WAM WAMAIR FPE Series Installation, Operation And Maintenance Manual Download Page 17

2

03.00

03510.

M.

WAMAIR

®

-

-

-

-

13

6) Lift the filter unit, using the top

mounted eye bolts fitted, and
lower the unit onto the hop-
per flange leaving small gap
between the two flanges to
allow for bolt hole alignement
(

Fig. 4

).

7) Place M10x30 bolts in all the

holes with the exception of
the 4 in the corners. Tighten
the bolts after having made
sure that the sides are
aligned. It is advisable to use
10x30 chamfered washers
(

Fig. 5

).

6) Das Filtergehuse heben, in-

dem man das Hebezeug an
den Transportsen anschlägt,
und den Filter über den Trich-
ter setzen, aber nur leicht auf-
liegen lassen (

Abb. 4

).

7) Ringsum mit Ausnahme der 4

Ecken Schrauben M10x30 in
die Lcher stecken. Prüfen, ob
die Seiten ausgefluchtet sind
und die Schrauben dann An-
ziehen. Abgeschägte Unter-
legscheiben / 10x39 benutzen
(

Abb. 5

).

6) Soulever le filtre en plaçant

les crochets de levage dans
les anneaux et présenter le
filtre sur la trémie 

(Fig. 4)

.

7) Mettre les boulons 10x30

dans tous les trous, sauf aux
4 angles. Contrôler l’aligne-
ment des côtés et puis serrer
les boulons. Nous conseillons
d’utiliser des rondelles bi-
seautées Ø 10x30 (

Fig. 5

).

8) Take the 4 rubber edge

guards and fit them in place
using M10x30 bolts which
should be inserted into the
free holes at the corners (

Fig.

6-7

).

8) Vier Kantenschoner aus

Gummi auf die Kanten stek-
ken und sie befestigen, indem
man die Schrauben M10x30
in die noch freien Ecken
steckt.

8) Monter les 4 protections en

caoutchouc sur les angles à
l’aide de boulons 10x30 qui
seront mis dans les quatre
trous restés libres (

Fig. 6-7

).

6) Za pomoc¹ prawid³owo

zaczepionego dŸwigu unieœæ
obudowê filtra i umieœciæ j¹
nad lejkiem, aby lekko do niego
przylega³a (

ryc. 4

).

7) Powk³adaæ œruby ³¹cz¹ce

M10x30 w przeznaczone na
nie otwory dooko³a lejka, za
wyj¹tkiem 4 naro¿ników.
Sprawdziæ, czy boki s¹
u³o¿one równo, a nastêpnie
doci¹gn¹æ œruby. U¿yæ
podk³adek 10x30 ze œciêciem
(

ryc. 5

).

8) Umieœciæ w naro¿nikach 4

gumowe os³ony i zamocowaæ
je za pomoc¹ œrub M10x30,
umieszczanych w wolnych
otworach naro¿nych (

ryc. 6-

7

).

INSTALLATION - POSITIONING OF FILTER WITH HOPPER

EINBAU - POSITIONIERUNG DES FILTERS MIT TRICHTER

INSTALLATION - POSITIONNEMENT DU FILTRE AVEC TRÉMIE

MONTA¯ - POZYCJONOWANIE FILTRA Z LEJKIEM

E3

fig.4

fig.5

fig.6

fig.7

Summary of Contents for WAMAIR FPE Series

Page 1: ...SANLEITUNG Druckluft Abreinigung FILTRES POLYGONAUX INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN Nettoyage par air comprim FILTRY PROSTOK TNE INSTRUKCJA MONTA U OBS UGI I KONSERWACJI oczyszczanie spr onym po...

Page 2: ...ufgrund von Fer tigungstoleranzen sind vorbehal ten Nous nous r servons des car tements ventuels d s des mo difications et ou des tol rances d usinage Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian i l...

Page 3: ...ELEMENTEN EINSCHUBFILTERMITHORIZONTALANGEORDNETENELEMENTENFLANSCHBOHRBILDER EINSCHUBFILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN ZUBEH R ZUBEH R VENTILATOREN KOMBINATIONS M GLICHKEITEN EINSCHUBFILTER...

Page 4: ...A FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI ACCESSORI FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI CONSUMI ARIA COMPRESSA FILTRI POLIGONALI INSERIBILI VERTICALI FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI VERTICALI FILTRI INSERIBILI CON...

Page 5: ...2 03 00 03510 M WAMAIR DESCRIPTION AND RANGE BESCHREIBUNG DESCRIPTION ET GAMME OPIS I TYPY 01 POZIOMO HORIZONTAUX WAAGERECHT HORIZONTAL PIONOWO VERTICAUX SENKRECHT VERTICAL...

Page 6: ...ESCRIPTION AND RANGE BESCHREIBUNG DESCRIPTION ET GAMME OPIS I TYPY POZIOMO WSADOWO HORIZONTAUX ENCASTRA BLES WAAGERECHT EINHNGBAR INSERTED HORIZONTAL PIONOWO WSADOWO VERTICAUX ENCASTRABLES SENKRECHT E...

Page 7: ...GA 15 Cleaning pipe Abreinigungsrohr Tube de decolmatage RURA OCZYSZCZANIA 16 Compressed air manifold Druckluftsammelrohr Collecteur d air comprim RURA ROZGA NA SPR ONEGO POWIETRZA 17 Solenoid valve b...

Page 8: ...n und Tabel len im Katalog Nr 1 Der h chstzul ssige Druck f r einen Standardfilter betr gt 350 mm H2 O F r Spezialanwendungen R ck sprache mit unserem techni schen B ro halten PRESSIONS ET DEPRES SION...

Page 9: ...AHME FOSSE R CEPTION VRAC PRZEYJ CIE ZBO A 3 BUKET ELEVATOR ELEVATOR EL VATEUR GODETS ELEWATOR 4 SILO VENT SILOENTSTAUBUNG SILO ODPYLANIE SILOSU 5 GRINDING AND POLISHING SCHLEIFEN UND POLIEREN EBARBEU...

Page 10: ...r gestellt deren metallische Teile die eventuell miteinander in Ber hrung kommen k nnen Saug ffnung und Durchgangsring aus eisenhaltigem Material sind gem Tab NV 105 des ANIMA COAER Der Bediener soll...

Page 11: ...c temp rature max de 80 C en usage continu pointes 100 C D TRANSPORT POIDS Au moment o vous recevez la machine v rifiez si la typologie et la quantit correspondent bien aux donn es qui se trouvent sur...

Page 12: ...1 2 6 3 T T V P F 6 3 3 0 2 P W V P F 9 7 1 5 4 Y T H P F 0 8 4 8 2 P W H P F 5 4 2 8 2 P W V P F 1 0 2 4 5 U T H P F 0 1 5 0 3 Q W H P F 4 2 2 0 3 Q W V P F 3 9 1 2 4 Q W H P F 2 5 2 2 4 Q W V P F 7...

Page 13: ...fen nicht verwendet werden HEBEEINRICHTUNGEN E1 SOUL VEMENT DU FIL TRE Soulever et d placer l appareil en utilisant seulement les prises pr vues cet effet Utiliser des sys t mes de levage adapt s aux...

Page 14: ...03510 M 03 00 10 PUNKTY ZACZEPIENIA PRISES DE LEVAGE HEBEEINRICHTUNGEN LIFTING MACHINERY INSTALLATION LIFTING OF FILTER EINBAU HEBEN DES FILTERS INSTALLATION SOUL VEMENT DU FILTRE MONTA PODNOSZENIE F...

Page 15: ...reicht MONTAGE FPH FPV E2 Filtre sans tr mie Les filtres sont fournis pr ts monter sur l cluse ou sur le silo Garnir de silicone la bride d ac couplement Serrez toutes les vis 10 x 25 En cas d utilisa...

Page 16: ...Mitte dr cken Abb 1 4 Die Palette unter der Grund platte entfernen 5 Den Trichter auf die 4 F e le gen Abb 2 6 Sorgf ltig eine Schicht Sili konmasse auf die Ansatzkan te des Trichters auftragen Abb 3...

Page 17: ...nt des c t s et puis serrer les boulons Nous conseillons d utiliser des rondelles bi seaut es 10x30 Fig 5 8 Take the 4 rubber edge guards and fit them in place using M10x30 bolts which should be inser...

Page 18: ...ie Klappe CN B ffnen Wenn der Filter einen Ventilator hat mu die Gummiverbindung abgetrennt werden Ouvrir la porte CN B En cas de filtre avec aspirateur il est indispensa ble de d brancher le raccord...

Page 19: ...insert Die Venturi Eins tze positionieren Mettre en place le tube Venturi Dopasowa wk ady Venturiego 10 Press down until the parts snap into place Use the relative tool if nec essary Auf den Venturi E...

Page 20: ...rta elementi 8 bis Fix the Polypleat elements to the plate using the relative M8 nut washer Die Polypleat Elemente mit der Mutter M8 und der Unterlegscheibe an der Platte befestigen Fixer les l ments...

Page 21: ...t beiden H nden senkrecht von oben einpres sen bis diese sp rbar einrasten Graisser l g rement le bord sup rieur de l l ment filtrant pour faciliter l op ration d encastrement utiliser une graisse sil...

Page 22: ...Maximum 6 bar am Ein gang des Druckbeh lters N B Die Magnetventile sind f r den Betrieb mit trockener Luft geeignet Pendant l installation du filtre il faut v rifier 1 L AIR COMPRIME DOIT ETRE 1 1 ne...

Page 23: ...n n cessitent le chan gement des r glages initiaux de la carte lectronique et par con s quent les consommations d air comprim COMPRESSED AIR CONSUMPTION LUFTVERBRAUCHSTABELLE CONSOMMATION D AIR COMPRI...

Page 24: ...une carte en conformit avec les normes CE quip e de com posants lectroniques pour la commande et le contr le des groupes de soufflage et d aspi ration est log e dans un bo tier de d rivation Protecti...

Page 25: ...ung WS Puissance maxi CA Maks Moc pr d zmienny 30 VA Max power DC Max Leistung GS Puissance maxi CC Maks Moc pr d sta y 30 W 05 02 P YTKA POBORU PR DU Poni ej przedstawiono tabel z warto ciami poboru...

Page 26: ...rogramm zum Zustand STANDBY zur ck Die allgemeine Stromversor gung S1 muss immer auf der Platine vorhanden sein nur bei der Wartung auszuschalten 5 ANSCHLUSSPLAN A OHNE MOTOR B MIT MOTOR RACCORDEMENT...

Page 27: ...ANIE P DISPLAY DO WYJ CIA E V OUTLET WYJ CIE CONNECTIONS FOR OUTLET EXPANSION P SENSOR CZUJNIK WORKING INDICATORS WSKA NIKI PRACY ELECTRONIC BOARD ELECTRICAL CONTROLLER DESCRIPTION ELEKTRONISCHE PLATI...

Page 28: ...er Supply Control Comando Alimentazione Generale Commande Alimentation G n rale Steuerung allemeine Stromversorgung F1 Fuse Fusibile Fusible Sicherung KM0 Board Control Comando Scheda Commande Carte A...

Page 29: ...d KM0 Motor Board Control Comando Motore Scheda Commande Moteur Carte Ansteuerung Motor Karte QS1 Main Power Supply Control Comando Alimentazione Generale Commande Alimentation G n rale Steuerung alle...

Page 30: ...estellte Betriebsdauer kann ver ndert werden indem die Mikroschalter auf die in fol genden beschreibene weise bet tigt werden E9 REGLAGE TEMPORISATEUR Il est possible de modifier le temps de travail i...

Page 31: ...rden Il est possible de modifier le temps de pause impos en ageant sur les microswitch dans la mani re suivante Nastawione czasy pracy mo na zmieni poprzez regulacj mikro wy cznik w w nast puj cy spos...

Page 32: ...der Zyklus freigegeben ist sperrt MDPE ihn wenn der gemesse ne Druck unterhalb des eingestellten Deaktivierungswertes untere Schwel le abf llt Das Display wird dann ni cht mehr blinken Es ist nicht m...

Page 33: ...RUCKDIFFERENZ AN LE DISPLAY VISUALISE LA DIFFERENCE DEPRESSION WY WIETLACZ POKAZUJE R NIC CI NIE DEACTIVATION PRESSURE VALUE WERT DEAKTIVIERUNGSDRUCK VALEUR DE LA PRESSION DE DESACTIVATION WARTO CI NI...

Page 34: ...t Nach dem Dr k ken der Taste zeigt die linke Zif fer des Displays eine Kennzahl von 1 bis 8 an die dem gepr f ten Parameter entspricht siehe die Tabelle w hrend die beiden restlichen oder nur die let...

Page 35: ...display visualizes set parameter digit 1 and its value digit 2 and 3 NORMAL OPERATION end of programming Goes to previous parameter Goes to following parameter Increases parameter value Parameter val...

Reviews: