Warner Strap-N-Stride Assembly And Instruction Manual Download Page 10

18

Gire un poco el disco de ajuste (1/2 vuelta) y pruebe a caminar, 
repitiendo hasta que se sienta cómodo.

PRECAUCIÓN:

 Nunca baje el disco de ajuste más de ¼ del 

largo del perno. Apretar excesivamente los resortes puede 
limitar el movimiento al caminar y dañar los zancos.  

Confirmación del ajuste lateral
Cuando se encuentren adecuadamente 
equilibrados los anillos de las piernas 
deben proporcionar un soporte moderado 
en las pantorrillas. Si el anillo de la pierna 
fuerza hacia adentro o hala la rodilla hacia 
afuera, modifique el ajuste lateral del 
soporte del poste lateral superior:
1.  Mientras se encuentre sentado o 

equilibrado en el zanco con la ayuda 
de un usuario experimentado, afloje el 
perno de ajuste lateral del soporte del 
poste lateral superior. 

2.  Mueva el poste lateral hacia adentro hasta que el anillo de la 

pierna se sienta ajustado contra su pierna. Apriete el perno 
de forma segura. 

3.  Pruebe el cambio caminando con el usuario experimentado 

con los zancos. Si aún siente presión en la rodilla, continúe 
moviendo el anillo de la pierna hasta que se sienta 
equilibrado sin presión en las articulaciones de la rodilla. 

ADVERTENCIA:

 Es importante ajustar los zancos para sentirse 

cómodo. El ajuste inadecuado puede ocasionar fatiga y 
lesiones. Si siente dolor o incomodidad, modifique el ajuste.

Ajuste de la altura
1. Siempre quítese los zancos antes de ajustar la altura. 
2.  Retire los pernos mariposa de ajuste de altura y hale las 

patas superiores al largo adecuado. 

3.  Alinee los agujeros de los pernos mariposa, instale los pernos 

mariposa y sujételos de forma segura. Cerciórese que las 
arandelas de bloqueo estén colocadas antes de apretar los 
pernos mariposa. 

4.  Verifique que las patas frontales y traseras – así como ambos 

zancos – estén ajustados a la misma altura. 

ADVERTENCIA:

 Compruebe para cerciorarse que los 

pernos mariposa estén apretados antes de cada uso.

Limpieza e inspección diarias

ADVERTENCIA:

 Inspeccione los zancos diariamente y 

reemplace cualquier componente desgastado o dañado de 
inmediato antes del uso. Revise si existe desgaste excesivo  
y verifique que todos los sujetadores estén apretados.
1.  Limpie las placas de pie y las de piso antes de cada uso. 

Cambie las almohadillas de piso regularmente para conservar 
máxima tracción.

2.  Limpie y lubrique las partes móviles diariamente con un 

lubricante 

seco como el spray de silicona. Tenga cuidado  

de que no caiga lubricante en las almohadillas de piso. 

3.  Revise los manguitos de nailon para cerciorarse que las 

piernas quedan colocadas adecuadamente con una presión 
pareja. Para cambiar los manguitos siga cuidadosamente las 
instrucciones que se incluyen con el kit de cojinetes de nailon.

Las partes que necesitan inspección y reemplazo de rutina 
son: correas, resortes, placas, almohadillas de piso, patas, 
conexiones para las patas, anillos de apoyo de las piernas, 
soportes, abrazaderas, tornillos, pernos, tuercas, remaches  
y manguitos de nailon.

Almacenaje
Guarde los zancos en un lugar seco donde no se doblen ni 
puedan dañarse. Use correas para asegurar juntos los zancos  
a objeto de transportarlos fácilmente.

19

Soporte 
del poste 
lateral 
superior

Summary of Contents for Strap-N-Stride

Page 1: ...rap N Stride de Warner son un producto port til fabricado con precisi n que ha sido dise ado para ayudar a los contratistas profesionales a ejecutar los proyectos que requieran de ayuda con respecto a...

Page 2: ...to have knowledge of all regulations that apply to the use of this product and the employer should provide training 1 The operator must read and understand all instructions before using 2 Stilts must...

Page 3: ...Cuff a little to the back of your calf To move your balance backward rotate the Leg Cuff a little to the front of the calf Retighten Clamp Make sure Clamp is tight to prevent twisting Adjusting Heel C...

Page 4: ...ou feel balanced without pressure on your knee joints WARNING It is important to adjust the stilts to feel comfortable Improper adjustment may cause fatigue and injury If you feel any pain or discomfo...

Page 5: ...your path 4 Never wear stilts on soft unstable or slippery surfaces 5 Never use stilts under the influence of medications drugs or alcohol 6 Always remove your stilts before using the stairs 7 Pay att...

Page 6: ...pair or replace the stilts or components in question and return the product to you free of charge Limited and Exclusive Remedies These Warranty Remedies are exclusive and are limited to repair or at t...

Page 7: ...idad y tenga extremo cuidado cuando tenga colocados los zancos 7 El operador nunca deber utilizarlos en las escaleras ni cerca de ellas as como tampoco cerca de ventanas puertas agujeros en el piso u...

Page 8: ...d para el tal n 1 Coloque el zapato en la concavidad para el tal n para determinar si es necesario efectuar un ajuste Su pierna debe estar alineada con el poste lateral superior Si no est alineada deb...

Page 9: ...A Cuando se monte en los zancos a una altura superior a 18 45 7 cm es mejor comenzar en posici n sentada utilizando una escalera port til o un andamio Cuente con la ayuda de un usuario experimentado c...

Page 10: ...largo adecuado 3 Alinee los agujeros de los pernos mariposa instale los pernos mariposa y suj telos de forma segura Cerci rese que las arandelas de bloqueo est n colocadas antes de apretar los pernos...

Page 11: ...inestables o resbalosas 5 Nunca use los zancos bajo la influencia de medicamentos drogas o alcohol 6 Siempre qu tese los zancos antes de utilizar las escaleras Contin a en la p gina siguiente 7 Prest...

Page 12: ...s a la reparaci n o a discreci n de Warner Manufacturing al reemplazo de los zancos o sus componentes y no incluyen el flete de entrada franqueo p rdidas de flete o costos de mano de obra fuera de las...

Page 13: ...Warner Manufacturing 13435 Industrial Park Blvd Plymouth MN 55441 1 800 444 0606 www warnertool com 10770 10771 0120...

Reviews: