background image

Installation Instructions

C.

The calculation, design and manufacture of 

the concrete foundation lies in the scope of 

responsibility of the producer of the site.

A horizontal, level and sound foundation is 

required for installation.

D.

B.

Appropriate anti-collision protection 

must be provided by the customer when 

mounting the Onyx pedestal in parking 

spaces.

A.

Ensure that the mounting surface can 

adequately support the weight of the 

pedestal and withstand mechanical forces 

associated with charger usage.

ES

FR

IT

NO

CA

DE

NL

PT

SV

Instrucciones de instalación

Instructions d’installation

Istruzioni per l’installazione

Installasjonsinstruksjoner

Instruccions d’instal·lació

Installationsanweisungen

Installatie-instructies

Instruções de instalação

Installationsanvisningar

A. Asegúrate de que la superficie de montaje pueda soportar adecuadamente el peso del pedestal y resistir las fuerzas mecánicas 

asociadas con el uso del cargador.

B. El cliente debe proporcionar una adecuada protección contra colisiones al montar el pedestal Onyx en espacios 

de estacionamiento.

C. El cálculo, diseño y fabricación de la base de hormigón recae en el ámbito de responsabilidad del constructor del emplazamiento.

D. La instalación requiere una base horizontal, sólida y nivelada.

A. Assure-toi que la surface de montage peut supporter correctement le poids du socle et résister aux forces mécaniques associées 

à l’utilisation du chargeur.

B. Une protection anticollision appropriée doit être fournie par le client lors du montage du socle Onyx dans les espaces 

de stationnement.

C. Le calcul, la conception et la fabrication de la fondation en béton relève de la responsabilité du producteur du site.

D. Une fondation horizontale, plate et solide est requise pour l’installation.

A. Assicurarsi che la superficie di montaggio possa sostenere adeguatamente il peso del piedistallo e resistere alle forze 

meccaniche associate all’uso del caricatore.

B. Per il montaggio del piedistallo Onyx negli spazi di parcheggio, garantire una protezione anticollisione adeguata.

C. Il calcolo, la progettazione e la fabbricazione della base in calcestruzzo rientrano nella sfera di responsabilità del produttore  

del sito.

D. Per l’installazione è necessaria una base orizzontale, piana e solida.

A. Sørg for at monteringsflaten støtter vekten av sokkelen tilstrekkelig og tåler de mekaniske kreftene forbundet med bruk 

av laderen.

B. EKunden må sørge for antikollisjonsbeskyttelse når Onyx-sokkelen monteres på parkeringsplasser.

C. Beregningen, utformingen og produksjonen av betongfundamentet ligger innenfor ansvarsområdet til den som lager stedet.

D. Et horisontalt nivå og lydfundament er nødvendig for installasjon.

A. Assegura’t que la superfície de muntatge suporti adequadament el pes del pedestal i resisteixi forces mecàniques associades 

a l’ús del carregador.

B. El client ha de proporcionar una protecció adequada contra les col·lisions quan munti el pedestal Onyx a les places d’aparcament.

C. El càlcul, el disseny i la fabricació de la base de formigó rau en l’àmbit de la responsabilitat del constructor de l’emplaçament.

D. Per a la instal·lació, cal un fonament horitzontal, anivellat i sòlid.

A. Stelle sicher, dass die Montagefläche das Gewicht der Säule ausreichend tragen kann und den mechanischen Kräften beim 

Gebrauch des Ladegeräts standhält.

B. Bei der Montage der Onyx-Säule auf Parkplätzen muss ein geeigneter Kollisionsschutz durch den Kunden vorgesehen werden.

C. Die Berechnung, Konstruktion und Herstellung des Betonfundaments liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers des 

Standorts.

D. Für die Installation ist ein horizontales, ebenes und solides Fundament erforderlich.

A. Zorg ervoor dat het montageoppervlak het gewicht van het onderstel voldoende ondersteunt en bestand is tegen 

de mechanische krachten met betrekking tot het gebruik van de lader.

B. De klant moet geschikte antibotsbescherming bieden bij het monteren van het Onyx-voetstuk in parkeerplaatsen.

C. De berekening, het ontwerp en de vervaardiging van de betonnen basis is de verantwoordelijkheid van de producent  

van de locatie.

D. Een horizontale, gelijke en stevige basis is vereist voor installatie.

A. Certifica-te de que a superfície de montagem pode suportar adequadamente o peso da base e suportar forças mecânicas 

associadas à utilização do carregador.

B. Deve ser fornecida proteção adequada anti-colisão pelo cliente ao montar a base Onyx nos espaços de estacionamento.

C. O cálculo, design e fabrico da fundação de betão pertence ao âmbito da responsabilidade do produtor do local.

D. É necessária uma base horizontal, nivelada e sólida para a instalação.

A. Se till att monteringsytan ger stabilt stöd för stolpens vikt och de krafter den påverkas av i samband med användning.

B. Lämpligt kollosionsskydd måste tillhandahållas av kunden vid installation av Onyx-stolpen på parkeringsplatser.

C. Beräkning, konstruktion och tillverkning av betongfundament åligger producenten av platsen.

D. Ett plant, avvägt och stabilt fundament krävs för installation.

Summary of Contents for ONYX

Page 1: ...Installation Guide ONYX...

Page 2: ...ssive D Temperatura di conservazione E Resistenza all urto del vetro ONYX 45 kg 1 700 x 400 x 174 mm da 40 C a 70 C IK10 A Modell B Vekt C Totale dimensjoner D Oppbevaringstemperatur E Egenskaper for...

Page 3: ...lucro elettrico B Classe di protezione C Tensione nominale di isolamento Ui 12 moduli IP65 conforme a EN 60529 DIN VDE 0470 1 II 400 V A Elektrisk kabinett B Beskyttelsesklasse C Nominell isolasjonssp...

Page 4: ...geur double 2 Mod le de chargeur 3 Personnalis 4 R vision 1 Tipo di installazione MONO piedistallo Onyx a caricatore singolo TWIN piedistallo Onyx a caricatore doppio 2 Modello caricatore 3 Personaliz...

Page 5: ...Kunden m s rge for antikollisjonsbeskyttelse n r Onyx sokkelen monteres p parkeringsplasser C Beregningen utformingen og produksjonen av betongfundamentet ligger innenfor ansvarsomr det til den som la...

Page 6: ...Brannfarlige eksplosive eller brennbare materialer Kjemikalier eller l semidler Gassr r eller damputtak Varmesendere som radiatorer eller batterier Omr der som er utsatt for oversv mmelse h y fuktighe...

Page 7: ...r installasjon av to ladere 3 Hver Wallbox er kun kompatibel med n spesifikk modell av Onyx Kompatible ladere For dobbelinstallasjon av Onyx kan kun de samme modellene av ladere kobles til 1 El pedest...

Page 8: ...F Boltankere G Sekskantmutre H Skiver I Skruer J Taster K Forsterkninger Merknader 1 For dobbel installasjon av Onyx er to monteringssett inkludert i pakken 2 Gummistropper og kabling er ikke inkluder...

Page 9: ...kanal og legg alle kablene midt i fundamentet B S rg for at kablene har passende lengde for den gjenv rende installasjonen Kabellengde 900 M C pne emballasjen og hent n klene fra installasjonssettet...

Page 10: ...og bor fire hull i betongen med f lgende dimensjoner C Fjern mutrene og skivene fra ankerboltene Sett inn ankre i de borede hullene og s rg for at de er i vater Sikre dem etterp med en hammer A Obre e...

Page 11: ...metalldekselet fra borehullene p sidepanelet Fest pluggholderen med sekskantskruene For Quasar fester du koblingsholderen p frontpanelet Alle installasjonsh ndb kene er tilgjengelige p https support w...

Page 12: ...r Gummitetning ikke inkludert B F r str mkabelen inn gjennom maljen Gj r koblingene til relevant fase som vist p de f lgende sidene C Sett inn laderkablene gjennom stroppene Gj r koblingene til releva...

Page 13: ...de la porte du panneau 2 C bles du chargeur 3 C bles de l alimentation lectrique A Caricatore singolo monofase B Caricatore singolo trifase 1 Cavi dallo sportello del pannello 2 Cavi dal caricatore 3...

Page 14: ...triphas s 1 C bles de la porte du panneau 2 C bles du chargeur 3 C bles de l alimentation lectrique A Due caricatori monofase B Due caricatori trifase 1 Cavi dallo sportello del pannello 2 Cavi dal c...

Page 15: ...ation des d chets Conform ment la directive 2012 19 CE la fin de sa dur e de vie utile le produit ne doit pas tre limin comme d chet urbain Il doit tre remis un centre de collecte ou un distributeur q...

Page 16: ...t voortvloeit uit een ongeval verkeerd gebruik onjuist onderhoud of normale slijtage valt niet onder de beperkte garantie Vervanging of inbouwen van enig onderdeel door de klant wordt beschouwd als on...

Page 17: ...support wallbox com...

Reviews: