65
1.5 Pulizia e manutenzione
Un buon utilizzo dell’apparecchio associato ad un’accurata pulizia e manutenzione
garantiscono la stabilità dei valori e una lunga durata nel tempo dell’ apparecchio. Ciò
consente di risparmiare preziose risorse, rispettare l’ambiente ed evitare ulteriori spe-
se. Per procedere alla pulizia tirare in avanti il parafiamma (fig. 6, n° 2). In questo
modo è possibile pulire il giro fumi dall’interno o, rimuovendo il tubo di scarico,
dall’alto.
Al termine dell’operazione di pulizia reinserire il parafiamma (fig. 6) nella posizione
iniziale.
Attenzione!
A fine stagione è opportuno sottoporre la stufa a una pulizia completa. Per eventuali
riparazioni o sostituzioni contattare tempestivamente il proprio rivenditore avendo cura
di comunicare l’esatto n° di articolo e di serie dell’apparecchio (v. targa di identifica-
zione).
La pulizia delle superfici esterne è da effettuare a stufa fredda. Devono essere pulite
con acqua corrente o, in casi particolari, pretrattate con acqua saponata o detersivo
per piatti, e poi strofinate fino a completa asciugatura.
Prima del primo utilizzo pulire il vetro ROBAX S della stufa con un panno umido e
pulito e aggiungere poi delle gocce di detergente per vetroceramica su entrambi i lati
del vetro mediante carta da cucina.
La pregiata superficie di ROBAX S è rivestita con una pellicola invisibile che consente
di mantenere il vetro pulito e che agevola le operazioni di pulizia se queste sono svol-
te regolarmente.
I combustibili solidi bruciando producono fuliggine e la formazione sul vetro di
eventuali depositi non può essere mai del tutto esclusa; ciò non è da conside-
rarsi un difetto dell’apparecchio.
Pulizia delle ceramiche:
sporco e grasso possono essere rimossi con acqua e sapo-
ne.
Pulizia di pietra ollare e arenaria:
essendo pietra ollare e arenaria pietre naturali,
eventuali alterazioni cromatiche sono normali e non costituiscono motivo di reclamo!
Sporco e grasso possono essere rimossi con acqua e sapone, piccoli graffi con carta
abrasiva a umido (grana 240).
Importante: non utilizzare in nessun caso spugne, abrasivi e detergenti aggres-
sivi o che potrebbero graffiare le superfici!
Eventuali
lavori
, in particolare l’
installazione
, il
montaggio
, la
prima accensione
,
nonché i
servizi di assistenza
e di
riparazione
possono essere eseguiti solo da una
ditta specializzata
(in impianti di riscaldamento o riscaldamento ad aria). Eventuali
installazioni errate faranno decadere ogni forma di garanzia.
Summary of Contents for CALYPSO
Page 10: ...10 Transportsicherung Kartonpapier entfernen H A Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6 2 ...
Page 16: ...16 TYP 108 50 Panorama Zürich TYP 108 50 Country TYP 108 50 Luxor TYP 108 50 Country H ...
Page 17: ...17 TYP 108 50 Radiant TYP 108 50 Rondo Radius TYP 108 56 Eos TYP 108 57 Calypso ...
Page 34: ...34 TYP 108 50 Panorama Zürich TYP 108 50 Country TYP 108 50 Luxor TYP 108 50 Country H ...
Page 35: ...35 TYP 108 50 Radiant TYP 108 50 Rondo Radius TYP 108 56 Eos TYP 108 57 Calypso ...
Page 53: ...53 TYP 108 50 Panorama Zürich TYP 108 50 Country TYP 108 50 Luxor TYP 108 50 Country H ...
Page 54: ...54 TYP 108 50 Radiant TYP 108 50 Rondo Radius TYP 108 56 Eos TYP 108 57 Calypso ...
Page 66: ...66 Rimuovere carta ondulata di imballaggio H A Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 2 ...
Page 75: ...75 TYP 108 50 Panorama Zürich TYP 108 50 Country TYP 108 50 Luxor TYP 108 50 Country H ...
Page 76: ...76 TYP 108 50 Radiant TYP 108 50 Rondo Radius TYP 108 56 Eos TYP 108 57 Calypso ...
Page 93: ...93 TYP 108 50 Panorama Zürich TYP 108 50 Country TYP 108 50 Luxor TYP 108 50 Country H ...
Page 94: ...94 TYP 108 50 Radiant TYP 108 50 Rondo Radius TYP 108 56 Eos TYP 108 57 Calypso ...
Page 97: ...97 3 4 EK Konformitás nyilatkozat ...
Page 98: ...98 ...
Page 99: ...99 ...