava konice Ohladite spajkalnik Prim...

Page 23: ...d Ühendage ühendu spistik 5 toiteplokiga ja lukustage Seadistage toiteplokil soovitav temperatuur Pärast vajaliku soojenemisaja möödumist niisutage kolviotsikut veidi joodisega 4 Potentsiaalide ühtlustamine Soovitud potentsiaalide ühtlustamise jooteotsikul saab teostada kasutatava toiteploki abil Potentsiaalide ühtlu stusjuhtme ühendamisvõimalusi on kirjeldatud toiteploki kasutusjuhendis 5 Tööjuhi...

Page 24: ...aitinimo blokà ki kite ir uÏfiksuo kite ki tukà 4 Maitinimo bloke nustatykite pageidaujamà temperat rà Pakankamai kaitusio lituoklio antgal pavilgy kite lydmetalyje 4 Potencial i lyginimas Potencial skirtumà ties lituoklio antgaliu galima i lyginti naudojamame maitinimo taise Potencial i lyginimo gali mybòs apra ytos maitinimo bloko naudojimo instrukcijoje 5 Darbo nurodymai Antgalio keitimas Leisk...

Page 25: ...as iestatiet vïlamo tem perat ru Kad pagÇjis noteiktais lodï anas uzga a uzsil anas laiks uzklÇjiet plÇnu lodmetÇla kÇrtu 4 PotenciÇlu izl dzinÇjums Izvïlïto lodï anas uzga a potenciÇlu izl dzinÇjumu iespï jams izl dzinÇt ar lietoto baro anas vien bu PotenciÇla izl dzinÇ anas vad bas pieslïg anas iespïja ir aprakst ta baro anas vien bas ekspluatÇcijas instrukcijÇ 5 Darba norÇdes Uzga a mai a Atdze...

Page 26: ...каната температура След изтичане на необходимото време за нагряване навлажнете леко накрайника на поялника с малко припой 4 Изравняване на потенциалите По такъв начин исканото изравняване на потенциалите на накрайника на поялника може да се направи с използвания захранващ блок Възможностите за присъединяване на проводник за изравняване на потенциала са описани в ръководството за работа на захранва...

Page 27: ...lipire cu aliaj Introduceți fișa de conectare 4 în unitatea de alimentare și blocați o Setați temperatura dorită la unitatea de alimen tare După scurgerea timpului necesar pentru încălzire acoperiți vârful de lipit cu puțin aliaj de lipit 4 Egalizare de potențial Egalizarea de potențial dorită către vârful de lipit se poate realiza prin intermediul unității de alimentare utilizate Posibilitățile d...

Page 28: ...te ga Na jedinici za napajanje namjestite željenu temperaturu Nakon isteka potrebnog vremena zagrijavanja namažite vrh lemila s malo lema 4 Izjednačavanje potencijala Željeno izjednačavanje potencijala na vrhu lemila može se uspostaviti preko upotrijebljenog uređaja za napajanje Mogućnosti priključivanja kabela za izjednačavanje potenci jala opisane su u uputama za rad jedinice za napajanje 5 Uput...

Page 29: ...3 99 XT A Meisselform 1 6 mm 0 7 mm 36 mm Chisel 0 063 in 0 028 in 1 420 in T005 44 704 99 XT B Meisselform 2 4 mm 0 8 mm 35 mm Chisel 0 094 in 0 031 in 1 377 in T005 44 738 99 XT B SL Meisselform 2 5 mm 0 8 mm 36 3 mm 0 098 in 0 031in 1 429 in T005 44 705 99 XT C Meisselform 3 2 mm 0 8 mm 35 mm Chisel 0 126 in 0 031 in 1 377 in T005 44 706 99 XT D Meisselform 4 6 mm 0 8 mm 34 5 mm Chisel 0 18 in ...

Page 30: ... 711 99 XT KN 60 Lötspitze Ø 2 0 mm 60 tip bulk Ø 0 078 in T005 44 712 99 XT GW Lötspitze 2 3 mm 3 2 mm Chisel 0 091 in 0 126 in T005 44 713 99 XT H Rundform Ø 0 8 x 0 4 Round chisel 0 031 in x 0 016 in T005 44 714 99 XT O Rundform Ø 1 0 mm Round chisel Ø 0 039 in T005 44 715 99 XT BS Rundform Ø 2 4 mm Round chisel Ø 0 095 in T005 44 716 99 XT CS Rundform Ø 3 2 mm Round chisel Ø 0 126 in T005 44 7...

Page 31: ...m 2 4 mm 0 45 mm Chisel T005 44 742 99 XT CSL Meisselform 3 2 mm 0 45 mm Chisel T005 44 743 99 XT AX Meisselform 1 6 mm 0 7 mm Chisel T005 44 744 99 XT BX Meisselform 2 4 mm 0 8 mm Chisel T005 44 745 99 XT MX Meisselform 3 2 mm 0 8 mm Chis T005 44 719 99 XT Adapter M4 T005 44 720 99 XT Adapter M5 T005 44 721 99 XT D45 45 Solar Lötspitze 5 0 mm 45 Solar chisel 0 197 in T005 44 722 99 XT Messspitze ...

Page 32: ...m komplett besteht aus XT Lötstempel und XT Lötstempeladapter XT Soldering head 20 x 4 mm complete consist of XT Soldering head and soldering head adapter T005 44 732 90 XT Lötstempel 20 x 4 mm Ersatz XT Soldering head 20 x 4 mm spare T005 44 733 99 XT Lötstempel 33 x 4 mm komplett besteht aus XT Lötstempel und XT Lötstempeladapter XT Soldering head 33 x 4 mm complete consist of XT Soldering head ...

Page 33: ...28 Exploded Drawing ...

Page 34: ...Exploded Drawing Solar 29 ...

Page 35: ... Tool S r I Viale Europa 80 20090 Cusago MI Phone 39 02 9033101 Fax 39 02 90394231 S W I T Z E R L A N D Apex Tool Switzerland Sàrl Crêt St Tombet 15 2022 Bevaix Phone 41 0 24 426 12 06 Fax 41 0 24 425 09 77 A U S T R A L I A Apex Tools P O Box 366 519 Nurigong Street Albury N S W 2640 Phone 61 2 6058 0300 Fax 61 2 6021 7403 C A N A D A Apex Tools Canada 5925 McLaughlin Rd Mississauga Ontario CL5R...

Reviews: