Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Copyright HRB 3662
27
A weka Holzbau GmbH garanciális feltételei
A szállítási dátumtól számított 5 éves működési garanciát vállalunk az alábbi feltételek szerint
-
termékeink fa részeire (weka termékként megnevezve), de nem a hozzájuk kapcsolódó alkatrészekre
és tartozékokra, amik fától eltérő anyagból k
észültek.
A garanciális idő belül a hibás vagy hiányzó
darabokat, a termék részeit vagy magát a terméket kicseréljük, saját mérlegelésünk alapján. A
garanciavállalás kizárólag a hibás fa alkatrész díjtalan cseréjére terjed ki. Nem tartoznak a
garanciaválla
lás hatálya alá a következményes és kiegészítő költségek, különös tekintettel a szállítási
és szerelési költségekre.
A garancia kizárva, amennyiben:
-
eltértek a mindenkori szerelési utasítástól,
-
a terméken a szerelési utasításhoz képest módosításokat ha
jtottak végre (kiegészítő hozzá
-
és átépítések),
-
túllépték a megadott terhelési határokat (pl. hóterhelés, stb.),
-
a weka terméket hibásan alapozták (sávalap / lemezalap, stb.), különösen az építésügyi
szabályok megsértése esetén,
-
a fa felületek karbantartását elhanyagolták vagy nem elégségesen végezték (karbantartás:
favédőszer, festés, stb.).
-
A weka termék sérülését 7-
es fölötti szélerősség, természeti katasztrófa vagy erőszakos
behatás okozta.
-
A panasz a fa anyag természetéből eredő elváltozásra vonatko
zik, színváltozás, repedés,
vetemedés, csavarodás, duzzadás, stb.
A garanciális igények csak az eredeti csomagolójegy és vásárlási számla birtokában nyújthatók be, a
garanciaidőn belül írásban, faxon vagy e
-mailben.
Az igény érvényesítésének előfeltétele
a hiba
haladéktalan dokumentálása és bejelentése, a kár rendezett, képes és szöveges bemutatásával.
A garanciális igények benyújtása:
weka Holzbau GmbH, Johannesstraße 16, 17034 Neubrandenburg
Fax: 0395/42908-83; e-mail: [email protected]
ACHTUNG! Bei Nachrüstung von Wandelementen, Geräte-, Lagerräumen oder sonstigen
Wandverkleidungen ist eine ständige und vollflächige Unterlüftung der Dachplatten zwingend
erforderlich, da es sonst zu Hitzestau und Beschädigung der Dachplatten kommen kann.
Dazu ist oberhalb der Wände bis zu den Dachplatten ein Mindestabstand von ca. 20 cm zu
gewährleisten.
Tudnivalók -
tetőlapok
•
A tetőfedő lemezeket szerelés előtt fedett helyen kell tárolni, vagy védeni kell a közvetlen
napsugárzástól! Erre különösen a fehér fólia alkalmas. Több, egymásra rakott lap esetén
hőtorlódás keletkezhet, ami a gyújtólencse
-hatás miatt a lemezek deformálódásához és
elszíneződéséhez vezet.
•
A lemezek felrakását +5 °C alatt, ill. +30 °C fölött nem szabad végezni.
•
A kocsibeálló tömítettség
ének biztosításához a tetőfedő lemezek lerakásánál szilikont (nincs a
szállítási terjedelemben) kell használni, lásd a 21. oldalt.
•
A tetőfedő lemezek furatait d = 10 mm méretre elő kell fúrni!
•
Ügyeljen arra. hogy a lemezek lecsavarozását az elülső és a
hátulsó merevítőnél minden 2.
hullám tetején, a középső merevítőknél minden 3. hullám tetején kell elvégezni. Ábra a 21.
oldalon.
•
Használja a távtartókat (16. tétel) a 21. oldali ábra szerint!
•
Ügyeljen arra, hogy a lemezek mozgásának biztosítása érdek
ében ne húzza meg túl erősen a
csavarokat.
•
Ab einer Schneehöhe von 34 cm ist das Dach zu beräumen.
Summary of Contents for 606.3050.30.00
Page 36: ...Techn nderungen vorbehalten Alle Ma angaben sind ca Ma e Copyright HRB 3662 36 4x 2x...
Page 37: ...Techn nderungen vorbehalten Alle Ma angaben sind ca Ma e Copyright HRB 3662 37...
Page 38: ...Techn nderungen vorbehalten Alle Ma angaben sind ca Ma e Copyright HRB 3662 38...
Page 39: ...Techn nderungen vorbehalten Alle Ma angaben sind ca Ma e Copyright HRB 3662 39...
Page 40: ...Techn nderungen vorbehalten Alle Ma angaben sind ca Ma e Copyright HRB 3662 40...
Page 42: ...Techn nderungen vorbehalten Alle Ma angaben sind ca Ma e Copyright HRB 3662 42...
Page 43: ...Techn nderungen vorbehalten Alle Ma angaben sind ca Ma e Copyright HRB 3662 43...