Watts STS20.S Manual Download Page 2

FR

Emploi
La soupape thermique de sûreté est un appareil de protection contre la surchauffe 
des chaudières à circuit étanche alimentée en combustible solide.

Montage
Le  montage  est  à  prévoir  à  proximité  de  la  chaudière.  L’elément  sensible  doit 
plonger  dans  l’eau  chaude  de  la  chaudière  tandis  que  le  corps  même de la 
soupape doit être monté sur la tuyauterie de sortie de l’eau chaude du boiler, voire 
du serpenti comme indiqué dans les figures A et B.

Double sécurité
La  soupape  thermique  STS20.S  est  munie  de  2  éléments  sensibles:  en  cas 
d’avarie  de  l’un  des  deux,  de  deuxième  assure  également  l’intervention  de  la 
soupape.

Construction
* Corps en laiton matricé nickelé EN12165 CW617N
* Joints en Viton
* Ressort en acier inox
* Poussori de décharge manuelle en résine rouge
* Tube capillaire en cuivre avec gaine 1300 mm (2000 mm(1) 4000 mm(2))

* Débit maximum: 5,9 m

3

/h

* Débit maximum (delta-p 1 bar entre l’entrée et la sortie): 2,1 m

3

/h

Entretien
Il est necessaire de laver les siéges de vannes afin de le netoyer de sas impurités 
et dépôts.  Pour  activer  la  decharche  manuelle  et  par  consequent  le  netoyer, 
presser quelques fois le bouton rouge de la vanne.
Si la soupape en position fermée presente des pertes d’eau, proceder au nettoya-
ge du siège et de l’opturateur:
1. Devisser l’ecrous (1) et sortir le groupe obturateur - ressort.
2. Nettoyer parfaitement à l’eau ces pièces, specialement le siège.
3. Recombiner l’equipage encrou (1) - ressort - obturateur (2) et introduire le tout

dans le corps en serrant bien l’ecrou même.

Accessories
Entonnoir en laiton IS20 (3/4” x 1)

Utilización

La válvula de descarga de seguridad térmica es de uso obligatorio en todas las instalacio-

nes de vaso de expansión abierto con generador de calor alimentado con combustible 

sólido no pulverizado. Este dispositivo impide el aumento de la temperatura del agua del 

generador por encima de la temperatura de ebullición a presión atmosférica.
Instalación

La válvula de descarga de seguridad térmica debe montarse cerca del generador de calor 

con el elemento sensible sumergido en el agua de la caldera y con el cuerpo de la válvula 

conectado a:

1. La salida del agua caliente sanitaria, en el caso de generador con depósito (Figura A)

2.  La  salida  del  intercambiador  de  emergencia,  en  el  caso  de  generador  de  calor  sin 

depósito (Figura B)

Doble Seguridad

La  válvula  de  de  descarga  seguridad  térmica  STS20.S  se  suministra  con  2  elementos 

sensibles; en el caso de fallo de uno de ellos, el segundo asegura igualmente el funciona-

miento de la válvula.
Características Constructivas

• Cuerpo de la válvula en latón EN 12165 CW617N.

• Juntas de Viton.

• Muelle de acero inoxidable.

• Botón del mando de descarga manual y capuchón en resina.

• Tubo capilar en cobre con vaina 1300 mm (2000 mm(1) 4000 mm(2))

• Caudal máximo de descarga: 5,9 m

3

/h

Mantenimiento

Es necesario limpiar el asiento de la válvula para eliminar cualquier impureza o depósito de 

suciedad. Para realizar el lavado, se debe pulsar varias veces el botón de apertura manual. 

En caso de pérdida de agua cuando la válvula está cerrada, se debe proceder a la limpieza 

del asiento y del obturador del modo siguiente:

1. Desatornillar el tapón inferior de la válvula (1) y extraer el obturador (2) con el muelle

interno dentro.

2. Limpiar con agua el obturador y eliminar cualquier incrustación de la junta.

3. Volver a colocar el muelle en el obturador, e introducir el conjunto dentro del cuerpo

atornillando bien el tapón inferior.

Accesorios

Embudo de descarga IS20 (3/4” x 1”)
Exención De Responsabilidad 

El fabricante no se hace responsable de daños directos o indirectos causados por el 

incumplimiento de la normativa legal, técnica o de las instrucciones de uso e instalación.

ES

Caractéristiques techniques

-10°C

-10°C

-10°C

10°C

-

110°C

100°C

80°C

110°C

10 bar

10 bar

10 bar

10 bar

STS20.S

STS20.S/200¹

STS20.S/400²

STS20.S/55 STS20.S/85

STS20.S/103

STS20.S/93

-10°C

110°C

10 bar

93

Características técnicas

-10/+110°C

-10/+100°C

-10/+80°C

-10/+110°C

-10/+80°C

-10/+80°C

-10/+80°C

-10/+80°C

10 bar

10 bar

10 bar

10 bar

STS20.S

STS20.S/200¹

STS20.S/400²

STS20.S/55 STS20.S/85

STS20.S/103

STS20.S/93

-10/+110°C

10/+80°C

-

10 bar

93

Min./Máx temp. de funcionamiento
Temp. de calibración (inicio apertura)
Min./Máx temperatura ambiente

Presión máxima de funcionamiento

Применение

Термостатический

 

предохранительный

 

клапан

 

предназначен

 

для

 

защиты

 

твердотопливных

 

котлов

котлов

 

на

 

биомассе

 

и

 

другого

 

отопительного

 

или

 

водогрейного

 

оборудования

 

мощностью

 

до

 93

кВт

 (EN 12828). 

Он

 

открывается

 

при

 

достижении

 

котловой

 

водой

 

температуры

 

открытия

 

клапана

защищая

 

тем

 

самым

 

котел

 

от

 

перегрева

Монтаж

Термостатический

 

предохранительный

 

клапан

 

должен

 

быть

 

установлен

 

в

 

непосредственной

 

близости

 

от

 

котла

Гильза

 

с

 

чувствительным

 

элементом

 

устанавливается

 

на

 

трубопровод

 

подачи

 

в

 

непосредственной

 

близости

 

от

 

котла

.  

Клапан

 

устанавливается

 

в

 

направлении

 

согласно

 

стрелке

 

на

 

корпусе

:

1. 

На

 

трубопроводе

 

подачи

 

водогрейного

 

котла

 (

рис

А

)

2. 

На

 

контуре

 

дополнительног

 

охлаждения

 (

защитном

 

теплообменнике

котла

 (

рис

В

)

Клапан

 

может

 

устанавливаться

 

в

 

любом

 

положении

 

вертикальном

горизонтальном

 

или

 

перевернутом

.

Технические характеристики

Подключение

 

к

 

трубопроводу

:  3/4" 

ВР

 

х

 3/4" 

ВР

Резьба

 

подключения

 

гильзы

 

1/2"

НР

Двойной датчик

Клапан

 STS20.S 

оснащен

 

двумя

 

чувствительными

 

элементами

В

 

случае

 

отказа

 

одного

 

из

 

них

 

второй

 

элемент

 

обеспечит

 

бесперебойную

 

работу

 

клапана

.

Материалы

 

Корпус

латунь

 CW617N 

согласно

 EN12165

• Уплотнения

витон

• Пружина

нержавеющая

 

сталь

• Капилляр

 

из

 

меди

 

в

 

защитной

 

гофре

 

• Кнопка

 

и

 

крышка

 

корпуса

пластмасса 1300 mm 

(2000 mm(1) 4000 mm(2))

• Макс. расход: 5,9 m

3

/h

Teхническое обслуживание

Необходимо

 

минимум

 

один

 

раз

 

в

 

полгода

 

прочищать

 

седло

 

клапана

Для

 

промывки

 

необходимо

 

несколько

 

раз

 

нажать

 

на

 

красную

 

кнопку

 

на

 

крышке

 

корпуса

 

клапана

.

В

 

случае

 

течи

если

 

клапан

 

засорен

очистка

 

проводится

 

следующим

 

образом

:

1. 

Перекройте

 

трубопровод

 

до

 

клапана

Откройте

 

нижнюю

 

заглушку

 (1) 

и

извлеките

 

седло

 

клапана

 (2) 

вместе

 

с

 

расположенной

 

в

 

нем

 

пружиной

.

2. 

Промойте

 

седло

 

водой

 

и

 

очистите

 

его

 

от

 

остатков

 

грязи

.

3. 

Вставьте

 

пружину

 

в

 

седло

 

и

 

соберите

 

клапан

 

снова

.

Принадлежности

Сливная

 

воронка

 IS20 (3/4"x1")

PoužitÍ
Pojistný teplotní je povinn

ě

 p

ř

edepsanou sou

č

ástkou proti p

ř

eh

ř

átí pro všechna 

topná za

ř

izení (kotle) na pevná paliva. 

Č

SN EN 303-5. Pojistný ventil je nezávislý na 

tlaku topného media, naopak ale funguje v závislosti na jeho teplot

ě

 - za

č

iná se 

otevírat p

ř

i teplot

ě

 topné vody 97°C (maximální otev

ř

ení p

ř

i 110°C) a tím zabra

ň

uje 

p

ř

ekro

č

ení teploty media - vody nad bod varu p

ř

i normálním atmosferickém tlaku.

Montáz ventilu ke kotli
Pojistný  teplotní  ventil  se  montuje  v  blízkosti  tepelného  zdroje  (kotle).  Teplotn

ě

 

citlivé 

č

idlo ventilu je pono

ř

eno na výstupu topné vody z kotle. Sou

č

asn

ě

 je 

č

idlo 

propojeno s t

ě

lem ventilu, kteý je namontovaný na vývod chladící smy

č

ky (obr. B)

Dvojí jišt

ě

STS20S,  STS20S/200,  STS20S/400  Pojistný  teplotní  ventil  je  vybaven  dv

ě

ma 

tepltn

ě

 citlivými 

č

idly. V p

ř

ípad

ě

 poruchy jednoho, zajišt’uje druhé plnou funkci 

ventilu.

Konstruk

č

ní materiály

* T

ě

leso a kryt ventilu - lisovaná mosaz

* T

ě

sn

ě

ní a sedla z vitonu

* Pružina z neresové oceli
* Ovládací, ochrannou hadicí krytá trubice z m

ě

di délky 1300mm

*

(2000 mm(1) 4000 mm(2))

* Maximální kapacita vypoušt

ění: 5,9 m

3

/h

Údržba
Je nezbytné 

č

istit  ventilová sedla tak, že pravideln

ě

 dle pot

ř

eby stiskem 

č

erveného 

knoflíku pro ru

č

ní vypoušt

ě

ní je zbavíme ne

č

istot  a  usazenin.  Pokud  ventil  i  v 

p

ř

ípad

ě

, že má být uzav

ř

en, net

ě

sní, je t

ř

eba o

č

istit sedlo a kuželku následujícím 

zp

ů

sobem:

- Vyšroubovat uzavírací šestihran a vyimout ventilovou kuželku v

č

etn

ě

 pružiny

- Všsechny díly o

č

istit vodou a zbavit uszenin (zejména sedlo)

- Znovu nasadit pružinu na uzáv

ě

r, nasadit spodní vi

č

ko (1) a namontovat na t

ě

lo 

ventilu (2)

Мин

температура

Установленная

 

температура

 

срабатывания

Макс

рабочая

 

температура

 

Характеристик

RUS

CZ

Technická data:

-10°C

-10°C

-10°C

-10°C

110°C

100°C

80°C

110°C

10 bar

10 bar

10 bar

10 bar

STS20.S

STS20.S/200¹

STS20.S/400²

STS20.S/55 STS20.S/85

STS20.S/103

STS20.S/93

-10°C

110°C

10 bar

93

-10°C

-10°C

-10°C

-10°C

110°C

100°C

80°C

110°C

STS20.S

STS20.S/200¹

STS20.S/400²

STS20.S/55 STS20.S/85

STS20.S/103

STS20.S/93

-10°C

93

110°C

Reviews: