Watts Industries FlowBox Solar Single 8010 Installation Instructions Manual Download Page 10

 

 

 

Gesamtdruckverlust 

Solar 8000

1

10

100

1.000

10

100

1.000

10.000

Durchflluss  [L/h]      flow rate [L/h]

D

ru

c

k

a

b

fa

ll

[m

b

a

r]

p

re

s

s

u

re

d

ro

p

[m

b

a

r]

mit DRS 0,5-7L/min

mit DRS 2-16L/min

mit DRS 4-36L/min

Kvs = 1,25 m³/h
Kvs = 2,25 m³/h
Kvs = 2,5 m³/h

 

Fig. 2

Fig. 3

Ajuste de flujo (fig. 2)

- El flujo se ajusta en la válvula de regulación mediante una llave de 
  cabeza hexagonal SW4.

- La cantidad ajustada podrá leerse directamente en la escala.

- A fin de conseguir un ajuste preciso, la carrera de la válvula requerirá 
  varias vueltas del huso. Base de los ajustes son las calculaciones
  relativas a la instalación correspondiente.

Freno de gravedad (fig. 3)

- Para el llenado, vaciado y lavado de la instalación el freno de gravedad
  debe estar abierto. Para abrir el freno se gira la llave esférica a la 
  posición de 45°. 
  Durante el funcionamiento de la instalación la llave esférica debe 
  estar totalmente abierta.

Litres/min

0° = listo para
funcionamiento

45° = abierto

90° = cerrado

Nota  

               

Los parámetros operacionales de presión y temperatura deben 
encontrarse dentro de los límites admisibles. Evite temperaturas 
superiores a los 100ºC (campo marcado) durante el funcionamiento en 
régimen continuo.

Datos técnicos

Instrumentos

: Latón prensado Ms58

Tuberías

: Tubos de precisión

Caudalómetro

: plástico de alta calidad, resistente a los

 

  golpes y al calor

Muelle del caudalómetro

: acero inoxidable

Cápsula termoaislante

: EPP  polipropileno expandido

Materiales

Temperatura de servicio máx. adm.   : véase diagrama de presión / temperatura
Temperatura de servicio mín. adm.   : 20°C
Sobrepresión de servicio máx. adm. : véase diagrama de presión / temperatura
Precisión de indicación WATTFlow : ±10% del valor de medición real

 

Instrucciones de montaje
FlowBox Solar Single 8010 

 

No. doc. 7010838
Actualizado: 29/04/2008
Sujeto a cambio técnicos

Temperatura de servicio TB 

(°C)

Diagamma de 

presión / temperatura

S

o

b

re

p

re

si

ó

n

 d

se

rv

ic

el

o

 P

B

 (

b

ar

)

 

Pares de apriete de las uniones con junta plana 

Pares al apretar las uniones roscadas utilizando juntas Reinz AFM34, 
espesor de las placas 2mm:

3/4" 

unión roscada       35Nm

1"            unión roscada       55Nm
11/4"       unión roscada       90Nm
11/2"       unión roscada     130Nm

Compruebe si la junta se ha asentado y es necesario volver a apretar la 
unión roscada.

Summary of Contents for FlowBox Solar Single 8010

Page 1: ...rverwendet werden W rmed mmschale Die W rmed mmschale dient als W rmeschutzisolierung und als Transportverpackung Anschlussstutzen zum Bef llen Entleeren und Sp len An der Sicherheitsgruppe und am WAT...

Page 2: ...Rohrstr nge Pr zissionsrohre Durchflussmesser hochwertige schlagz he und temperaturfeste Kunststoffe Feder Durchflussmesser rostfreier Stahl W rmed mmschale EPP Werkstoffe Max zul Betriebstemperatur...

Page 3: ...enough for connection of the expansion coupling and the 3 4 male thread of the safety assembly Connect the system up to the solar energy circuit After the system has been filled and a complete seal t...

Page 4: ...mpletely open Litres min 0 ready for operation 45 open 90 closed Caution Pressure and temperature should be kept within the limits shown in the adjacent diagram Avoid temperatures higher than 100 C du...

Page 5: ...res Un monteur en formation ne peut r aliser de travaux sur l appareil que sous la surveillance d un expert La responsabilit du fabricant conform ment aux dispositions l gales s applique uniquement da...

Page 6: ...plastiques hautement r silientes et r sistantes aux variations de temp ratures D bitm tre ressort acier inoxydable Enveloppe calorifuge PPE Mat riel Temp rature de service max Admissible voir le diag...

Page 7: ...erta Solo alle condizioni sopra indicate trova applicazione la garanzia del produttore in conformit alle disposizioni di legge Durante l impiego della stazione solare devono essere osservate tutte le...

Page 8: ...erature elevate Molla misuratore di portata Acciaio inossidabile Strato di isolamento termico EPP Materiali Max temperatura d esercizio consentita vedi diagramma pressione temperatura Min temperatura...

Page 9: ...o seg n dictan las disposiciones legales Todas las indicaciones de estas instrucciones de montaje y operaci n ser n observadas en el empleo de la estaci n solar No est previsto cualquier otro tipo de...

Page 10: ...a deben encontrarse dentro de los l mites admisibles Evite temperaturas superiores a los 100 C campo marcado durante el funcionamiento en r gimen continuo Datos t cnicos Instrumentos Lat n prensado Ms...

Page 11: ...ompacta o O fixador de parede para o recipiente ampliat rio monta se de lado da esta o solar Procure que o comprimento da mangueira gofrada seja suficiente para ligar a jun o do recipiente ampliat rio...

Page 12: ...ficar nos marcos dos limites m de se evitar temperaturas de trabalho que estejam fora destes limites Momentos apertadores das liga es de compacta o plana Momentos de rota o ao apertar as liga es com u...

Page 13: ...zamontowa obok stacji solarnej Uwa a na wystarczaj c d ugo rury falistej cz cej z czk rozpr n z gwintem przy czeniowym 3 4 grupy zabezpieczaj cej Wykona po czenia z obwodem solarnym Po nape nieniu i p...

Page 14: ...a robocza TB C Momenty dokr cania uszczelki p askiej Momenty dokr cania po cze rubowych przy stosowaniu uszczelek Reinz AFM 34 grubo p ytki 2 mm 3 4 po czenie rubowe 35 Nm 1 po czenie rubowe 55 Nm 11...

Reviews: