
Installation
10
8. Déboulonner le couvercle de la chambre de pompage, puis
le déposer.
9. Lever la pompe par la poignée côté droit, la sortir de sa
chambre, puis la poser dans le seau d’eau de javel.
S’assurer que l’eau de javel ne déborde pas en y mettant la
pompe.
10. Mettre la pompe neuve dans la chambre de pompage, le
refoulement étant orienté vers l’angle arrière droit en faisant
face à l’ouverture de la toilette (voir la Figure 1). Aligner le
refoulement de la pompe avec le trou de 3 pouces du
couvercle du réservoir, puis tourner la pompe de façon que
l’interrupteur à flotteur vertical soit le plus possible protégé
des matières solides par le déflecteur du réservoir placé entre
le trou de fixation de la toilette et la chambre de pompage
(voir la Figure 1). Au besoin, caler la pompe pour la stabiliser
dans la chambre de pompage.
11. S’assurer que le joint en mousse (voir la Figure 2) est en place
sur la bride de la chambre de pompage. Sinon le poser, ou s’il
est endommagé ou usé, le remplacer. Pour obtenir une
meilleure étanchéité, faire chevaucher d’environ 1/2 pouce
les bords du joint.
12. Faire passer les cordons électriques dans le trou de 2 1/2
pouces du couvercle.
13. Faire passer le tuyau de refoulement et l’adaptateur dans le trou
de 3 pouces du couvercle. Ne pas pousser le joint d’étanchéité
en place pour le moment. Visser le tuyau de refoulement dans
le refoulement de la pompe jusqu’à ce qu’il soit serré à la
main, puis finir de le serrer avec une clé à sangle.
14. Rebrancher le raccord-union sur le tuyau de refoulement.
15. Remplir le réservoir avec de l’eau jusqu’à une profondeur
approximative de 4 pouces (pour mesurer, glisser un ruban
à mesurer dans l’ouverture du couvercle, en haut de la
chambre de la pompe). Brancher la pompe, puis continuer
de remplir le réservoir.
Center P
u
mp Discharge
Under Discharge Port in Lid
Top of
Tank
P
u
mp
S
w
itch
Baffle
Make s
u
re Float
does not hit
b
affle
3
“
V
ent
Figure 1 : Orientation de la pompe dans la chambre de
pompage d’un « Ready Jon »
P
u
rchase Separately:
2 - 2” x Close
N
ipples
1 - 2” Slip Union
1 - 2” Slip 90° El
b
o
w
Adapter
Foam
Gasket
Check
V
al
v
e
Cord
Grommet
Pipe Grommet
Discharge Pipe
5159 1005
Figure 2 : Vue éclatée d’un « Ready Jon »
NOT TO SCALE
Pipe
Grommet
Cord
Grommet
Lip is
u
p
P
u
mp Cham
b
er
Figure 3 : Bonne orientation des joints d’étanchéité sur
un « Ready Jon »
S’assurer que le
flotteur ne touche
pas le déflecteur
Interrupteur
Pompe
Ventilation
de 3 pouces
Dessus du
réservoir
Déflecteur
Centrer le refoulement de la
pompe sous l’orifice de
refoulement du couvercle
Clapet antiretour
Joint d’étanchéité du tuyau
Tuyau de refoulement
Adaptateur
Joint en mousse
Joint
d’étanchéité
des cordons
électriques
Joint d’étanchéité
du tuyau
Joint d’étanchéité des
cordons électriques
Chambre de pompage
PAS À L’ÉCHELLE
Lèvre orientée
vers le haut
À acheter séparément :
2 – Mamelons courts
de 2 pouces
1 – Raccord-union lisse
de 2 pouces
1 – Coude à 90 º lisse
de 2 pouces
Summary of Contents for R4W
Page 20: ......