PROBE HOLD
TM
Probe Hold keeps the measurement on the display for later
viewing (even after test leads are removed from circuit). Select HOLD
before taking a measurement. The meter beeps to indicate that a
stable measurement has been recorded.
D • Anzeigesperre
Probe Hold erhält die Anzeige für späteres Ablesen (auch wenn die Meßkabel vom
Schaltkreis getrennt sind). HOLD vor der Messung drücken. Ein Biepton meldet die
Erfassung eines stabilen Meßwertes.
E • Probe Hold
Mantiene "congelada" la lectura presente en el visualizador para visualizarla más
adelante (incluso después de desconectar las puntas de prueba del circuito).
Seleccione HOLD antes de hacer una medida. El medidor emite un "bip" para indicar
que ha registrado una medida estable.
F • Maintien de Lecture
Probe Hold maintient l’affichage pour lecture ultérieure (même quand les pointes de
touche sont séparées du circuit). Activez HOLD avant la mesure. Un bip sonore
confirme l’acquisition d’une mesure stable.
AMPERAGE AC/DC SWITCH
The Amperage AC/DC Switch works in conjunction with the Range
Switch’s amperage ranges to select the correct input The LCD will
display the current selection and pressing the switch will alternate the
selection.
D • Gleich-/Wechselstromwahl
Wahlschalter auf gewünschten Strombereich stellen und diese Taste drücken um
Gleich(DC)- oder Wechsel(AC)- Strom zu wählen. DC und AC wird beim Drücken
der Taste alternierend angezeigt.
E • Interruptor de amperaje en AC/DC
Este interruptor trabaja junto a el selector de rangos, a fin de elegir el valor
apropiado de entrada. La pantalla muestra la selección elegida, alternando el rango
cada vez que se pulse.
F • Sélection de Courant CC ou CA
Placez le sélecteur de courant sur la gamme appropriée et pressez ce bouton pour
choisir du courant cc (DC) ou ca (AC). En pressant le bouton de façon répétitive, DC
et AC sont affichés en alternance.
A
HOLD
- 25 -
220.Man.08.00 9/11/00 6:05 PM Page 25