background image

©2019 Warn Industries, Inc. WARN® and the WARN logo are trademarks of Warn Industries Inc.

 8 

93953A1

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

KIT DE MONTAGE DE LAME

Numéro de pièce : 93954

Application : Honda Pioneer 700

M E S U R E S   G É N É R A L E S   D E   S É C U R I T É

WARN INDUSTRIES, INC.

 12900 S.E. Capps Road,

Clackamas, OR É-U 97015-8903, 1-503-722-1200, TÉLÉCOPIE :

 

1-503-722-3000

Service à la clientèle :

 

1-800-543-9276

Registre des concessionnaires :

 

1-800-910-1122

Support des ventes à l’international/Service à la clientèle :

 

1-503-722-3008

No de télécopieur à l’international :

 

1-503-722-3005

  

  A V E R T I S S E M E N T

DANGER D’IMPACT ET DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES MOBILES

Le non-respect des consignes peut entraîner des blessures graves ou la mort.

•  Toujours lire le manuel de l’utilisateur de la lame et du treuil, ainsi que toutes les étiquettes de mise en garde avant d’utiliser.

•  Toujours faire extrêmement attention lorsqu'on perce la carrosserie d'un véhicule. Veiller à ne pas perforer ou endommager les conduites de carburant, les conduites de frein, le 

câblage électrique ou tout autre objet en perçant le véhicule. Inspecter soigneusement l’emplacement à percer (des deux côtés du matériau) avant de le faire, et déplacer tous les 

objets risquant d’être endommagés. Le fait de ne pas inspecter l’emplacement peut finir par endommager le véhicule, entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures.

•  Toujours porter des lunettes de protection lors de l'installation du kit. Des éclats métalliques sont projetés durant le perçage. Ces éclats peuvent causer des lésions oculaires.

•  Toujours faire très attention lors d’un taillage ou d’un découpage.

•  Toujours retirer des bijoux et porter des lunettes de sécurité.

•  Ne jamais se pencher au-dessus de la batterie en procédant aux connexions.

•  Ne jamais faire passer des câbles électriques :

o  sur des bords tranchants;

o  par des pièces mobiles ou à proximité;

o  à proximité de pièces pouvant devenir chaudes.

• 

Toujours isoler et protéger tous les fils et bornes électriques exposés.

•  Toujours installer les capuchons de borne de la manière indiquée dans les instructions d’installation.

•  Toujours faire attention lors d’un déplacement des composants. 

• 

Toujours s’assurer que les composants sont bien fixés durant l’installation et l’utilisation.

•  Serrer toujours bien les écrous et les boulons conformément aux instructions d’installation.

•  Toujours conduire le véhicule, équipé de la lame, à vitesse de marche. Ne jamais dépasser 8 km/h, même si la lame est relevée.

• 

Toujours utiliser la lame avec prudence. Tout impact avec un objet caché ou fixe pourrait bloquer soudainement le véhicule ou le rendre incontrôlable.

•  Ne jamais conduire le véhicule équipé de la lame sur des pentes de plus de 10 degrés.

•  Ne jamais se ternir debout ou à califourchon sur la lame.

•  Toujours se tenir à l’écart des pièces mobiles et des joints. Ne jamais laisser personne s'approcher durant l’utilisation ou le réglage de la lame.

• 

Toujours effectuer régulièrement les inspections et l’entretien du mécanisme de la lame, des fixations, du câble et du matériel connexe.

•  Remplacer toujours toutes les pièces usées ou endommagées avant l’utilisation.

•  Ne jamais mettre en marche ce produit WARN avec des pièces endommagées ou manquantes.

•  Toujours conduire lentement sur les terrains cahoteux ou accidentés. La conduite à des vitesses qui secouent la lame alors qu’elle est en position relevée peut provoquer le 

déroulement du treuil, ayant pour effet de baisser la lame. La lame pourrait frapper un objet stationnaire et, par conséquent, endommager le véhicule et blesser l'opérateur, voire 

entraîner sa mort.

•  Toujours conduire à des vitesses telles que la lame n’est pas secouée et en étant toujours attentif à la position de celle-ci.

• 

Ayez toujours à l'esprit que le crochet fileté a pour fonction de rompre la connexion entre la lame et le treuil pour éviter d'endommager sérieusement le VTT si la lame est relevée 

trop haut. Si le crochet fileté casse, la lame tombera brusquement. S'assurer donc que personne ne se trouve à proximité lorsqu'on lève ou que l'on abaisse la lame. 

•  Toujours éviter de relever le haut de la lame au-dessus des phares du VTT car cela peut endommager le véhicule et la lame.

• 

Remplacez toujours un crochet fileté déformé ou brisé par le crochet fileté neuf fourni dans le kit.

Lire attentivement les instructions concernant l’installation et l’utilisation.

Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.  Afin de vous permettre de prendre des décisions éclairées dans 

le domaine de la sécurité, nous vous fournissons des instructions relatives à l’installation et à l’utilisation du produit 

ainsi que d’autres informations figurant sur des étiquettes et dans ce guide. Ces informations attirent l’attention sur les 

dangers potentiels pouvant vous affecter ainsi qu’autrui. Nous ne sommes pas en mesure de vous mettre en garde contre 

tous les dangers potentiels associés à ce produit. Il vous incombe par conséquent de faire preuve de bon sens. 

TOUTE INSTALLATION OU UTILISATION IMPRUDENTE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU ENDOMMAGER 

L'ÉQUIPEMENT. PRENDRE SOIN DE LIRE ET DE BIEN ASSIMILER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION DU 

PRODUIT AVANT DE L'INSTALLER ET DE L'UTILISER.

Ce guide identifie les dangers potentiels et comporte des consignes de sécurité importantes qui permettent à vous et à autrui 

d'éviter les risques de blessures graves ou mortelles.  Les termes AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE sont des indicateurs 

du niveau de danger.  Signification de ces indicateurs

 

:

Le terme AVERTISSEMENT souligne un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou la mort si l’on ne suit 

pas les consignes.   Le terme MISE EN GARDE souligne un danger potentiel susceptible d’entraîner des blessures mineures 

ou modérées si l’on ne suit pas les consignes.

Ce guide utilise le terme AVIS pour attirer votre attention sur des informations mécaniques importantes, et le terme Remarque : 

pour souligner des informations générales qui méritent une attention particulière.

Summary of Contents for 93954

Page 1: ... plow Always stay clear of moving parts and joints Always keep others away when operating or adjusting plow Always perform regular inspections and maintenance on the plow mechanism fasteners cable and related hardware Always replace all worn or damaged parts before operating Never operate this WARN product with damaged or missing parts Always drive slowly over bumpy and rough terrain Driving at sp...

Page 2: ...theactuatorcable Whenusingwinchtooperateplow becarefulnottopulltheropesleeveintotheplowpulley Repeatedcontactbetweentheropesleeveandplowpulleywillresultinequipment damage Read installation and operating instructions thoroughly C A U T I O N MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD Failure to observe these instructions could lead to minor or moderate injury Alwaystaketimetofullyreadandunderstandtheinstalla...

Page 3: ...x Lock Nut 71588 A6 4 M8 1 25 35MM X 50MM U bolt 79604 A7 2 Safety Retainer with Pin 35136 A8 4 M6 x 1 0 x 10 Capscrew 85743 Please use the recommended torque specifications when assembling this product unless otherwise specified in the instructions FASTENERSIZE FASTENERTORQUE lb ft N m M4 2 3 M5 4 5 6 M6 7 5 10 M8 18 25 M10 37 50 P A R T S L I S T T O O L S R E Q U I R E D T O R Q U E S P E C I F...

Page 4: ...ur WARN Plow System be sure to install your winch before beginning your front plow mount installation 1 Remove brush guard by first removing the M8 and M10 bolts and nuts from each side 2 Remove bolts from bottom of brush guard I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S Remove each side Remove Remove Figure 1 Figure 2 Figure 3 ...

Page 5: ...le frame and plow mount tabs to insure mounting holes are lined up correctly 6 Once mount is positioned correctly secure plow mount by fastening the u bolts with lock nuts and tightening to torque specifications listed on page 3 7 Remove the M10 bolts NOTE You will use these in the next step 8 Install brush guard winch assembly if equipped using M10 bolts A3 and lock nuts A4 on each side Tighten t...

Page 6: ...e with pins A7 and M6 capscrews A8 11 With plow assembly mounted to vehicle route winch rope from the roller fairlead around the pulley and then back to the vehicle see Figure 9 NOTICE When using a winch to operate plow make sure the rope crimp does NOT enter into the plow pulley Repeated contact between the rope crimp and plow pulley will result in equipment damage Plate A2 Figure 7 Pins A7 M6 Ca...

Page 7: ...mount and related hardware prior to each use Tighten all nuts that appear to be loose Stripped fractured or bent bolts or nuts need to be replaced 3 Check all cables prior to use Replace cables that look worn or frayed 4 Check all moving or rotating parts Remove debris that may inhibit the part from moving freely CARELESS INSTALLATION AND OPERATION CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE ...

Page 8: ...n ou le réglage de la lame Toujours effectuer régulièrement les inspections et l entretien du mécanisme de la lame des fixations du câble et du matériel connexe Remplacer toujours toutes les pièces usées ou endommagées avant l utilisation Ne jamais mettre en marche ce produit WARN avec des pièces endommagées ou manquantes Toujours conduire lentement sur les terrains cahoteux ou accidentés La condu...

Page 9: ...nerlalame veillerànepastirerlemanchonducâbledanslapouliedelalame Uncontactrépétéentrelemanchonducâbleetlapoulie delameentraîneradesdommagesàl équipement Lire attentivement les instructions concernant l installation et l utilisation M I S E E N G A R D E DANGER DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES MOBILES Le non respect des instructions peut entraîner des blessures mineures ou modérées Toujoursprendreletemp...

Page 10: ... de blocage hexagonal à embase 71588 A6 2 M8 1 25 35MM X 50MM Boulon en U 79604 A7 2 Retenue de sécurité avec cheville 35136 A8 4 M6 x 1 0 x 10 Vis d assemblage 85743 Veuillez appliquer les couples de serrage recommandés pour l assemblage de ce produit sauf indication contraire TAILLEDELA FIXATION COUPLEDESERRAGEDE LAFIXATION lb pi Nm M4 2 3 M5 4 5 6 M6 7 5 10 M8 18 25 M10 37 50 L I S T E D E S P ...

Page 11: ...ec le système de lame WARN veiller à installer le treuil avant d installer la lame avant 1 Enlevez le pare broussailles en enlever d abord les boulons M8 M10 et les écrous de chaque côté 2 Enlevez les boulons de la partie inférieure du pare broussailles INSTRUCTIONS D INSTALLATION Retirez chaque côté Retirez Retirez Figure 1 Figure 2 Figure 3 ...

Page 12: ...r vous assurer que les trous sont alignés correctement 6 Lorsque le montage est positionné correctement fixez solidement le montage de lame en serrant les boulons en U avec des écrous de blocage et en serrant aux spécifications de couple figurant à la page 3 7 Enlevez les boulons M10 REMARQUE Vous les utiliserez à l étape suivante 8 Installez l ensemble pare broussailles treuil si équipé en utilis...

Page 13: ...ssemblage A8 11 Lorsque l assemblage de lame est installé sur le véhicule acheminez le câble du treuil à partir du guide câble autour de la poulie puis revenez au véhicule voir la figure 9 REMARQUE Lorsque vous utilisez un treuil pour actionner la lame assurez vous que le sertissage câble n entre PAS dans la poulie de la lame Un contact répété entre le sertissage de câble et la poulie entraînera d...

Page 14: ...lame et du matériel de montage connexe Serrez bien tous les écrous qui en ont besoin Les écrous et boulons foirés fracturés ou tordus doivent être remplacés 3 Vérifiez tous les câbles avant toute utilisation Remplacez les câbles qui semblent usés ou effilochés 4 Inspectez toutes les pièces mobiles ou rotatives Retirez les débris pouvant gêner le libre mouvement des pièces TOUTE INSTALLATION OU UTI...

Page 15: ...rol Nunca utilice el vehículo en pendientes mayores de 10 grados con el arado instalado Nunca se pare ni viaje sobre el arado Siempre manténgase alejado de las partes en movimiento y uniones Siempre mantenga alejadas a las demás personas cuando utiliza o ajusta el arado Siempre realice inspecciones y mantenimiento regulares en el mecanismo afianzadores cable y accesorios relacionados del arado Sie...

Page 16: ...cabrestanteparahacerfuncionarelarado tengacuidadodenojalarlafundadelacuerdadentrodelapoleadelarado Elcontactorepetidoentrelafundadela cuerdaylapoleadelaradodañaráelequipo Lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y funcionamiento P R E C A U C I Ó N PELIGRO DE ENREDO EN LAS PIEZAS MOVIBLES Si no sigue estas instrucciones puede provocar lesiones menores o moderadas Siempretómeseuntiempopa...

Page 17: ... M8 1 25 35 mm X 50 mm 94067 A7 2 Retenedor de seguridad con pasador 35136 A8 4 Tornillo de cabeza redonda M6 x 1 0 x 10 85743 Utilice las especificaciones de torsión recomendadas al ensamblar este producto a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones TAMAÑODEL AFIANZADOR TORSIÓNDEL AFIANZADOR lb pies N m M4 2 3 M5 4 5 6 M6 7 5 10 M8 18 25 M10 37 50 A1 A4 A5 A3 A7 A2 A6 A8 L I S T ...

Page 18: ...e instalar su cabrestante antes de empezar la instalación de montaje del arado delantero 1 Desinstale el protector de la parrilla retirando primero los pernos M8 y M10 y las tuercas de cada lado 2 Retire los pernos de la parte inferior del protector de la parrilla INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desinstalación cada lado Desinstalación Desinstalación Figura 1 Figura 2 Figura 3 ...

Page 19: ...para asegurarse que los agujeros de montaje están alineados correctamente 6 Una vez el soporte está colocado correctamente asegure el montaje del arado al afianzar los pernos en U con las contratuercas y apriete de acuerdo con las especificaciones de torsión que se incluyen en la página 3 7 Retire los pernos M10 NOTA los usará en el siguiente paso 8 Instale el ensamble de cabrestante protector de ...

Page 20: ...nillos de cabeza redonda M6 A8 11 Con el ensamble de arado montado en el vehículo enrute la cuerda del cabrestante desde la guía del remolque alrededor de la polea y luego de regreso al vehículo consulte la Figura 9 AVISO Al usar el cabrestante para operar el arado asegúrese de que el engarce de la cuerda NO entre en la polea del arado El contacto repetido entre el engarce de la cuerda y la polea ...

Page 21: ...y accesorios relacionados antes de cada uso Apriete todas las tuercas que parezcan flojas Debe reemplazar todos los pernos o tuercas rayados fracturados o doblados 3 Revise todos los cables antes del uso Reemplace los cables que se ven desgastados o deshilachados 4 Revise todas las partes movibles o giratorias Retire todos los desechos que puedan impedir que la pieza se mueva libremente UNA INSTAL...

Reviews: