background image

–  7 –

2) Eingänge: 

Das

schwarze Meßkabel für
Wechselspannungs- und
Widerstandsmessungen
immer mit COM Eingang
und rotes immer mit V-

Eingang verbinden.

3) Handschlaufe:

Vermeidet ein
Weggleiten des Gerätes
während der Messung.

4) Funktionsschalter:

Wählt ACV, ACA, oder

Funktion.

5) Data Hold Taste: 

Friert

die Anzeige für alle
Bereiche und
Funktionen. HOLD Taste
immer lösen bevor Sie
eine neue Messung
vornehmen.

6) Zangenhebel: 

Hebel

drücken um Zange zu
öffnen. Zange schließt
beim loslassen des
Hebels.

7) Stromzange: 

Überträgt

den Strom der durch die
Leitung fließt

.

8) Handschutz

.

E • Familiarización
con el instrumento:

1) Pantalla digital:

visualizador LCD de 3
3/4 

dígitos (lectura

máxima 3999), punto
decimal, ,
indicadores de AC~ y
unidades.

2) Terminales de entrada:

La punta de prueba negra se conecta siempre a la entrada “COM”, y la roja a la
entrada “V-

“, para medir ACV y OHMS.

3) Muñequera: 

Evita que el instrumento se caiga de las manos mientras se está

usando.

4) Selector de función: 

Selecciona entre ACV, ACA o  

.

7

4

1

2

3

8

6

5

AC

A

A

HOLD

COM

AC65

TRUE RMS CLAMP METER

MAX

600V

V-

OFF

600A

AUTO

V

K

V

AC60,AC65.Man.07.00  9/11/00  8:38 PM  Page 7

Summary of Contents for AC60

Page 1: ...Operator s Manual Model AC60 AC65 Digital Clamp On Meter Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Manuel d Utilisation TM Clamp On Meter AC60 AC65 Man 07 00 9 11 00 8 38 PM Page 1 ...

Page 2: ...ary from state to state D GEWÄHRLEISTUNG Die Zangenmultimeter AC60 und AC65 ist ab Kaufdatum für ein 1 Jahr gegen Material und Herstellungsfehler gewährleistet Siehe Kapitel Unterhalt und Reparatur für Einzelheiten Implizierte Schadeforderungen sind auch auf ein Jahr beschränkt Wavetek Meterman ist nicht ansprechbar für Gebrauchsverluß oder Folgeschäden Ausgaben Gewinnverluß usw E GARANTIA Este Pi...

Page 3: ...se peut être présente aux entrées This instrument has double insulation D Dieses Gerät ist doppelt geisoliert E Este instrumento tiene doble aislamiento F Cet appareil est prévu d une double isolation CONTENTS D Inhalt E Contenidos F Contenu Safety Information 2 Instrument Familiarization 4 Measurement Procedures 6 Specifications 8 Troubleshooting and Repair 13 Sicherheitsinformationen 2 Vorstellu...

Page 4: ...nd potential Keep your body isolated from ground and never touch exposed wiring connections test probe tips or any live circuit conductors Do not operate the instrument in an explosive atmosphere flammable gases fumes vapor dust Do not use this or any piece of test equipment without proper training D Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen Dieses Gerät ist EN61010 1 zertifiziert für Installationsklasse I...

Page 5: ...es de cada uso No utilice ningún componente dañado Nunca se ponga Ud a tierra cuando esté tomando medidas No toque nunca circuitos expuestos ni partes metálicas Mantenga su cuerpo aislado de tierra No utilice el instrumento en ambientes potencialmente explosivos F Avertissements et Précautions Cet instrument est certifié EN61010 1 catégorie d installation II Son utilisation est recommandée pour le...

Page 6: ...oduction Votre emballage devrait contenir un multimètre pince une sacoche une paire de cordons de test un noir un rouge une pile 9V dans l appareil une carte de garantie et ce manuel Si une pièce manque ou est endommagée retournez à votre point de vente pour un échange Instrument Familiarization 1 Digital Display 3 3 4 digit LCD max reading 3999 decimal point AC and unit annunciators 2 Input Termi...

Page 7: ...ießt beim loslassen des Hebels 7 Stromzange Überträgt den Strom der durch die Leitung fließt 8 Handschutz E Familiarización con el instrumento 1 Pantalla digital visualizador LCD de 3 3 4 dígitos lectura máxima 3999 punto decimal indicadores de AC y unidades 2 Terminales de entrada La punta de prueba negra se conecta siempre a la entrada COM y la roja a la entrada V Ω para medir ACV y OHMS 3 Muñeq...

Page 8: ...est relachée 7 Pince Capte le courant qui passe par le conducteur 8 Barrière de protection MEASURING PROCEDURES AC Current Measurement Set the slide switch to A position Open spring loaded clamp by pressing lever on left side of meter Position clamp around wire or conductor and release clamp lever Make sure that the clamp is entirely closed The clamp must be positioned around only one conductor If...

Page 9: ... los puntos del circuito con las puntas metálicas y lea el valor de la medida Medida de Resistencia Ponga el conmutador deslizante en la posición Conecte la punta de prueba negra al terminal COM y la roja al terminal V Ω Asegúrese de que el circuito sometido a prueba no tiene alimentación Conecte las puntas de prueba al circuito Lea el valor de la medida El zumbador suena si la resistencia es meno...

Page 10: ... European Community Directives 89 336 EEC Electromagnetic Compatibility and 73 23 EEC Low Voltage as amended by 93 68 EEC CE Marking However electrical noise or intense electromagnetic fields in the vicinity of the equipment may disturb the measurement circuit Measuring instruments will also respond to unwanted signals that may be present within the measurement circuit Users should exercise care a...

Page 11: ...en 2 1 Allgemeine Spezifikationen Anzeige 3 3 4 stelliges LCD max Ablesung 3999 Überlastanzeige OL Meßrate 4 Sek nominal Entladene Batterieanzeige Batterie sofort ersetzen Automatische Abschaltung nach ungefähr 30 Minuten Inaktivität 2 2 Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur 0 C bis 45 C 75 R F Lagertemperatur 20 C bis 60 C 80 R F Batterie entfernt Temperaturkoeffizient 0 2 x Angegebene Genauigk...

Page 12: ...bereich Für Crest Faktor von 1 4 bis 2 0 0 6 zur Genauigkeit hinzufügen für Crest Faktor von 2 0 bis 2 5 2 0 zur Genauigkeit hinzufügen Eingangsimpedanz 10MΩ mit 100pF Überlastschutz 600V eff Wechselstrom Automatische Bereichswahl Bereich Auflösung Genauigkeit 50 60Hz 400A 0 1A 1 9 vMW 5Dgt 600A 1A 2 9 vMW 5Dgt AC Umsetzung Modell AC60 Mittelwertbildend Effektivwert Anzeige Model AC65 AC gekuppelt...

Page 13: ...tivas de la Comunidad Europea 86 336 EEC Compatibilidad Electromagnética y 73 23 EEC Baja Tensión con enmiendas según 93 68 EEC Marcado CE No obstante la presencia de ruido eléctrico o campos electromagnéticos intensos en las proximidades del equipo pueden introducir perturbaciones en los circuitos de medida Los instrumentos de medida también responden a las señales no deseadas que puedan estar pr...

Page 14: ...dida F Spécifications Spécifications Générales Afficheur LCD à 3 3 4 digits 3999 points Indication de Dépassement de Calibre OL Taux de mesure 4 sec nominal Indication de pile déchargée Remplacez la pile immédiatement Coupure automatique Après environ 30 minutes d inactivité Conditions d Environnement Température d Utilisation 0 C à 45 C 75 H R Température de Stockage 20 C à 60 C 80 H R pile enlev...

Page 15: ... 2 0 ajoutez 0 6 à la précison Pour facteur de crête de 2 0 à 2 5 ajoutez 2 0 à la précision Impédance d entrée 10MΩ avec 100pF Protection de surcharge 600V rms Courant Alternatif Sélection Automatique Gamme Résolution Précision 50 60Hz 400A 0 1A 1 9 lect 5dgt 600A 1A 2 9 lect 5dgt Conversion CA Modèle AC60 mesure de valeur moyenne indication de valeur efficace Modèle AC65 Couplage CA mesure de la...

Page 16: ...n of detergent and water Apply sparingly with a soft cloth and allow to dry completely before using Do not use aromatic hydrocarbons or chlorinated solvents for cleaning D Fehlersuche Reparatur Bei Problemen bitte folgendes prüfen Batterie Ladung Meßprozedur Einen bekannten Stromwert mit der Zange prüfen Meßkabel prüfen Spannungs und Widerstandsmessung Mit Ausnahme des Batteriewechsels sollte jede...

Page 17: ...ingle 9V battery Refer to Figure 2 Turn meter off Disconnect and remove the test leads Position the meter face down Remove the two screws and lift off rear case Replace the battery Route battery wires so they are not pinched or trapped Reassemble the case D Batteriewechsel Das Geräte wird durch eine 9V Batterie betrieben Siehe Figur 2 Gerät abschalten und Meßkabel entfernen Zwei Schrauben von Rück...

Page 18: ...tt WA 98203 Mississauga ON L4Z 1X9 Norwich NR6 6JB U K Tel 1 877 596 2680 Tel 905 890 7600 Tel int 44 1603 404824 Fax 425 446 6390 Fax 905 890 6866 Fax int 44 1603 482409 The instrument will be returned with the transportation charges paid by Wavetek Meterman D Reparatur Lesen Sie die Gewährl ei stung bevor Sie eine Reparat ur unter oder außerhalb Gewährleistung anfragen Unter Gewährleistung bring...

Page 19: ...WA 98203 Mississauga ON L4Z 1X9 Norwich NR6 6JB U K Tel 1 877 596 2680 Tel 905 890 7600 Tel int 44 1603 404824 Fax 425 446 6390 Fax 905 890 6866 Fax int 44 1603 482409 Wavetek Meterman devolverá el multimetro reparado a portes pagados F Réparation Lisez la garantie au début de ce manuel avant de demander une réparation sous garantie ou hors gar antie Pour une réparation sous garantie adressez vous...

Page 20: ...an Specifications subject to change Wavetek is a trademark of Wavetek Wandel Golterman Wavetek Meterman 2000 U S Service Center Wavetek Meterman 1420 75th Street SW Everett WA 98203 Tel 877 596 2680 Fax 425 446 6390 Canadian Service Center Wavetek Meterman 400 Britannia Rd E Unit 1 Mississauga ON L4Z 1X9 Tel 905 890 7600 Fax 905 890 6866 European Distribution Center Wavetek Meterman 52 Hurricane W...

Reviews: