background image

● 

PC-Schnittstelle:

RS 232 (nur WCB 2)

● 

Temperaturmeßgerät: Integriertes Temperaturmeßgerät für Thermoelement Typ K 

(nur WCB 2)

6. Zubehörliste

5 13 500 99

Reinigungswerkzeug

5 33 134 99

Entlötset DSVT 80

5 33 137 99

Entlötset DSXV 80

5 33 138 99

Entlötset DSX 80

5 29 161 99

Lötkolbenset WSP 80

5 33 111 99

Lötkolbenset MLR 21

5 33 112 99

Lötkolbenset LR 21 antistatisch

5 33 113 99

Lötkolbenset LR 82

5 33 155 99

Lötkolbenset WMP

5 33 133 99

Entlötset WTA 50

5 13 050 99

Reflow-Lötgerät EXIN 5

5 27 028 99

Vorheizplatte WHP 80

5 25 030 99

Thermisches Abisoliergerät WST 20

5 31 181 99

Externes Eingabegerät WCB 1

5 31 180 99

Externes Eingabegerät WCB 2

7. Lieferumfang

WDD 81V

Power Unit

Steuergerät Steuergerät
Entlötset DSX 80

Netzkabel

Netzkabel

Klinkenstecker 3,5 mm

Sicherheitsablage AK 20

Betriebsanleitung

Klinkenstecker 3,5 mm

Hauptfilter

Betriebsanleitung
Hauptfilter

Bild Saugdüsen siehe Seite 68 + 69
Bild Schaltplan siehe Seite 70
Bild Explozeichnung siehe Seite 71 + 72 + 73 
Technische Änderungen vorbehalten!

Die Entlötstation wurde für eine mittlere Saugdüse bzw. Lötspitze justiert.
Temperaturabweichungen durch verschiedene Spitzenformen können entstehen.

Achtung: Immer auf ordnungsgemäßen Sitz der Lötspitze achten.

Externes Eingabegerät WCB 1 und WCB 2 (Option)

Bei der Verwendung eines externen Eingabegerätes stehen folgende Funktionen zur
Verfügung.

Offset:

Die reale Lötspitzentemperatur kann durch die Eingabe eines Temperatur-
offsets um ± 40°C (72°F) verändert werden.

Setback:

Herabsetzung der eingestellten Solltemperatur auf 150°C/300°F (standby).
Die Setbackzeit, nachdem die Lötstation in den Standbymodus wechselt,
ist von 0-99 Minuten einstellbar. Der Setbackzustand wird durch eine 
blinkende Istwertanzeige signalisiert. Nach dreifacher Setbackzeit wird die
„Auto-Off“aktiviert. Das Lötwerkzeug wird abgeschalten (blinkender Strich
in der Anzeige). Durch Drücken einer Taste oder Fingerschalterdruck wird
der Setbackzustand bzw. Auto-Off Zustand beendet. Dabei wird kurzzeitig 
der eingestellte Sollwert angezeigt.

● 

Lock:

Verriegelung von Solltemperatur und Temperaturfenster. Nach dem 
Verriegeln sind an der Lötstation keine Einstelländerungen möglich.

°C/°F:

Umschalten der Temperaturanzeige von °C in °F und umgekehrt. Drücken 
der „Down“ Taste während des Einschaltens zeigt die aktuelle 
Temperaturversion an.

Window:

Einschränkung der Temperaturbereichs auf max. +-99°C ausgehend von 
einer durch die „LOCK“ Funktion verriegelten Temperatur. Die verriegelte 
Temperatur stellt somit die Mitte des einstellbaren Temperaturbereiches dar.

Bei Geräten mit potentialfreiem Kontakt (Optokopplerausgang) dient die 
„WINDOW“ Funktion zur Einstellung eines Temperaturfensters. Liegt die Ist-
temperatur innerhalb des Temperaturfensters wird der potentialfreie Kontakt
(Optokopplerausgang) durchgeschalten.

Cal:

Neujustierung der Lötstation (nur WCB 2) und Factory setting FSE 
(Rücksetzen aller Einstellwerte auf 0, Temperatursollwert 350°C/660°F).

8

Summary of Contents for WD 81V

Page 1: ...uel d Utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Operating Instruction Bruksanvisning Instrucciones para el Manejo Beskrivelse Descrição Käyttöohjeet Αποκ λληση Kullanım açıklamaları D F NL I GB S E DK P FIN GR TR WDD 81V ...

Page 2: ...ngent 4 DOWN tangent 5 Optisk regleringskontroll 6 Huvudfilter 7 Potentialutjämningsuttag 8 Vakuumanslutning 9 Anslutningsuttag för lödkolv 1 Netschakelaar 2 Digitaaldisplay 3 Up toets 4 Down toets 5 Optische regelcontrole 6 Hoofdfilter 7 Equipotentiaalbus 8 Vacuümaansluiting 9 Aansluitbus voor soldeerbout 1 Interrupteur secteur 2 Afficheur numérique 3 Touche Up 4 Touche Down 5 Contrôle visuel du ...

Page 3: ...N 5 Οπτικ ς ρυθµιστικ ς έλεγχος 6 Κύριο φίλτρο 7 Υποδοχή ισοστάθµισης δυναµικού 8 Σύνδεση κενού 9 Υποδοχή σύνδεσης κολλητηριού 1 Verkkokytkin 2 Digitaalinen näyttö 3 UP näppäin 4 DOWN näppäin 5 Optinen säätökontrolli 6 Pääsuodatin 7 potentiaalin tasaus 8 alipaineliitäntä 9 juottokolvin liitäntä 1 Interruptor de rede 2 Mostrador digital 3 Tecla Up 4 Tecla Down 5 Controlo visual da regulação 6 Filtr...

Page 4: ...12 Compressed Air Connection 10 Collegamento a rete 11 Fusibile di rete 12 Attacco dell aria compressa 10 Netaansluiting 11 Netzekering 12 Persluchtaansluiting 10 Raccordement secteur 11 Fusible secteur 12 Raccord d air comprimé 10 Netzanschluß 11 Netzsicherung 12 Druckluftanschluß 10 Σύνδεση στο ηλεκτρικ ρεύµα 11 Ηλεκτρική ασφάλεια 12 Σύνδεση του πεπιεσµένου αέρα 10 Conexión de red 11 Fusible de ...

Page 5: ... regelmäßig alle angeschlossenen Kabel und Schläuche Reparaturen dürfen nur von einem anerkannten Fachmann durchgeführt werden Nur original WELLER Ersatzteile ver wenden 1 Sicherheitshinweise Für andere von der Betriebsanleitung abweichende Verwendungen sowie eigenmächtigen Veränderungen wird von Seiten des Herstellers keine Haftung übernommen Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Warn...

Page 6: ...ntrolle dient Dauerndes Leuchten bedeutet daß das System aufheizt 2 2 Lötwerkzeug DSX 80 Entlötkolben 80 W Konisches Befestigungssystem der Saugdüse Ein breites 16 Vor Öffnen des Gerätes Stecker aus der Steckdose ziehen 17 Lassen Sie kein Wartungswerkzeug stecken Überprüfen Sie vor dem Einschalten daß Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind 18 Vermeiden Sie unbeabsichtigen Betrieb Vergewisse...

Page 7: ...Sollwert im Schnelldurchlauf Ca 2 sec nach dem Loslassen schaltet die Digitalanzeige 2 automa tisch wieder auf den Istwert um Saugdüsenprogramm ermöglicht ein optimales Absaugen von Lötzinn an un terschiedlichsten Lötstellen Der Zinnsammelbehälter ist einfach und ohne Werkzeug wechselbar CSF Entlötstempel sind als Zubehör erhältlich Sie die nen zum Entlöten von oberflächenmontierten Bauteilen Inte...

Page 8: ...brauch des Lötwerkzeuges wird die Temperatur nach 20 min automatisch auf den Stand by Wert von 150 C 300 F abgesenkt Nach dreifacher Setbackzeit 60 min wird die AUTO OFF Funktion aktiviert Der Lötkolben wird abgeschalten Einschalten der Standardsetback Funktion Während dem Einschalten des Gerätes die UP Taste 3 gedrückt halten bis in der Anzeige ON erscheint Gleiches Verfahren zum Ausschalten In d...

Page 9: ...gung Offset Die reale Lötspitzentemperatur kann durch die Eingabe eines Temperatur offsets um 40 C 72 F verändert werden Setback Herabsetzung der eingestellten Solltemperatur auf 150 C 300 F standby Die Setbackzeit nachdem die Lötstation in den Standbymodus wechselt ist von 0 99 Minuten einstellbar Der Setbackzustand wird durch eine blinkende Istwertanzeige signalisiert Nach dreifacher Setbackzeit...

Page 10: ...dues à un mauvais positionnement Utilisez toujours l outil de soudage adapté 15 Entretenez vos outils de soudage avec soin Gardez l outil propre pour un travail meilleur et plus sûr Suivez les consignes de mainten ance et les remarques concernant le changement de panne Contrôlez régulièrement tous 1 Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité en cas d utilisation autre que cell...

Page 11: ...te une LED rouge qui sert au contrôle visuel du réglage clignote sur l afficheur Elle est allumée en permanence pour signaler que le système chauffe les câbles et tuyaux raccordés Les réparations ne peuvent être effectuées que par un spé cialiste agréé N utilisez que des pièces originales WELLER 16 Avant d ouvrir l appareil débranchez la prise 17 Ne pas laisser d outil de maintenance dans l appare...

Page 12: ...la touche Up ou Down 3 4 l afficheur numérique 2 indique la température de consigne La 2 2 Outil de soudage DSX 80 Fer à dessouder de 80 W Système de fixation conique de la buse d aspirati on Une vaste gamme de buses autorise une aspiration optimale de l étain aux différents points de soudure Le réceptacle à étain se change très facilement sans outil Des pannes de dessoudage CSF sont disponibles e...

Page 13: ...evient automa tiquement à la valeur réelle Lorsque la station de dessoudage est verrouillée Lock il n est pas possible de modifier le réglage Réduction de température standard Lorsque l appareil de soudage n est pas utilisé la température est ramenée automatique ment à la valeur standard de 150 C 300 F au bout de 20 minutes Au bout de trois fois cette durée 60 minutes la fonction AUTO OFF est acti...

Page 14: ...udage s assurer toujours que la panne ou la buse d aspiration est bien étamée Ne pas utiliser de décapant trop agressif La station de dessoudage a été réglée pour une buse d aspiration ou une panne moyenne Des différences de température sont possibles avec d autres formes de pannes Attention S assurer toujours de la bonne fixation de la panne Programmateurs WCB 1 et WCB 2 option Les fonctions ci a...

Page 15: ...n secteur Cordon secteur Fiche jack 3 5 mm 33Repose fer AK20 Mode d emploi Fiche jack 3 5 mm Filtre principal Mode d emploi Filtre principal Figure Buses d aspiration voir la page 68 69 Figure Schéma électrique voir la page 70 Figure Vue éclatée voir la page 71 72 73 Sous réserve de modifications techniques ...

Page 16: ...langen Reparaties mogen alleen door een erkende vak man uitgevoerd worden Gebruik alleen originele WELLER reservedelen 16 Voor het openen van het apparaat de stekker uit de contactdoos trekken 1 Veiligheidsaanwijzingen De fabrikant is niet aansprakelijk voor andere van de gebruiksaanwijzing afwijkende als mede voor eigenmachtige veranderingen Deze gebruiksaanwijzing en de daarin gestelde waarschuw...

Page 17: ...verschillende plaatsen mogelijk De soldeertinvergaar bak is eenvoudig en zonder gereedschap te vervangen CSF soldeerstem pels zijn als toebehoren verkrijgbaar die voor het losmaken van de verbin 17 Zorg ervoor dat u geen onderhoudswerktuigen achterlaat Controleer voor het inschakelen of sleutels en instelwerktuigen verwijderd zijn 18 Vermijd onopzettelijk gebruik Wees er zeker van dat de schakelaa...

Page 18: ...rendeld is Lock zijn geen veranderingen in de instelling mogelijk Standaardsetback Wanneer het soldeergereedschap niet wordt gebruikt wordt de temperatuur na 20 minten automatisch verlaagd naar de standby waarde van 150 C 300 F Na een drievoudige set back tijd 60 min wordt de AUTO OFF functie geactiveerd De soldeerbout wordt uitge ding van op de oppervlakte gemonteerde onderdelen dienen Geïntegree...

Page 19: ...stift verwijderd Bij pauzes tussen het solderen en voordat het soldeerapparaat wordt weggelegd er altijd op letten dat de soldeerstift c q het zuigmondstuk goed van sol deertin voorzien is Geen agressieve vloeimiddelen gebruiken schakeld Inschakelen van de standaardsetback functie Tijdens het inschakelen van het toestel de UP toets ingedrukt houden tot op de display ON verschijnt De functie wordt ...

Page 20: ...ebruik van een extern invoerapparaat zijn de volgende functies beschikbaar Offset De reële temperatuur van de soldeerpunt kan door de invoer van een temperatuuroffset met 40 C 72 F veranderd worden Setback Terugstellen van de ingestelde gewenste temperatuur op 150 C 300 F stand by Nadat het soldeerstation op de standby modus is gezet kan de setbacktijd van 0 99 minuten ingesteld wor den De setback...

Page 21: ... tubetti I lavori di ripa razione possono essere eseguiti solamente da personale autorizzato Utilizzare solamente pezzi di ricambio originali WELLER 16 Prima di aprire l apparecchiatura estrarre la spina dalla presa 1 Avvertenze Il produttore non si assume alcuna responsabilità per utilizzo improprio diverso da quanto specificato nel libretto di istruzioni e nel caso di manipolazione dell apparecc...

Page 22: ...di saldatura Il contenitore per la raccolta dello stagno può essere sostituito facilmente senza alcun bisogno di utensili Sono disponibili opzionalmente teste dissaldanti CSF per la dissaldatura di componenti superficiali Dotato di microinterruttore sull impugnatura per 17 Allontanare gli utensili di manutenzione Prima di accendere l apparecchiatura accertarsi che siano stati allontanati chiavi o ...

Page 23: ...ioni Setback standard Se l utensile non viene utilizzato per 20 minuti la temperatura viene portata automatica mente sul valore di standby di 150 C 300 F Alla scadenza di un tempo triplo del tempo di setback 60 min viene attivata la funzione di autospegnimento AUTO OFF e lo stilo viene spento l attivazione del vuoto DSXV 80 Stilo dissaldante da 80 W in linea posizione di lavoro verticale Sistema d...

Page 24: ...e sempre attenzione che la punta sia ben innestata nello saldante Unità esterne di calibrazione WCB 1 e WCB 2 opzionali Mediante l utilizzo delle unità esterne di inserimento dati sono disponibili le seguenti fun zioni Accensione della funzione standard setback Durante l accensione dell apparecchio tenere premuto il tasto UP 3 sino a che nell indicatore non compare ON Lo stesso va fatto per spegne...

Page 25: ...la stazione saldante passa alla modalità standby è impostabile da 0 a 99 minuti Lo stato setback viene segnalato dal lampeggio sul display del valore attuale Dopo un triplice tempo di setback viene attivato l Auto Off Lo stilo saldante viene spento automaticamente lineetta lampeggiante sul display Premendo un tasto o il microinterruttore lo stato setback o Auto Off viene terminato Contemporaneamen...

Page 26: ...i ginal WELLER replacement parts 16 Remove the power plug from the socket before opening the unit 17 Remove all maintenance tools Before switching on the unit check that all maintenance tools have been removed from the unit 1 Safety instructions The manufacturer assumes no liability for uses other than those described in the operating instructions or for unauthorized alterations These operating in...

Page 27: ... the need for tools CSF desoldering plungers for the desoldering of surface mounted components are available as accessories Integrated fin ger switch for activating the vacuum DSXV 80 80 W Desoldering Tool Conical attachment system for the suction nozzle In line version vertical work position Tin collection container integrated into the handle can be changed easily without the need for tools Wide ...

Page 28: ... min the AUTO OFF function will be activated and the soldering iron will be switched off Activating the standard setback function When switching on the unit press the UP but ton 3 until ON appears in the display Use the same process to switch the unit off OFF will appear in the display state upon delivery The use of very fine soldering tips may have a negative effect on reliable setback function o...

Page 29: ...set back time the time after which the soldering station switches into standby mode can be adjusted from 0 99 minutes The set back condition is indicated by a flashing actual value display After a period equal to three times the set back time Auto Off is activated The soldering iron is switched off flashing dash on the display The set back or auto off condition is ended by pressing a button or fin...

Page 30: ...nits with a floating contact optocoupler output the WINDOW func tion is used to adjust a temperature window If the actual temperature is within the temperature window the floating contact will be enabled optocoupler output Cal Re adjustment of the soldering station WCB 2 only PC interface RS232 WCB 2 only Temp gauge Integrated temperature gauge for thermal element Type K WCB 2 only 6 Accessories 5...

Page 31: ...yg Kontrollera att strömbrytaren är frånslagen innan stickproppen sticks in i väggurtaget samt att ingen anslutning till nät är bestående Det anslutna lödverktyget får inte transporteras 1 Säkerhetsanvisningar Tillverkaren tar inget ansvar för användning som avviker från drifthandledningen samt för egenmäktigt förfarande och egenmäktiga ändringar Läs noga igenom drifthandledningen samt varningsanv...

Page 32: ...utan verktyg på ett enkelt sätt Avlödningsstämplar som används vid avlöd ning av ytmonterade komponenter kan köpas som tillbehör Bortsugnings luften aktiveras via en inbyggd tryckknapp DSVX 80 Lödkolv för avlödning 80 W Sugmunstycket har ett koniskt fästsystem In line utförande Vertikal arbetsställning Uppsamlingsbehållaren för tenn är inbyggd i handtaget och kan bytas utan verktyg på ett enkelt s...

Page 33: ...n stängs då av Påslagning av den standardmässiga temperatursänkningsfunktionen Håll UP knappen 3 intryckt samtidigt som du slår på apparaten tills att ON visas på displayen Gör lika dant när du ska stänga av den På displayen visas då OFF leveranstillståndet Vid användning av mycket fina lödspetsar kan funktionen vara begränsad Bortsugningsluften aktiveras via den i handtaget inbyggda tryckknappen ...

Page 34: ...ewenste temperatuur op 150 C 300 F standby Nadat het soldeerstation op de standby modus is gezet kan de setbacktijd van 0 99 minuten ingesteld worden De set backtoe stand wordt gesignaleerd door een knipperende werkelijke waardein dicatie Nadat drie keer de setbacktijd is geactiveerd wordt Auto Off geactiveerd Het soldeerapparaat wordt uitgeschakeld knipperde streep op het display Door op een toet...

Page 35: ...lningsförändringar på lödstationen C F Omkoppling av temperaturindikationen från C till F och tvärtom Window Begränsning av temperaturområdet till max 99 C utgående från en temperatur som är låst via LOCK funktionen Den låsta tempera turen utgör därmed mitten av det inställda temperaturområdet På apparater med potentialfri kontakt optokopplarutgång används WINDOW funktionen till att ställa in ett ...

Page 36: ...er sonal técnico calificado Utilice solamente piezas de recambio WELLER 16 Antes de abrir el aparato desconetar el enchufe del tomacorriente 1 Indicaciones referentes a la seguridad Por parte del fabricante no se asume responsabilidad alguna por una utilización diferente a la relacionada en las instrucciones de servicio así como por modificaciones arbitrarias Estas instrucciones de servicio y las ...

Page 37: ... de la temperatura previamente seleccionada La ilumi nación permanente del mismo indica que el sistema se encuentra en vías de calentamien to 17 No deje ninguna herramienta inserta Antes de encender el aparato revise que las llaves y herramientas de ajuste hayan sido reti radas 18 Evite la operación sin supervisión Asegúrese que el interruptor este en la posición de apagado cuando conecte el enchu...

Page 38: ...oldador de 80 W para eliminar soldaduras Sistema cónico de fijación de la boquilla aspiradora Un amplio surtido de toberas aspirantes permiten una succión óptima del estaño en los más diferentes puntos de soldadura El depósito para la recogida del estaño puede cambiarse sencillamente y sin herramientas Como accesorios pueden suministrarse cuños CSF que sirven para eliminar las soldaduras de compon...

Page 39: ...nte programado El valor nominal programado indicación intermitente puede modificarse mediante breve o permanente pulsación de la tecla Up o Down 3 4 en el sentido que corresponda Al pulsarse la tecla permanentemente el valor nominal se modifica de forma acelerada El indicador digital 2 conmuta automáticamente de nuevo a la indicación del valor real unos 2 seg después de haber soltado la tecla En e...

Page 40: ...impieza Presionar ligeramente contra el calefactor al colocar y fijar la boquilla aspiradora Importante para deshacer soldaduras es el empleo de hilo soldador adicional Con ello se consiguen unas buenas propiedades de humectación de la tobera de aspiración así como mejores características de flujo del estaño antiguo Debe prestarse atención a que la tobe ra de aspiración aplique verticalmente sobre...

Page 41: ...ca de precalentamiento WHP 80 5 25 030 99 Equipo pelacables térmico WST 20 5 31 181 99 Equipo de entrada de datos externo WCB 1 5 31 180 99 Equipo de entrada de datos externo WCB 2 7 Volumen de suministro WDD 81V Fuente de alimentación Unidad de mando Unidad de mando Juego para eliminar soldaduras DSX 80 Cable de alimentación Cable de alimentación Enchufe de conjuntores de 3 5 mm Soporte de seguri...

Page 42: ...vedligeholdelsesværktøj sidde i Kontroller før du tænder at nøgle og indstillingsværktøj er fjernet 1 Sikkerhedshenvisninger Ved andre eller afvigende anvendelser i forhold til de i driftsvejledningen beskrevne samt ved egenmægtige ændringer fralægger producenten sig ethvert ansvar Denne driftsvejled ning og de deri indeholdte advarselshenvisninger skal læses omhyggeligt igennem og opbevares let s...

Page 43: ...f overflademonterede komponenter Integreret fingerkontakt til aktivering af vakuummet DSXV 80 Aflodningskolbe 80W Sugedysens koniske befæstelsessystem In line udførelse lodret arbejdsstilling Tinsamlebeholderen er integreret i grebet og kan udskiftes uden værktøj Et bredt CSF SMD udlodningsstempel og sugedyseprogram Vakuummet aktiveres ved hjælp af en fingerkontakt LR 21 Vores standard loddekolbe ...

Page 44: ...til standby værdien på 150 C 300 F Efter den tredobbelte setbacktid 60 min aktiveres AUTO OFF funktionen Så slukkes der for loddekolben Indkobling af standardsetback funktionen Mens der tændes for apparatet holdes tasten UP 3 trykket indtil der på displayet vises ON Funktionen slås fra på samme måde På displayet vises OFF tilstanden ved leveringen Ved brug af meget fine loddespidser kan funktionen...

Page 45: ...destationen skifter over til standby modus kan indstilles til mellem 0 og 99 minutter Setback tilstanden signaliseres ved at visningen af den faktiske temperatur blinker Efter den tredobbelte setback tid aktiveres Auto Off Der slukkes for lod deværktøjet blinkende streg på displayet Ved at trykke på en taste eller ved et tryk på fingerafbryderen afsluttes setback tilstanden hhv auto off tilstanden...

Page 46: ...alfri kontakt optokoblerudgang tjener WINDOW funktionen til at indstille et temperaturvindue Hvis den faktiske tempe ratur ligger inden for temperaturvinduet kobles den potentialfrie kon takt optokoblerudgangen igennem Cal Ny justering af loddestationen kun WCB 2 PC interface RS 232 kun WCB 2 Temperatur måleapparat Integreret temperaturmåleapparat til termoelement type K kun WCB 2 6 Ekstratilbehør...

Page 47: ...ngueiras ligadas 16 Antes de abrir o equipamento retire a ficha da tomada 1 Instruções de segurança O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos provocados por uma uti lização divergente da descrita bem como por alterações arbitrárias O presente manual de instruções e os avisos nele contidos devem ser lidos com atenção e guardados num ponto bem visível junto do aparelho de soldar A ...

Page 48: ...egulação fica intermitente Se estiver permanente mente acesa é sinal de que o sistema está na fase de aquecimento 17 Não deixe nenhuma ferramenta de manutenção no aparelho Antes de ligar o equipamento certifiquese que todas as ferramentas de manutenção foram retiradas 18 Evite o funcionamento desnecessário do equipamento Esteja seguro de que o interruptor de rede está na posição desligado antes de...

Page 49: ... dessoldar é activado por meio 2 2 Ferramenta de soldadura DSX 80 Ferro de dessoldar 80W Sistema cónico de fixação do bocal de aspiração Uma vasta gama de bicos de aspiração permitem a aspiração ideal de solda de estan ho nos mais diversos pontos de soldadura O colector de estanho é fácil de sub stituir e a sua substituição não requer qual quer ferramenta Matrizes CSF de des soldar podem ser adqui...

Page 50: ...intermitente pode agora ser alterado para cima ou para baixo quer tocando quer pressionando as teclas Up 3 ou Down 4 respectivamente Se uma destas teclas for mantida pressionada continuamente o valor teórico altera se de forma mais rápida Aproximadamente 2 segundos depois de largar a tecla o mostrador digital 2 volta outra vez a indicar o valor real Se o posto de soldadura se encontrar bloqueado L...

Page 51: ...vida após um processo de aspiração será necessário estanhar de novo o ponto de soldadura antes de tentar dessoldar mais uma vez A escolha do tamanho correcto do bico de aspiração é muito importante Regra geral o diâmetro interno do bico de aspiração deve coincidir com o diâmetro do furo da platina Durante o primeiro aquecimento é necessário humedecer o bico de aspiração ou o bico de soldar com sol...

Page 52: ...ção Conector fêmea 3 5 mm Suporte de segurança AK20 Instruções de utilização Conector fêmea 3 5 mm Filtro principal Instruções de utilização Filtro principal Figura bicos de aspiração vide página 68 69 Figura esquema de circuitos eléctricos vide página 70 Figura vista explodida vide página 71 72 73 Reservamo nos o direito a alterações técnicas 51 ...

Page 53: ...onta käynnistämistä Tarkista ennenkuin liität laitteen verkkoon että esim laitteen virtakytkin ei ole jäänyt pääl le asentoon Älä kanna verkkoon kytkettyä laitetta sormi pääkatkaisijan päällä 1 Turvallisuusohjeita Valmistaja ei vastaa muunlaisesta tai käyttöohjeesta poikkeavasta käytöstä eikä omavaltai sista muutoksista Tämä käyttöohje ja siinä olevat varoitukset on luettava huolellisesti ja säily...

Page 54: ...aine päälle DSXV 80 Juotoksenirrotusyksikkö 80 W In line malli pystysuora työstöasento Imusuuttimessa on kartiomainen kiinnitysjärjestelmä Kahvaosaan integroitu tinasäiliö on helppo irrottaa siihen ei tarvita työkaluja Monipuoliset lisävarusteet CSF SMD juotoksenirrotusleimasin ja imusuutinvalikoima Alipaine kytketään päälle kahvaosan katkaisimella LR 21 Standardikolvi jonka teho on 50 W ja juotto...

Page 55: ...utomaattisesti valmiustila arvoon stand by 150 C 300 F jos kolvia ei käytetä 20 minuuttiin Jos setback aika jona kolvia ei käytetä ylittää 60 min asema kytkeytyy AUTO OFF tilaan ja katkaisee virran kokonaan Standardi Setback toiminnon aktivointi Kun kytket laitteeseen virran paina samalla paini ke UP 3 alas kunnes näyttöön tulee teksti ON Jos haluat kytkeä toiminnon pois päältä toimi samoin ja odo...

Page 56: ...n juottoasema siirtyy Standbytoimintamuotoon voidaan säätää 0 99 minuuttiin Vilkkuva todellisen arvon näyttö osoittaa setbacktilan Kolminkertaisen Setbackajan jälkeen Auto Off aktivoituu Juottotyökalu kytketytyy päältä näytössä vilkkuva viiva Yhtä näppäintä tai kytkintä painamal la Setbacktila sekä Auto Off tila päättyy Säädetty ohjearvo näkyy lyhyen ajan Erittäin hienoja juottokärkiä käytettäessä...

Page 57: ...n optoeristimen ulostuloliitäntä WINDOW toiminnon avulla säädetään lämpötilaikku na säätäalue Kun todellinen lämpötila on asetetun lämpötilaikkunan rajoissa potentiaalivapaa kosketin on avoin Cal Juotinaseman uudelleensäätö vain WCB 2 PC liitäntä RS232 vain WCB 2 Lämpötilamittari Integroitu lämpötilamittari tyypin K termoelementeille vain WCB 2 6 Lisävarusteet 5 13 600 99 Puhdistustyökalu 5 33 134...

Page 58: ...ο συγκολλητικ εργαλείο 15 Φροντίζετε µε επιµέλεια το συγκολλητικ σας εργαλείο ιατηρείτε καθαρ το συγκολλητικ σας εργαλείο για να µπορείτε να εργάζεστε καλύτερα και 1 Οδηγίες ασφάλειας Το εργοστάσιο κατασκευής δεν αναλαµβάνει καµµία ευθύνη για άλλες χρήσεις οι οποίες αποτελούν απ κλιση απ τις χρήσεις που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες λειτουργίας καθώς επίσης και σε περίπτωση ανεπίτρεπτων µετα...

Page 59: ...ης και τις υποδείξεις για την αλλαγή της µύτης του κολλητηριού Ελέγχετε τακτικά λα τα συνδεδεµένα καλώδια και σωληνώσεις Επιδιορθώσεις επιτρέπεται να πραγµατοπιοηθούν µ νο απ έναν αναγνωρισµένο τεχνικ Χρησιµοποιείτε µ νο αυθεντικά ανταλλακτικά του Οίκου WELLER 16 Πριν να ανοίξετε την συσκευή βγάλτε το ρευµατολήπτη φις απ τον ρευµατοδ τη πρίζα 17 Μην παρατάτε βαλµένα εργαλεία συντήρησης Ελέγξτε προ...

Page 60: ...ν και λειτουργίες ρύθµισης του χρ νου και λειτουργίες αποκλεισµού της συσκευής Ένα ργανο για τη µέτρηση της θερµοκρασίας και ένα βύσµα για τη σύνδεση της συσκευής σε έναν ηλεκτρονικ υπολογιστή PC ανήκουν στο επεκταµένο µέγεθος του οργάνου εισαγωγής ηλεκτρονικών στοιχείων WCB2 Η εκάστοτε απαιτούµενη θερµοκρασία µπορεί να ρυθµιστεί µέσω 2 πλήκτρων UP Down στον τοµέα 50 C 450 C 122 F 842 F Τ σο η προ...

Page 61: ...ροφαναστολέα 3 5 mm στην κάτω πλευρά της συσκευής Κατάσταση κατά την παράδοση µε σκληρή γείωση βύσµα στροφαναστολέα µη εµβυσµατωµένο 3 Αρχική θέση σε λειτουργία της µηχανής Τοποθετήστε το εργαλείο συγκολλήσεων επάνω στο εξάρτηµα της σίγουρης εναπ θεσης Προβείτε σε εισαγωγή του πλαστικού σωλήνα πεπιεσµένου αέρα ο οποίος πρέπει να έχει εξωτερική διάµετρο 6 mm εντ ς του ταχυσυµπλέκτη ο οποίος είναι κ...

Page 62: ...αρροφητικ ακροφύσιο µπεκ να επιστρωθεί καλά µε κασσίτερο Μη χρησιµοποιείτε πολύ δραστικά µέσα ροής Ο σταθµ ς αποσυγκολλήσεων έχει υποστεί ρύθµιση στο εργοστάσιο κατασκευής για ένα αναρροφητικ ακροφύσιο και για µία συγκολλητική αιχµή µεσαιοβάθµιου µεγέθους Μπορεί να προκύ ουν αποκλίσεις θερµοκρασίας κατά την εφαρµογή διαφορετικών µορφών συγκολλητικών αιχµών Προσοχή Προσέχετε πάντοτε στη σωστή έδρασ...

Page 63: ...y Το χρονικ διάστηµα Setback µπορεί να ρυθµιστεί απ 0 µέχρι 99 λεπτά της ώρας αφού προηγουµένως διενεργηθεί η µετατροπή του σταθµού συγκ λλησης στον τρ πο λειτουργίας standby Η κατάσταση λειτουργίας Setback σηµατοδοτείται µέσω µίας αναλάµπουσας ένδειξης της πραγµατικά υφιστάµενης τιµής θερµοκρασίας Μετά απ ένα τριπλ χρ νο Setback προκύπτει ενεργοποίηση του τρ που λειτουργίας Auto Off Στην περίπτωσ...

Page 64: ...lgesinde kullan n z 8 Do ru lehim aletini kullan n z Yapaca n z ifl için gücü yeterli olmayan lehim aletlerini kullanmay n z Bir lehim aletini amac na uygun olmayan ifllerde kullanmay n z 9 Uygun çal flma k yafetleri kullan n z S v lehim nedeniyle yanma tehlikesi Bu nedenle kendinizi yanmaktan korumak için uygun koruyucu k yafetler kullan n 10 Gözlerinizi koruyunuz Koruyucu gözlük kullan n z Tutkal i...

Page 65: ...ave cihazlar ile çal flt r l yorsa kullanma k lavuzunda verilen uyar lar dikkate al nmal d r 25 fl yerinizde geçerli olan güvenlik levhalar n dikkate al n 2 Aç klama 2 1 Kumanda cihaz Mikro ifllemci ile ayar edilen sanayi üretim tekni i onar m ve laboratuar alanlar gelifltirilmifl olan lehim ünitesi WDD 81V büyük bir cihaz ailesine aittir Lehim aletindeki dijital ayar elek troni i ve yüksek de erdeki s...

Page 66: ... prizi vas tas yla Sevkiyat durumu sert topraklanm fl mandal flalter tak l de il 3 lk çal flt rma Lehim aletini muhafazas na koyun 6 mm d fl çapl bas nçl hava hortumunu bas nçl hava ba lant s n n 12 h zl kaplinine tak n 400 600 kPA 58 87 psi bas nçl kuru ya s z bas nçl hava beslemesini tesis edin Lehim aletinin elektrikli kablosunu ön plakadaki ba lant prizine 9 tak n ve sabitleyin Hortumlu olan ana f...

Page 67: ...yar lar Çeflitli emme memeleri birçok lehim sökme problemlerini çözer Emme memelerinin de ifltirilmesi için uygun alet temizleme aletine entegre edilmifltir Emme memesini takarken ve sabitlerken s t c gövdeye do ru hafifçe bast r n Lehim sökme esnas nda ilave lehim telinin kullan lmas önemlidir Böylece emme memesi nin lehime de dirme yetene i ve eski lehimin daha iyi akma özelli i sa lan r En uygun e...

Page 68: ...ece WCB 2 yeniden ayarlanmas ve Factory Setting FSE Fabrika ayar bütün ayarlanan de erlerin 0 a geri getirilmesi olmas gereken s cakl k de eri 350 C 660 F PC arabirimi RS 232 sadece WCB 2 S cakl k ölçme cihaz Tip K termik eleman için entegre edilmifl s cakl k ölçme cihaz sadece WCB 2 6 Aksesuar listesi 5 13 500 99 Temizleme aleti 5 33 134 99 Lehim sökme seti DSVT 80 5 33 137 99 Lehim sökme seti DSX...

Page 69: ...DSX Series 68 ...

Page 70: ...110 UNC 1 15 mm 0 060 0 63 mm 0 025 19 mm 0 75 DS111 UNC 2 29 mm 0 090 0 63 mm 0 025 19 mm 0 75 DS112 UNC 1 93 mm 0 076 0 91 mm 0 036 19 mm 0 75 DS113 UNC 2 39 mm 0 094 1 14mm 0 045 19mm 0 75 DS114 UNC 3 17 mm 0 125 1 80 mm 0 071 19 mm 0 75 DS115 UNC 1 52 mm 0 060 0 63 mm 0 025 24 mm 0 98 DS116 UNC 2 49 mm 0 098 1 14 mm 0 045 25 mm 0 98 69 ...

Page 71: ...70 ...

Page 72: ...71 ...

Page 73: ...72 ...

Page 74: ...73 ...

Page 75: ...74 ...

Page 76: ...Ingebruikname 17 4 Potentiaalcompensatie 18 5 Werkaanwijzingen 18 6 Toebehoren 19 7 Leveromvang 19 Table des matières Page 1 Consignes de sécurité 9 Avertissements 9 2 Description 10 Caractéristiques techniques 10 3 Mise en service 11 4 Equilibrage du potentiel 12 5 Instructions d emploi 12 6 Accessoires 13 7 Fournitures 14 NL F D I GB S P DK GR E FIN Indice Pagina 1 Avvertenze 20 Norme di sicurez...

Page 77: ...0 18 55 40 Fax 1 64 40 33 05 Cooper Italia S p A Viale Europa 80 20090 Cusago MI Italy Tel 02 9033101 Fax 02 90394231 Cooper Tools Suite 15 Coniston House Town Centre Washington Tyne and Wear NE38 7RN Great Britain Phone 0191 4197700 Fax 0191 4174721 Erem S A 8 Rue de la Roselière 1400 Yverdon les Bains Switzerland Tél 024 4 26 12 06 Fax 024 4 25 09 77 005 56 802 01 11 03 Copyright by CooperTools ...

Reviews: