background image

Lista de piezas

P.6

Copyright  

©

 2021 by Walker Edison Furniture Co., LLC. All rights reserved.

x 2

1

2

3

4

5

6

6

7

8

9

10

11

12

13

14

14

15

16

17

18

19

20

20

21

21

22

23

24

25

26

26

28

27

29

30

 6 

Summary of Contents for RVHO40SD

Page 1: ...P 1 Revised 08 03 2022 I Ítem N Artikel RVHO40SD TM Copyright 2021 by Walker Edison Furniture Co LLC All rights reserved RVHO40SD RVHO40SD RVHO40SD 第 1 页 ...

Page 2: ... dowel Wipe away excess glue immediately In future assembly steps when dowels are necessary to attach assembly parts together place a small amount of glue on the end of the dowel before attaching parts together Wipe away excess glue immediately VI A Phillips head screwdriver is required for the assembly of this product VII Power tools should not be used to assemble this product Ⅸ Concealed hinges ...

Page 3: ...ez l excès de colle immédiatement Dans les prochaines étapes de montage lorsque des goujons sont nécessaires pour assembler les pièces déposez une petite quantité de colle à l extrémité du goujon avant d assembler les pièces Essuyez l excès de colle immédiatement VI Un tournevis cruciforme est requis pour le montage de ce produit VII Des outils électriques ne doivent pas être utilisés pour monter ...

Page 4: ...de pegamento de inmediato En los pasos posteriores del ensamblaje cuando las clavijas sean necesarias para fijar las partes del ensamblaje coloque una pequeña cantidad de pegamento en el extremo de la clavija antes de unir las partes Limpie el exceso de pegamento de inmediato VI Es necesario un destornillador Phillips para el ensamblaje de este producto VII No se deberán usar herramientas eléctric...

Page 5: ...ukünftigen Montageschritten wenn Dübel zur Befestigung von Montageteilen benötigt werden eine kleine Menge Klebstoff auf das Ende des Dübels geben bevor die Teile miteinander befestigt werden Überschüssigen Kleber sofort abwischen VI Zur Montage dieses Produkts wird ein Phillips Schlitzschraubenzieher benötigt VII Es dürfen keine Elektrowerkzeuge zur Montage dieses Produkts verwendet werden Ⅸ Die ...

Page 6: ...Lista de piezas P 6 Copyright 2021 by Walker Edison Furniture Co LLC All rights reserved x 2 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 20 21 21 22 23 24 25 26 26 28 27 29 30 第 6 页 ...

Page 7: ...021 by Walker Edison Furniture Co LLC All rights reserved A B C D E F G H pcs 36 pcs Wooden dowel Ø8x30mm Ø6x35mm Cam bolt 38 pcs Cam lock Ø15x11mm 26 Handle Handle Bolt pcs 4 pcs 6 Ø4x12mm Cheville en bois Clavija de madera Holzdübel 8 pcs Wooden dowel Ø6x30mm pcs Cam lock Ø15x 9 mm 12 Serrure à came Cerradura de leva Zylindermutter Autocollant Pegatina Aufkleber pcs Ø30mm 38 Sticker Boulon de po...

Page 8: ...re Co LLC All rights reserved K L M pc 1 M 4 Hex Key Screw Ø4x32mm N P Plastic wedge 12 pcs Screw 12 pcs Ø3x17mm Q R S 12 pcs Vis Tornillo Schraube Vis Tornillo Schraube Ø6x50mm pcs 18 Screw Vis Tornillo Schraube Vis Tornillo Schraube pcs Screw Ø3x12mm 36 T pcs 24 Bolt M6x12mm Boulon Perno Bolzen pcs 12 Connector Connecteur Verbinder Conector pcs 4 Bolt M6x25mm Boulon Perno Bolzen 第 8 页 ...

Page 9: ...Vis Tornillo Schraube Ø3x12mm pcs Europe hinge 2 Charnière Europe Bisagra de Europa Europa Scharnier Ø26mm Z AA pcs 12 Screw Vis Tornillo Schraube Ø4x14mm 4 pcs Shelf support pin Goupille de support d étagère Perno de soporte del estante Regalstützstift Ø8x5x16mm Y Sangle en plastique Correa plástica Kunststoffband BB Screw 2 pcs Ø4x12mm Ø4x25mm Screw Plastic strap 2 pcs 2 pcs Vis Tornillo Schraub...

Page 10: ...e quantities listed above are required for proper assembly Some extra hardware may also have been included Les quantités de matériel indiquées ci dessus sont requises pour un montage adéquat Du matériel supplémentaire peut aussi avoir été inclus Las cantidades de materiales antes mencionadas son necesarias para el ensamblaje apropiado Se podrían incluir algunas piezas de materiales adicionales Für...

Page 11: ... en bois A dans la pièce 2 3 puis fixez le boulon à came D à la pièce 1 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Inserte la clavija de madera A en la parte 2 3 luego fije el perno de leva D a la parte 1 con un destornillador de cabeza Philips según el diagrama DE Stecken Sie den Holzdübel A in das Teil 2 3 ein befestigen Sie dann die Nockenschraube D ins Teil 1 mit dem Kreuzschlitzs...

Page 12: ...n bois A dans la pièce 5 7 8 puis fixez le boulon à came D dans la pièce 4 7 8 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Inserte el clavija de madera A en la parte 5 7 8 luego asegure el perno de leva D en la parte 4 7 8 con un destornillador de cabeza Philips según el diagrama DE Stecken Sie den Holzdübel A in das Teil 5 7 8 ein und befestigen Sie dann die Nockenschraube D in das Te...

Page 13: ...is A dans la pièce 11 12 puis fixez le boulon à came D à la pièce 11 12 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Inserte la clavija de madera A en la parte 11 12 luego fije el perno de leva D a la parte 11 12 con un destornillador de cabeza Philips según el diagrama DE Stecken Sie den Holzdübel A in das Teil 11 12 ein befestigen Sie dann die Nockenschraube D ins Teil 11 12 mit dem K...

Page 14: ...A A A A 14 A A EN Insert wooden dowel A into part 13 14 as per diagram FR Insérez la cheville en bois A dans la pièce 13 14 selon le schéma ESP Inserte la clavija de madera A en la parte 13 14 según el diagrama DE Stecken Sie den Holzdübel A in das Teil 13 14 gemäß der Abbildung ein 第 14 页 ...

Page 15: ...utilisant le serrure à came C fixez la pièce 8 à la pièce 5 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Fije la parte 8 a la parte 5 luego use el cierre de leva C para fijar la parte 8 a la parte 5 con un destornillador de cabeza Philips según el diagrama DE Befestigen Sie das Teil 8 an das Teil 5 und sichern Sie das Teil 8 an das Teil 5 mit der Zylindermutter C durch den Kopfschrauben...

Page 16: ...t le verrou à came C fixez la pièce 7 à la pièce 5 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Fije la parte 7 a la parte 5 y use el cierre de leva C para fijar la parte 7 a la parte 5 con un destornillador de cabeza Philips como se muestra en el diagrama DE Befestigen Sie das Teil 7 an das Teil 5 und Befestigen Sie das Teil 7 an das Teil 5 mit der Zylindermutter C durch den Kreuzschli...

Page 17: ...ey K as per diagram FR En utilisant le boulon L fixez la pièce 6 à la pièce 5 avec la clé hexagonale K conformément au schéma ESP Use el tornillo L para unir la parte 6 a la parte 5 con la llave hexagonal K según el diagrama DE Befestigen Sie das Teil 6 an das Teil 5 mit der Schraube L durch den Sechskantschlüssel K gemäß der Abbildung 第 17 页 ...

Page 18: ...nt le verrou à came C fixez la pièce 4 à la pièce 6 7 8 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Fije la parte 4 a la parte 6 7 8 y usando el cierre de leva C asegure la parte 4 a la parte 6 7 8 con un destornillador de cabeza Philips como se muestra en el diagrama DE Befestigen Sie das Teil 4 an das Teil 6 7 8 und befestigen Sie das Teil 4 an das Teil 6 7 8 mit der Zylindermutter C...

Page 19: ... per diagram FR Fixez le boulon à came D dans la pièce 5 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Asegure el perno de leva D en la parte 5 con un destornillador de cabeza Philips como se muestra en el diagrama DE Befestigen Sie die Nockenschraube D in das Teil 5 durch den Kreuzschlitzschraubendreher von Philips gemäß der Abbildung 第 19 页 ...

Page 20: ... utilisant le serrure à came C fixez la pièce 6 à la pièce 5 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Fije la parte 6 a la parte 5 luego use el cierre de leva C para fijar la parte 6 a la parte 5 con un destornillador de cabeza Philips según el diagrama DE Befestigen Sie das Teil 6 an das Teil 5 und sichern Sie das Teil 6 an das Teil 5 mit der Zylindermutter C durch den Kopfschraube...

Page 21: ...x key K as per diagram FR Utilisez la vis L pour fixer la pièce 9 à la pièce 6 7 8 avec la clé hexagonale K conformément au schéma ESP Use el tornillo L para fijar la parte 9 a la parte 6 7 8 con la llave hexagonal K según el diagrama DE Befestigen Sie das Teil 9 an das Teil 6 7 8 mit der Schraube L durch den Sechskantschlüssel K gemäß der Abbildung 第 21 页 ...

Page 22: ...is W fixez la butée de porte U à la pièce 10 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Use el tornillo T para fijar la parte 10 a la parte 9 con la llave hexagonal K luego use el tornillo W para fijar el tapón de la puerta U a la parte 10 con un destornillador de cabeza Philips como se muestra en el diagrama DE Befestigen Sie das Teil 10 an das Teil 9 mit der Schraube T durch den Sec...

Page 23: ... utilisant le serrure à came C fixez la pièce 3 à la pièce 1 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Fije la parte 3 a la parte 1 luego use el cierre de leva C para fijar la parte 3 a la parte 1 con un destornillador de cabeza Philips según el diagrama DE Befestigen Sie das Teil 3 an das Teil 1 und sichern Sie das Teil 3 an das Teil 1 mit der Zylindermutter C durch den Kopfschraube...

Page 24: ... utilisant le serrure à came C fixez la pièce 2 à la pièce 1 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Fije la parte 2 a la parte 1 luego use el cierre de leva C para fijar la parte 2 a la parte 1 con un destornillador de cabeza Philips según el diagrama DE Befestigen Sie das Teil 2 an das Teil 1 und sichern Sie das Teil 2 an das Teil 1 mit der Zylindermutter C durch den Kopfschraube...

Page 25: ... key K as per diagram FR En utilisant le boulon L fixez la pièce 10 à la pièce 2 3 avec la clé hexagonale K conformément au schéma ESP Use el tornillo L para unir la parte 10 a la parte 2 3 con la llave hexagonal K según el diagrama DE Befestigen Sie das Teil 10 an das Teil 2 3 mit der Schraube L durch den Sechskantschlüssel K gemäß der Abbildung 第 25 页 ...

Page 26: ...r as per diagram FR Fixez le boulon à came D dans la pièce 10 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Asegure el perno de leva D en la parte 10 con un destornillador de cabeza Philips como se muestra en el diagrama DE Befestigen Sie die Nockenschraube D in das Teil 10 durch den Kreuzschlitzschraubendreher von Philips gemäß der Abbildung 第 26 页 ...

Page 27: ...ant appuyez sur le levier de déverrouillage en plastique du bras coulissant vers le haut et tirez le coulisseau vers l extérieur ESP Recoja el brazo deslizante EE y separe el corredor deslizante para los siguientes pasos Extienda el corredor deslizante hasta el final presione la palanca plástica de liberación del brazo deslizante hacia arriba y tire del corredor deslizante completamente hacia fuer...

Page 28: ...m FR Utilisez la vis M pour fixer le curseur du tiroir EE à la pièce 11 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Utilice el tornillo M para fijar el deslizador del cajón EE a la parte 11 con un destornillador de cabeza Philips según el diagrama DE Befestigen Sie den Schubladenschieber EE an das Teil 11 durch den Kreuzschlitzschraubendreher von Philips mit der Schraube M gemäß der Ab...

Page 29: ...m FR Utilisez la vis M pour fixer le curseur du tiroir EE à la pièce 12 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Utilice el tornillo M para fijar el deslizador del cajón EE a la parte 12 con un destornillador de cabeza Philips según el diagrama DE Befestigen Sie den Schubladenschieber EE an das Teil 12 durch den Kreuzschlitzschraubendreher von Philips mit der Schraube M gemäß der Ab...

Page 30: ...nt le verrou à came C fixez la pièce 14 à la pièce 11 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Fije la parte 14 a la parte 11 y use el cierre de leva C para fijar la parte 14 a la parte 11 con un destornillador de cabeza Philips como se muestra en el diagrama DE Befestigen Sie das Teil 14 an das Teil 11 und Befestigen Sie das Teil 14 an das Teil 11 mit der Zylindermutter C durch den...

Page 31: ...nt le verrou à came C fixez la pièce 12 à la pièce 14 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Fije la parte 12 a la parte 14 y use el cierre de leva C para fijar la parte 12 a la parte 14 con un destornillador de cabeza Philips como se muestra en el diagrama DE Befestigen Sie das Teil 12 an das Teil 14 und Befestigen Sie das Teil 12 an das Teil 14 mit der Zylindermutter C durch den...

Page 32: ...utilisant le serrure à came C fixez la pièce 11 12 à la pièce 10 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Fije la parte 11 12 a la parte 10 luego use el cierre de leva C para fijar la parte 11 12 a la parte 10 con un destornillador de cabeza Philips según el diagrama DE Befestigen Sie das Teil 11 12 an das Teil 10 und sichern Sie das Teil 11 12 an das Teil 10 mit der Zylindermutter ...

Page 33: ...utilisant le serrure à came C fixez la pièce 13 à la pièce 10 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Fije la parte 13 a la parte 10 luego use el cierre de leva C para fijar la parte 13 a la parte 10 con un destornillador de cabeza Philips según el diagrama DE Befestigen Sie das Teil 13 an das Teil 10 und sichern Sie das Teil 13 an das Teil 10 mit der Zylindermutter C durch den Kop...

Page 34: ...on Furniture Co LLC All rights reserved 16 17 11 12 13 10 EN Place part 16 17 as per diagram FR Placez la pièce 16 17 conformément au schéma ESP Ponga la parte 16 17 según el diagrama DE Setzen Sie das Teil 16 17 gemäß der Abbildung ein 第 34 页 ...

Page 35: ... key K as per diagram FR Utilisez la vis L pour fixer la pièce 18 à la pièce 11 12 13 avec la clé hexagonale K conformément au schéma ESP Use el tornillo L para fijar la parte 18 a la parte 11 12 13 con la llave hexagonal K según el diagrama DE Befestigen Sie das Teil 18 an das Teil 11 12 13 mit der Schraube L durch den Sechskantschlüssel K gemäß der Abbildung 第 35 页 ...

Page 36: ...h Hex key K as per diagram FR Utilisez le boulon S et fixez le connecteur R à la pièce 20 21 avec la clé hexagonale K conformément au schéma ESP Use el perno S para fijar el conector R a la parte 20 21 con la llave hexagonal K según el diagrama DE Befestigen Sie den Verbinder R an das Teil 20 21 mit dem Bolzen S durch den Sechskantschlüssel K gemäß der Abbildung 第 36 页 ...

Page 37: ...with Hex key K as per diagram FR Utilisez le boulon S et fixez le connecteur R à la pièce 20 avec la clé hexagonale K conformément au schéma ESP Use el perno S para fijar el conector R a la parte 20 con la llave hexagonal K según el diagrama DE Befestigen Sie den Verbinder R an das Teil 20 mit dem Bolzen S durch den Sechskantschlüssel K gemäß der Abbildung 第 37 页 ...

Page 38: ...x key K as per diagram FR Utilisez le boulon S et fixez le connecteur R à la pièce 18 avec la clé hexagonale K conformément au schéma ESP Use el perno S para fijar el conector R a la parte 18 con la llave hexagonal K según el diagrama DE Befestigen Sie den Verbinder R an das Teil 18 mit dem Bolzen S durch den Sechskantschlüssel K gemäß der Abbildung 第 38 页 ...

Page 39: ...r diagram FR Utilisez la vis Q pour fixer le cale en plastique P avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Use el tornillo Q para fijar la cuña de plástico P con un destornillador de cabeza Philips según el diagrama DE Befestigen Sie den Kunststoffkeil P mit der Schraube Q durch den Kreuzschlitzschraubendreher von Philips gemäß der Abbildung 第 39 页 ...

Page 40: ...ilisez la vis M pour fixer le curseur du tiroir EE à la pièce 29 30 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Utilice el tornillo M para fijar el deslizador del cajón EE a la parte 29 30 con un destornillador de cabeza Philips según el diagrama DE Befestigen Sie den Schubladenschieber EE an das Teil 29 30 durch den Kreuzschlitzschraubendreher von Philips mit der Schraube M gemäß der ...

Page 41: ...Vis N pour fixer la pièce 29 30 à la pièce 28 avec un tournevis cruciforme puis mettez la pièce 26 conformément au schéma ESP Use el tornillo N para fijar la parte 29 30 a la parte 28 con un destornillador de cabeza Philips luego ponga la parte 26 según el diagrama DE Befestigen Sie das Teil 29 30 an das Teil 28 mit der Schraube N durch den Kreuzschlitzschraubendreher von Philips dann platzieren S...

Page 42: ... la pièce 27 à la pièce 29 30 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Fije el perno de leva D a la parte 27 con un destornillador de cabeza Philips Use el perno de la manija H para fijar la manija G a la parte 27 con un destornillador de cabeza Philips Fije la parte 27 a la parte 29 30 Use el cierre de leva E para fijar la parte 27 a la parte 29 30 con un destornillador de cabeza P...

Page 43: ...B B B B B EN Insert wooden dowel B into part 23 24 25 as per diagram FR Insérez la cheville en bois B dans la pièce 23 24 25 selon le schéma ESP Inserte la clavija de madera B en la parte 23 24 25 según el diagrama DE Stecken Sie den Holzdübel B in die Teile 23 24 25 gemäß der Abbildung ein 第 43 页 ...

Page 44: ...isez la vis M pour fixer le curseur du tiroir EE à la pièce 24 25 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Utilice el tornillo M para fijar el deslizador del cajón EE a la parte 24 25 con un destornillador de cabeza Philips según el diagrama DE Befestigen Sie den Schubladenschieber EE an das Teil 24 25 durch den Kreuzschlitzschraubendreher von Philips mit der Schraube M gemäß der Ab...

Page 45: ...s N pour fixer la pièce 24 25 à la pièce 23 avec un tournevis cruciforme puis mettez la pièce 26 conformément au schéma ESP Use el tornillo N para fijar la parte 24 25 a la parte 23 con un destornillador de cabeza Philips luego ponga la parte 26 según el diagrama DE Befestigen Sie das Teil 24 25 an das Teil 23 mit der Schraube N durch den Kreuzschlitzschraubendreher von Philips dann platzieren Sie...

Page 46: ... pièce 22 à la pièce 24 25 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Fije el perno de leva D a la parte 22 con un destornillador de cabeza Philips Use el perno de la manija H para fijar la manija G a la parte 22 con un destornillador de cabeza Philips Fije la parte 22 a la parte 24 25 Use el cierre de leva E para fijar la parte 22 a la parte 24 25 con un destornillador de cabeza Phil...

Page 47: ...F F F F F F F F F F F 22 27 EN Place Sticker F to cover the holes as per diagram FR Placez l autocollant F pour couvrir les trous conformément au schéma ESP Coloque la pegatina F que cubre los agujeros según el diagrama DE Platzieren Sie den Aufkleber F auf die Bohrungen gemäß der Abbildung 第 47 页 ...

Page 48: ...e levier de déverrouillage en plastique Retirez le support du curseur du bras coulissant puis réassemblez le tiroir jusqu à ce qu il rentre bien ESP Ensamble el cajón según el diagrama Nota Si el cajón no entra suavemente presione o levante la palanca de plástico Saque el soporte del brazo deslizante y vuelva a montar el cajón hasta que entre suavemente DE Montieren Sie die Schublade gemäß der Abb...

Page 49: ...s l unité conformément au schéma Inclinez et posez la tablette réglable 15 sur les goupilles de support de tablette ESP Inserte el perno de soporte de la estantería X en la parte 12 13 según el diagrama Asegúrese de colocar los alfileres de soporte del estante X en el mismo nivel Así que el estante no está inclinado Coloque la parte 15 en la unidad según el diagrama Incline y apoye el estante ajus...

Page 50: ...e J pour fixer la poignée G à la pièce 19 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Use el tornillo Z para fijar la bisagra de Europa Y a la parte 19 con un destornillador de cabeza Philips luego use el perno de la manija J para fijar la manija G en la parte 19 con un destornillador de cabeza Philips como se muestra en el diagrama DE Befestigen Sie das Europa Scharnier Y ans Teil 19 ...

Page 51: ...our fixer la charnière Europe Y sur la pièce 19 à la pièce 13 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Use el tornillo Z para fijar la bisagra de Europa Y de la parte 19 a la parte 13 con un destornillador de cabeza Philips según el diagrama DE Befestigen Sie das Europa Scharnier Y auf dem Teil 19 ans Teil 13 durch den Kreuzschlitzschraubendreher von Philips mit der Schraube Z gemäß...

Page 52: ...la plaque avant supérieure en appuyant doucement sur la position souhaitée selon le schéma Retournez le pour la fermeture ESP Gire la placa frontal superior presionando suavemente la posición deseada según el diagrama Gírela hacia atrás para cerrarla DE Drehen Sie die obere Frontplatte um indem Sie sie leicht in die gewünschte Position drücken wie in der Abbildung gezeigt Drehen Sie sie zum Schlie...

Page 53: ... la vis AA pour fixer la sangle en plastique CC à la pièce 4 avec un tournevis cruciforme conformément au schéma ESP Use el tornillo AA para fijar la correa de plástico CC a la parte 4 con un destornillador de cabeza Philips como se muestra en el diagrama DE Befestigen Sie das Kunststoffband CC in das Teil 4 durch den Kreuzschlitzschraubendreher von Philips mit der Schraube AA gemäß der Abbildung ...

Page 54: ...egúrese de que los herrajes sean adecuados para sus paredes antes de instalarlos ya que los diferentes materiales de las paredes pueden requerir diferentes tipos de anclajes Beim Umkippen von Möbeln können schwere oder tödliche Verletzungen auftreten Um ein Umkippen der Möbel zu verhindern empfehlen wir diese dauerhaft an die Wand zu befestigen Wandanker und Hardware sind mit diesem Produkt enthal...

Page 55: ...Step 45 Copyright 2021 by Walker Edison Furniture Co LLC All rights reserved P 55 Final Assembly 第 55 页 ...

Reviews: