background image

10

FR

NL

EN

DE

MULTILINGUAL

HKV2013AF-IM-DE-W-DE-UK-NL-FR-09-2022-Rev.1 | Artikel-Nr. 10086671

8  Montage und Inbetriebnahme

8   Installation and commissioning

8  Installatie en inbedrijfstelling

8  Installation et mise en service

!

!

 

WARNUNG

Heißes Wasser!

!

!

 

WARNING

Hot water!

Greifen Sie während des Betriebes nicht an Verrohrungen 
und Bauteile.
Lassen Sie den Heizkreisverteiler vor Wartungs-, Reinigungs- 
und Reparaturarbeiten erst abkühlen.

Do not hold pipework or components while the unit is in 
operation.
Allow the heating manifold to cool before carrying out any 
maintenance, cleaning or work repair.

!

!

WAARSCHUWING

Heet water!

!

!

 

AVERTISSEMENT

Eau chaude !

Houd geen leidingen of onderdelen vast terwijl de eenheid 
in werking is. Laat de verwarmingscircuitverdeler afkoelen 
voordat u onderhouds-, reinigings- of reparatiewerkzaam-
heden uitvoert.

Pendant le fonctionnement, ne pas toucher la tuyauterie ni 
les composants.
Laisser refroidir le collecteur de chauffage avant toute 
intervention de maintenance, de nettoyage ou de réparation.

8.1  Montage der Rohre

8.1  Pipe installation

8.1  Montage van de buis

8.1  Montage des tubes

1

DE:

 Kunststoff-, Kupfer- oder Mehrschicht-Verbundrohr rechtwinklig abschneiden und 

entgraten / kalibrieren. Klemmringmutter über das Rohr schieben.

EN:

 Cut the plastic, copper or multilayer pipe to length perpendicular and deburr / calibra-

te. Push the clamping ring nut over the pipe.

NL:

 Zaag de kunststof, koperen of meerlaagse composietbuis haaks af en ontbraam/kali-

breer deze. Schuif de knelmoer over de buis.

FR:

 Couper le tube en plastique, cuivre ou matériau composite multicouche à angle droit 

et l’ébarber/le calibrer. Faire glisser l’écrou de la bague de serrage par-dessus le tube.

2

DE:

 Klemmring auf das Rohr schieben und Schlauchtülle/ Stützhülse einstecken.

EN:

 Push the grab ring onto the pipe and insert the hose nozzle.

NL:

 Schuif de klemring op de buis en plaats het slangmondstuk / de steunhuls.

FR:

 Pousser la bague de serrage sur le tube et enfoncer la gaine de flexible/la douille de 

support.

3

DE:

 Das vormontierte Rohr mit dem Konus bis zum Anschlag in die Konus Aufnahme des 

Verteilers einstecken.

EN:

 Push the conical end of the pipe all the way into the connection on the manifold.

NL:

 Steek de voorgemonteerde buis met de conus tot aan de aanslag in de conushou-

der van de verdeler.

FR:

 Enfoncer le tube prémonté avec le cône jusqu’en butée dans le logement du cône à 

l’intérieur du collecteur.

4

DE:

 Klemmringmutter von Hand aufschrauben. Das Kunststoff-, Kupfer- oder 

Mehrschichtverbundrohr dabei bis zum Anschlag drücken.

EN:

 Tighten the clamping ring nut by hand. Push the plastic, copper or multilayer pipe up 

to the stop.

NL:

 Schroef de knelmoer er handmatig op. Druk de kunststof-, koperen of meerlaagse 

composietbuis daarbij tot aan de aanslag.

FR:

 Visser à la main l’écrou de la bague de serrage. Ce faisant, pousser le tube en plas-

tique, cuivre ou matériau composite multicouche jusqu’en butée.

DE

EN

NL

FR

DE

EN

NL

FR

Summary of Contents for HKV2013AF Series

Page 1: ...g manual Notice d installation et d utilisation UK FR Series HKV2013AF 1 Edelstahl Heizkreisverteiler mit Durchchflussmessern 1 Stainless steel heating circuit manifold with flow meters 1 Roestvrijstalen verwarmingscircuitverdeler met stromingsmeters Collecteur de chauffage 1 en acier inoxydable avec débitmètres ...

Page 2: ...off the heating circuit 11 8 3 Flushing and filling the circuits 12 8 4 Adjusting the flow rate 14 9 Disposal 15 10 Warranty 15 Inhoud 1 Algemene informatie 3 1 1 Vereisten 3 1 2 Productconformiteit 3 1 3 Productbeschrijving 3 2 Veiligheid 4 2 1 Weergave van de veiligheidsaanwijzingen 4 2 2 Beoogd gebruik 4 2 3 Voorzienbaar verkeerd gebruik 4 3 Technische gegevens 5 4 Drukverliesdiagramen 6 5 Druk...

Page 3: ...rwarmingscircuits zijn inbegrepen bij de levering Optioneel Kogelkraan en eindstukset om te spoelen vullen en ontluchten 1 General information 1 1 Requirements The installer or user must read understand and observe this installa tion and operating manual before carrying out any operation The heating manifold may only be fitted adjusted and maintained by trained specialist personnel Trainees may on...

Page 4: ... de verwarmingscircuitverdeler buiten de specificaties Wijzigingen aan de verwarmingscircuitverdeler die niet met de fabrikant zijn afgesproken Gebruik van reserve of slijtageonderdelen die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant NL 2 Safety 2 1 Presentation of the safety information WARNING Warning of possible serious injury if the instruction is not followed CAUTION Warning of possible injury if...

Page 5: ...w meter CW 617 N PPS O rings EPDM Flat seals AFM 2 End set optional CW 617 N EN 3 Technische gegevens Hydraulische prestatiegegevens Max werkdruk 10 bar zie druk temperatuur diagram Medium temperatuur 10 80 C van 10 tot 80 C zie druk temperatuur diagram Media Water water glycolmengsels volgens VDI 2035 Aansluiting Primair circuit eindstukset G 1 buitendraad Verwarmingscircuit G 3 4 buitendraad eur...

Page 6: ...er Courbe de perte de charge du collecteur de chauffage Druckverlust Pressure loss Drukverlies Perte de charge mbar Abgänge Outlets Départs Uitstroom Druckverlustdiagramm Regulierventil Control valve pressure loss diagram Drukverliesdiagram regelklep Courbe de perte de charge de la vanne de régulation 10 10 1 100 100 1 000 1 000 0 25 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 Anzahl Umdrehungen Number of rotations Aanta...

Page 7: ... 30 propylène glycol C 70 eau et 30 éthylène glycol NL A 100 water B 70 water en 30 propyleenglycol C 70 water en 30 etheenglycol DE Das Einstelldiagramm berücksichtigt bereits die Einzel druck verluste des Durchflussmessers des Regulierventils sowie von 2 Stück Klemmringverschraubungen EN The adjustment diagram already allows for the specific pressure losses in the flow meter flow control valve a...

Page 8: ...nge Outlets Départs Uitstroom 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 L1 HKV 160 0 210 0 260 0 310 0 360 0 410 0 460 0 510 0 560 0 610 0 660 0 L2 HKV KFE90 C 209 5 259 5 309 5 359 5 409 5 459 5 509 5 559 5 609 5 659 5 709 5 L3 HKV Q1 B 219 4 269 4 319 4 369 4 419 4 469 4 519 4 569 4 619 4 669 4 719 4 L4 KH A HKV KFE90 C 271 5 321 5 371 5 421 5 471 5 521 5 571 5 621 5 671 5 721 5 771 5 L5 KH A HKV Q1 B 281 4 331 ...

Page 9: ...ing filling draining venting C Endstückset KFE90 Spülen Befüllen Entleeren Entlüften C End set KFE90 Flushing filling draining venting NL Onderdelen FR Composants 1 Aanvoer verwarmingscircuitverdeler 1 Départ du collecteur de chauffage 2 Stromingsmeter afsluitbaar 2 Débitmètre verrouillable 3 Muurbeugels 3 Support mural 4 Retour verwarmingscircuitverdeler 4 Retour du collecteur de chauffage 5 Verw...

Page 10: ...ring nut over the pipe NL Zaag de kunststof koperen of meerlaagse composietbuis haaks af en ontbraam kali breer deze Schuif de knelmoer over de buis FR Couper le tube en plastique cuivre ou matériau composite multicouche à angle droit et l ébarber le calibrer Faire glisser l écrou de la bague de serrage par dessus le tube 2 DE Klemmring auf das Rohr schieben und Schlauchtülle Stützhülse einstecken...

Page 11: ...il rechtsdrehend schließen EN The valves on the return can be closed e g for flushing and filling the heating circuit To do this put the protective cap on the valve and close it by turning it clockwise NL De kleppen in de retour kunnen worden gesloten bijv voor het spoelen en vullen van de verwarmingscircuits Zet hiervoor de beschermkap op en sluit de klep door met de klok mee te draaien FR Les va...

Page 12: ...e immer langsam und kontrolliert CAUTION Material damage Water hammer may occur if the shut off valves are opened and closed quickly Always open and close the shut off valves slowly and in a controlled way OPGELET Materiële schade Bij snel openen of sluiten van de afsluiter kan waterslag optreden Open en sluit de afsluiters altijd langzaam en geleidelijk ATTENTION Endommagement du matériel Générat...

Page 13: ...lushed and filled NL Vergrendel de verdeler met kogelkraan 1 en 2 Sluit alle kleppen in de retour met de beschermkappen Sluit de spoel en vulslang aan op de aanvoer via de vul en aftapkraan 3 de uitlaat op de retour vul en aftapkraan 4 moet open zijn Alle stromingsmeters moeten volledig geopend zijn Open de klep van het te spoelen circuit volledig via de beschermkap De systeemdruk mag tijdens het ...

Page 14: ...n De actuele waarde wordt op de stromingsmeter afgelezen De stromingsmeter is niet bedoeld voor de volumeregeling Nadat alle circuits zijn ingesteld controleert u de doorstromingswaarden en stelt u deze indien nodig bij FR Pour régler le débit volumique tourner l axe de régulation de la vanne sur le retour dans le sens inverse des aiguilles d une montre Lire la valeur réelle sur le débitmètre Le d...

Page 15: ...nkele aanspraak op schadevergoeding direct of indirect aanvaardt is van garantie uitgesloten Zie onze website voor meer gedetailleerde informatie De Watts verkoopvoorwaarden zijn te vinden op www watts water eu gtc NL 10 Garantie Tous les produits Watts sont soigneusement testés La garantie cou vre exclusivement le remplacement ou bien à la discrétion exclusive de Watts la réparation gratuite des ...

Page 16: ...ter eu gtc Watts hereby objects to any term different from or additional to Watts terms contained in any buyer communication in any form unless agreed to in a writing signed by an officer of Watts NL De beschrijvingen en afbeeldingen in dit productspecificatieblad zijn niet bindend en dienen uitsluitend ter informatie Watts Industries behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving...

Reviews: