FLOW
Referência | Reference | Codice | Code | Código
T1.48.2S.01
FICHA TÉCNICA | TECHNICAL SHEET | SCHEDA TECNICA | FICHE TECHNIQUE | HOJA TECNICA
PT
Para montagem seguir indicação das setas
EN
For assembly follow the indication of the arrows
IT
Per il montaggio seguire l’indicazione delle frecce
FR
Pour le montage suivez les flèches
ES
Para el montaje siga la indicación de las flechas
Exit to Bath
PT
Antes de instalar uma toneira deve enxaguar as tubagens de alimentação para eliminar os resíduos de sujidade. Aconselha-se também a instalação de
torneiras de corte com filtro. Deve proceder-se á instalação da torneira com a superfície devidamente limpa e seca. Ao efectuar o teste de pressão de água, as
torneiras devem estar abertas.
EN
Before installing a tap, it is good to rinse the supply pipes to remove all residues. We also recommend installing the taps with a filter. The installation of the tap
must be done with the surface clean and dry. To perform the water pressure test, the taps must be open.
IT
Prima di installare un rubinetto, é necessario risciaquare le tubazioni d´alimentazione per eliminare i residui di sporco. Si consiglia anche di instalare i rubinetti
forniti di un filtro. L’installazione del rubinetto dovrebbe essere fatta con la superficie asciutta e pulita. Per eseguire la prova di pressione dell’acqua, i rubinetti
devono essere aperti.
FR
Avant d'installer un robinet vous devez rincer les conduites d'alimentation pour éliminer les résidus de saleté. Il est également recommandé l'installation de
robinets munis d´un filtre. Des précautions doivent être prises pour l'installation du robinet sur une surface propre et sèche. Lors de la réalisation du test de
pression de l’eau, les robinets doivent être ouverts.
ES
Antes de instalar un grifo, aclarar bien todas las tuberias de alimentación para eliminar los residuos de suciedad. Se aconseja también instalar los grifos
proveídos de un filtro. La instalación de lo grifo se debe hacer con la superficie limpia y seca. Al realizar la prueba de presión del agua, los grifos deben estar
abiertos.
PT
A limpeza faz-se utilizando sabão líquido neutro diluído em água. Nunca utilizar detergente líquido que contenha substâncias abrasivas ou à base de ácidos,
esfregões abrasivos ou desinfectantes. Estes produtos não podem ser utilizados para a limpeza dos sanitários que estejam próximos das torneiras. O uso de
produtos não aconselhados pode deteriorar irremediavelmente a superfície da torneira, anulando a validade da garantia da Water Evolution.
EN
Cleaning must be done with liquid soap and water. Do not use liquid detergents containing abrasive or acidic substances, abrasive sponges or disinfectants.
The above products also cannot be used in the cleaning of sanitary ware near the taps. Incorrect cleaning may permanently ruin the surface of taps, thus annulling
the validity of the Water Evolution warranty.
IT
La pulizia è fatta utilizzando sapone liquido diluito in acqua. Non usare mai detersivi liquidi contenenti di sostanze abrasive o a base di acido, apugne abrasive o
disinfettanti. Questi prodotti non possono essere utilizzati per la pulizia dei sanitari in prossimità della rubinetteria. L'uso di prodotti non consigliati può irrimediabil-
mente danneggiare la superficie dei rubinetti, cosi annullando la garanzia di Water Evolution.
FR
Le nettoyage doit être effectué en utilisant un savon liquide dilué dans l´eau. N´utiliser en aucun cas des liquides détergents contenant des substances
abrasives ou à base d´acide, des éponges abrasives ou désinfectants. Ces produits ne peuvent pas être utilisés pour le nettoyage des sanitaires en proximité de la
robinetterie dejá installée.
L´emploi des produits non conseillés peut deteriorer irrémédiablement la surface des robinets, en annulant la garantie de Water Evolution.
ES
La limpieza debe realizarse utilizando un jabón líquido diluido en agua. No utilizar jamás un detergente liquido que contenga substancias abrasivas o a base de
ácidos, estropajos abrasivos o desinfectantes. Estos productos no pueden ser utilizados para la limpieza de los sanitarios cerca de la grifería. El uso de productos no
aconsejados puede dañar irremediablemente la superficie de la grifería, cancelando la validez de la garantía de Water Evolution.
Limpeza e Manutenção | Cleaning and Maintenance | Pulizia e Manutenzione | Nettoyage et Entretien | Limpieza y Mantenimiento
Recomendações de Instalação | Installation Recommendations | Raccomandazioni di Installazione | Recommandations pour l'installation | Recomendaciones de Instalación
Instruções de Montagem | Assembly Instrucions | Istruzioni di Montaggio | Instructions de Montage | Instrucciones de Montaje
Min.55mm/Máx.70m
m
Exit to hand shower or
Fixed overhead shower
Water
inlet