41
CONSIGNES DE SECURITE
1.
Les appareils ont été contrôlés selon les normes EN 13240 (Plaque signalétique).
2.
Pour la mise en place des appareils et le raccordement aux cheminées d’évacuation
des gaz, on devra observer les exigences énoncées par les directives concernant les
appareils de chauffage (FeuVO en Allemagne) ainsi que les normes DIN 18896,
DIN 4705, EN 13384, DIN 18160, EN 1856-2 et EN 15287. Pour que votre appareil
puisse fonctionner correctement, il est nécessaire que l’état de la cheminée à laquelle
vous voulez raccorder l’appareil soit aussi impeccable.
3.
Avant la première mise en service et avant de brancher l’appareil à la cheminée, vous
devez lire les instructions de service avec soin et informer le ramoneur responsable de
votre quartier.
4.
Lors de l’installation des appareils, nous vous recommandons de porter des gants de
coton propres pour éviter que les empreintes qui sont ensuite difficiles à supprimer.
5.
Afin d’éviter toute pollution de l’air et d’assurer le bon fonctionnement de votre appa-
reil, vous ne devez pas dépasser la charge maximale de combustible indiquée dans
les instructions de service et les portes de l’appareil doivent être fermées. Dans le cas
contraire, l’appareil risque de surchauffer ce qui peut l’endommager. Les dommages
de ce genre ne sont pas couverts par la garantie.
6.
Les portes de l’appareil doivent toujours rester fermées pendant le fonctionnement.
7.
Les combustibles autorisés sont :
- le bois de chauffage naturel (la longueur des bûches ne devra pas dépasser 33 cm)
- les briquettes de lignite (cf. combustibles dans les instructions de service)
8.
N’utilisez jamais de liquides pour faciliter l’allumage. Pour allumer le feu, on devrait
utiliser des allume-feu spéciaux ou de la fibre de bois.
9.
Il est strictement interdit d’utiliser comme combustibles, des déchets, des détritus, des
écorces, du bois humide ou traité avec un produit de conservation, du papier, du car-
ton, etc.
10.
Lors de la première mise à feu, il est possible que des fumées et des odeurs désa-
gréables se dégagent. Il est impératif de veiller à ce que la pièce soit bien aérée (por-
tes et fenêtres ouvertes) et de chauffer au moins une heure à la puissance calorifique
nominale maximale. Si durant la première procédure de chauffage, la température
maximale n'est pas atteinte, il est possible que de tels dégagements se reproduisent à
l’avenir.
11.
Les éléments de commande et les dispositifs de réglage devront être ajustés confor-
mément aux instructions de service. Lorsque l’appareil est chaud, nous vous prions
d’utiliser les outils appropriés ou des gants de protection.
12.
En ouvrant la porte de chargement il peut arriver que de la fumée se dégage dans le
cas d’une fausse manœuvre ou si le tirage de la cheminée est insuffisant. Il faut impé-
rativement veiller à ce que la porte de chargement soit toujours ouverte lentement ;
tout d’abord, elle devra être légèrement entrouverte. Elle ne sera complètement ouver-
te qu’au bout de quelques secondes. Par ailleurs, avant d’ouvrir la porte de charge-
ment pour remettre du combustible, on s’assurera qu’il n’y a que des braises dans la
chambre de combustion, c'est à dire qu'on ne peut plus voir de flammes.
13.
Aucun objet combustible ne pourra être placé dans le compartiment de conservation
des plats au chaud et sur l’appareil.
14.
Pendant le chauffage toutes les surfaces, et en particulier, les vitres du chauffage, les
poignées et les dispositifs de commande peuvent devenir très chauds. Attirez
Summary of Contents for CALYPSO
Page 10: ...10 Transportsicherung Kartonpapier entfernen H A Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6 2 ...
Page 16: ...16 TYP 108 50 Panorama Zürich TYP 108 50 Country TYP 108 50 Luxor TYP 108 50 Country H ...
Page 17: ...17 TYP 108 50 Radiant TYP 108 50 Rondo Radius TYP 108 56 Eos TYP 108 57 Calypso ...
Page 34: ...34 TYP 108 50 Panorama Zürich TYP 108 50 Country TYP 108 50 Luxor TYP 108 50 Country H ...
Page 35: ...35 TYP 108 50 Radiant TYP 108 50 Rondo Radius TYP 108 56 Eos TYP 108 57 Calypso ...
Page 53: ...53 TYP 108 50 Panorama Zürich TYP 108 50 Country TYP 108 50 Luxor TYP 108 50 Country H ...
Page 54: ...54 TYP 108 50 Radiant TYP 108 50 Rondo Radius TYP 108 56 Eos TYP 108 57 Calypso ...
Page 66: ...66 Rimuovere carta ondulata di imballaggio H A Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 2 ...
Page 75: ...75 TYP 108 50 Panorama Zürich TYP 108 50 Country TYP 108 50 Luxor TYP 108 50 Country H ...
Page 76: ...76 TYP 108 50 Radiant TYP 108 50 Rondo Radius TYP 108 56 Eos TYP 108 57 Calypso ...
Page 93: ...93 TYP 108 50 Panorama Zürich TYP 108 50 Country TYP 108 50 Luxor TYP 108 50 Country H ...
Page 94: ...94 TYP 108 50 Radiant TYP 108 50 Rondo Radius TYP 108 56 Eos TYP 108 57 Calypso ...
Page 97: ...97 3 4 EK Konformitás nyilatkozat ...
Page 98: ...98 ...
Page 99: ...99 ...