– 7 –
2) Eingänge:
Das
schwarze Meßkabel für
Wechselspannungs- und
Widerstandsmessungen
immer mit COM Eingang
und rotes immer mit V-
Ω
Eingang verbinden.
3) Handschlaufe:
Vermeidet ein
Weggleiten des Gerätes
während der Messung.
4) Funktionsschalter:
Wählt ACV, ACA, oder
Funktion.
5) Data Hold Taste:
Friert
die Anzeige für alle
Bereiche und
Funktionen. HOLD Taste
immer lösen bevor Sie
eine neue Messung
vornehmen.
6) Zangenhebel:
Hebel
drücken um Zange zu
öffnen. Zange schließt
beim loslassen des
Hebels.
7) Stromzange:
Überträgt
den Strom der durch die
Leitung fließt
.
8) Handschutz
.
E • Familiarización
con el instrumento:
1) Pantalla digital:
visualizador LCD de 3
3/4
dígitos (lectura
máxima 3999), punto
decimal, ,
indicadores de AC~ y
unidades.
2) Terminales de entrada:
La punta de prueba negra se conecta siempre a la entrada “COM”, y la roja a la
entrada “V-
Ω
“, para medir ACV y OHMS.
3) Muñequera:
Evita que el instrumento se caiga de las manos mientras se está
usando.
4) Selector de función:
Selecciona entre ACV, ACA o
.
7
4
1
2
3
8
6
5
AC
A
A
HOLD
COM
AC65
TRUE RMS CLAMP METER
MAX
600V
V-
OFF
600A
AUTO
V
K
V
AC60,AC65.Man.07.00 9/11/00 8:38 PM Page 7