Wahl 1080.1010 Manual Download Page 2

© 2017 WAHL Clipper Corporation

Part No. 1080.1010

Lithium•Ion

S T A I N L E S S   S T E E L

Detachable Blade Trimmer

it

italiano

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

Quando si usa un apparecchio elettrico, occorre seguire sempre le precauzioni di base, incluse le seguenti:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMO DELL’USO (di questo apparecchio)

PERICOLO- Per ridurre il rischio di scosse elettriche:

• Non toccare un apparecchio caduto in acqua. Scollegare immediatamente la presa elettrica.
• Non utilizzare durante bagno o doccia.
• Non collocare o riporre l’apparecchio dove possa cadere o essere spinto in una vasca o un lavandino. 
• Non immergere o far cadere in acqua o altri liquidi.
• Tranne quando in carica, scollegare sempre l’apparecchio dalla presa elettrica immediatamente dopo l’uso.
• Scollegare questo apparecchio prima della pulizia.

ATTENZIONE- Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche o lesioni alla 

SHUVRQD

t/POSPNQFSFTNPOUBSFSJTDBMEBSFPMUSF¡$ ¡'PCSVDJ

S

BSFMBQQBSFDDIJP

QPUSFCCFWFSJmDBSTJJMSJTDIJPEJJODFOEJFTQMPTJPOJPVTUJPOJ

Q

 

Q

 

• Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni e da per

Q

Q

Q

-

TPOFDPOSJEPUUFDBQBDJUËmTJDIFTFOTPSJBMJPNFOUBMJPDIFNB

pp

p

pp

p

ODIJOPEJFTQFSJFO[B

p

e conoscenza qualora siano supervisionate e istruite sul prodotto, da una persona 

Q

Q

Q

responsabile della loro sicurezza, che ne conosca le modalità d’uso e sia al corrente 

q

p

p

p

q

p

p

p

dei possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la 

p

p

manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un 

p

g

pp

p

g

pp

p

adulto.

• Mantenere l’apparecchio asciutto. È essenziale per evitare che l’apparecchio 

adu to

elettrico entri in contatto con acqua o altri liquidi.

pp

pp

• Questo apparecchio deve essere utilizzato con l’alimentatore in dotazione con 

q

q

q

l’apparecchio.

pp

p

• L’uso di questo apparecchio riguarda solo gli usi a cui destinato indicati in questo 

pp

pp

NBOVBMF/POVUJMJ[[BSFDPNQPOFOUJOPOTQFDJmDBUJEBMQSPEVUUPS

q

pp

g

g

q

pp

g

g

F

• Non far cadere o inserire oggetti nelle fessure.  

Q

Q

Q

• Non utilizzare questo apparecchio con una lama o parte danneggiata o guasta, in 

gg

gg

RVBOUPQPUSFCCFSPWFSJmDBSTJMFTJPOJBMWPMUP

q

pp

q

pp

• Durante l’uso, non collocare o lasciare l’apparecchio dove possa venire danneg

R

Q

Q

-

giato da animali o intemperie. 

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Esclusivamente per uso domestico

RICARICA E LED INTELLIGENTE

1. Questo tagliacapelli è appositamente pensato per un uso domestico. Va posto in carica per almeno un’ora prima di usarlo per la prima volta. Se non è completamente carico 

prima di usarlo per la prima volta, il LED lampeggerà mentre il tagliacapelli è in funzionamento.

 5PHMJFSFEBMMBDPOGF[JPOFJMUBHMJBDBQFMMJJMUSBTGPSNBUPSFQFSMBSJDBSJDBFUVUUJHMJBDDFTTPSJ

3. Collegare il trasformatore al tagliacapelli. ASSICURARSI CHE IL TAGLIACAPELLI SI TROVI SULLA POSIZIONE “OFF - 0” DURANTE LA RICARICA. 
4.  Inserire la spina del trasformatore di ricarica in qualsiasi presa elettrica che abbia la tensione corretta.
5.  Durante la carica del tagliacapelli il LED rimane acceso sulla posizione ON.
6.  Durante l’uso del tagliacapelli il LED rimane acceso sulla posizione ON.
7.  Quando la ricarica è completata, il LED passerà dalla posizione ON a OFF. 
8.  Quando il tagliacapelli sta per esaurire la carica, il LED lampeggia per indicare che la batteria ha una capacità rimanente inferiore al 15 %. Una volta che inizia a lampeggiare, 

e

ci dovrebbe essere abbastanza carica rimanente per completare la rifinitura prima di ricaricare il tagliacapelli.

9. Una volta che il LED inizia a lampeggiare per indicare che è necessaria la ricarica, continuerà a lampeggiare fino a quando il tagliacapelli viene ricaricato completamente 

o fino a quando si esaurisce. Ricaricato completamente significa che si è lasciato trascorrere il tempo sufficiente affinché il LED passi dalla posizione ON a quella OFF. La 
ricarica completa di una batteria esaurita dovrebbe durare circa 1 ora.

10. Quando la carica del tagliacapelli è bassa, bisogna collegare l’apparecchio al trasformatore e collegare quest’ultimo a una presa per garantire che il tagliacapelli abbia la 

a

massima potenza al momento di usarlo. Questo trasformatore è stato progettato per ricaricare completamente la batteria senza rischi di sovraccarico. Non utilizzare il tagliaca 
pelli durante la ricarica.

11. La batteria impiega circa 60 minuti per ricaricarsi. Il tagliacapelli Lithium Ion dispone anche di una funzione di ricarica rapida.

a

*OTFSJSFTPMPMBTQJOBEFMUSBTGPSNBUPSFEJSJDBSJDBGPSOJUPEBMGBCCSJDBOUFOFMMBQQPTJUBQSFTBEFMDBSJDBCBUUFSJB

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• Se il LED non lampeggia prima che il tagliacapelli smetta di funzionare provare a reimpostarlo ricaricandolo completamente finché il LED si spegne. 

• La funzione di taglio viene disattivata durante la ricarica oppure se la spina di inabilitazione viene inserita nella presa.
• Se il tagliacapelli è completamente carico il LED può restare spento (OFF) quando lo si inserisce nel caricabatteria. 
• Se il tagliacapelli smette di funzionare improvvisamente, provare a ripristinare il dispositivo collegandolo al caricabatteria.
• Se il tagliacapelli sembra non mantenere la carica, controllare quanto segue prima di spedire l’apparecchio al servizio di riparazione:
1. Controllare che la presa di corrente funzioni collegandovi un altro apparecchio.

"TTJDVSBSTJDIFMBQSFTBOPOTJBTFNQMJDFNFOUFDPMMFHBUBBVOJOUFSSVUUPSFEFMMBMVDFDIFUPMJFMBDPSSFOUFBMMBQSFTBRVBOEPTJTQFOHPOPMFMVDJ

3. Assicurarsi che il tagliacapelli sia collegato correttamente al trasformatore di ricarica, che tutte le connessioni siano sicure e che l’interruttore del tagliacapelli si trovi in posizione 

“OFF - 0”.

4. Se l’impianto elettrico è collegato a un interruttore di alimentazione generale, si consiglia di scollegare il tagliacapelli dal caricabatteria quando l’interruttore principale è spento.   

Lasciare l’unità collegata a una presa non funzionante o a un caricabatteria scollegato fa scaricare la batteria.

5. Se il tagliacapelli non funziona pur essendo completamente carico, accendere l’unità (posizione “ON - I”) e schiacciare o spingere le lame manualmente (le lame potrebbero 

essersi temporaneamente bloccate a causa dei residui di lubrificante asciutto).

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA A IONI DI LITIO

Per la sostituzione della batteria, bisogna inviare il rasoio o le forbici intatti al centro di assistenza clienti WAHL più vicino (l'indirizzo si trova all'interno di questo opuscolo) o portarli 

QSFTTPVOQSPGFTTJPOJTUBDPORVBMJmDBJEPOFB-BCBUUFSJBEFWFFTTFSFTPTUJUVJUBTPMPDPOSJDBNCJPPSJHJOBMFQFSNPUJWJEJTJDVSF[[BOPOVUJMJ[[BSFBMUSFQBSUJ

/POQSPWBSFBUPHMJFSFMBCBUUFSJB-FCBUUFSJFBJPOJEJMJUJPQPTTPOPFTQMPEFSFJODFOEJBSTJFPQSPWPDBSFVTUJPOJTFTNPOUB

P

UFEBOOFHHJBUFPFTQPTUFBEBDRVBPBMUFUFNQFSBUVSF

BB

SMALTIMENTO DELLE BATTERIE AL LITIO

/POTNBMUJSFRVFTUPQSPEPUUPPMBCBUUFSJBBMMJUJPDPOJOPSNBMJSJmVUJEPNFTUJDJ

Il prodotto deve essere riportato al più vicino centro di assistenza clienti WAHL (l'indirizzo si trova all'interno di questo opuscolo) dove offriamo un servizio di ritiro o portato alla più 
vicina struttura di raccolta locale dove può essere gestito in modo sicuro e poi preparato per il riciclo completo.

CARATTERISTICHE SPECIALI

Il tagliacapelli è stato progettato con diverse funzionalità avanzate per ottenere risultati perfetti ogni volta che si taglia. Il tagliacapelli può essere usato per rifinire con precisione 

pizzetti, barbe, baffi, collo, basette attorno alle orecchie e sopracciglia, o qualunque altra parte del corpo che ha bisogno di essere depilata. È anche un ottimo tagliacapelli 

p

p

p

p

universale per la famiglia, dato che permette minitagli di capelli e ritocchi tra una seduta dal barbiere e l’altra, così come è utile per ripulire il contorno del collo.

81$*8,'$',5,),1,785$$326,=,21,FRQVHQWHGLRWWHQHUHRJQLYROWDLOWDJOLRSHUIHWWR

(Vedere A)

La guida può essere rimossa (aumentando di fatto a sette le posizioni di taglio) e inserita senza cambiare la lunghezza di taglio preimpostata, in modo che una volta trovata 

la lunghezza perfetta non è necessario tentare di ricordarla ad ogni taglio. La guida di rifilatura è un corpo formato da due pezzi, una base e un pettine. Non deve essere 
smontata. Per inserire la guida basta farla scorrere angolandola leggermente e quindi premere la linguetta di rilascio per fissarla in posizione. Per rimuovere la guida, premere 
delicatamente la linguetta di rilascio e far scorrere il corpo lontano dal tagliacapelli. Regolare la lunghezza di taglio premendo la leva e spostando il pettine avanti o indietro nella 
posizione desiderata. 

TESTINE SMONTABILI

Un sistema a lama staccabile consente di passare velocemente da una lama di larghezza standard per la depilazione completa a una di larghezza ridotta per le rifiniture attorno 

ai baffi, al pizzetto o dovunque sia necessario definire un contorno e ripulire peli superflui.

Per rimuovere un accessorio, basta tirare il bordo superiore della lama nella direzione opposta al corpo dell’apparecchio. Per inserirlo, allineare la linguetta posteriore della testina 
alla cavità presente sul bordo interno del tagliacapelli e premerlo sulla parte superiore della lama.(Vedere B)
Se le lame si rovinano o perdono il filo o se si desidera acquistare testine accessorie aggiuntive per il tagliacapelli, è possibile acquistarne da WAHL. Assicurarsi di richiedere gli 
accessori seguenti con il numero di ricambio al nostro reparto di assistenza e riparazione.

PULIZIA E MANUTENZIONE

MANUTENZIONE DELLE LAME

Le lame del tagliacapelli hanno dentini temprati, affilati e molati con precisione. Le lame devono essere maneggiate con cura e mai sbattute o usate per tagliare materiali sporchi 

e

o abrasivi. Non lavare le lame con acqua, poiché possono arrugginire. Pulirle con la spazzola fornita.

LUBRIFICAZIONE DELLE LAME

Per ottenere risultati migliori, mettere una o due gocce di lubrificante WAHL Clipper Oil sulle 
lame solo quando necessario, ovvero circa una volta al mese. I cuscinetti del motore sono lubrificati permanentemente: non cercare di oliarli. 
Per lubrificare il tagliacapelli accenderlo (posizione “ON - I”), mantenendolo con le lame rivolte verso il BASSO e lasciare cadere una o due gocce di olio sulle lame. Togliere l’olio 

in eccesso con un panno morbido.

ATTENZIONE: NON LUBRIFICARE IN ECCESSO!

La lubrificazione eccessiva o l’applicazione di liquidi provoca danni se penetra fino al motore. 

PULIZIA/CONSERVAZIONE

Prima di riporre il tagliacapelli, usare la spazzola di pulizia per eliminare tutti i capelli dall’unità e dalle lame. Riporre l’unità in modo da proteggere le lame dai danni.

2VBOEPJMUBHMJBDBQFMMJOPOÒJOVTPÒDPOWFOJFOUFNPOUBSFMBDDFTTPSJPHVJEBDPQSJMBNBQFSQSPUFHHFSFMFMBNF
2VFTUPBQQBSFDDIJPEFWFFTTFSFDPOTFSWBUPJONPEPEBOPOFTTFSFTPUUPQPTUPBTDIJBDDJBNFOUPSJTDBMEBNFOUPTVQFSJPSFB¡$ ¡'PJODFOFSJNFOUP

SPINA DA VIAGGIO

La spina da viaggio si usa per impedire che il tagliacapelli si accenda accidentalmente durante gli spostamenti. Con la spina da viaggio inserita il pulsante di accensione non 
funziona. (Vedere C)

USO DEI PETTINI GUIDA

Per inserire i pettini guida, prendere il pettine con i denti rivolti verso l’alto. Incastrare saldamente l’accessorio pettine guida sul fondo della lama del tagliacapelli.

(Vedere D)

RIFILATURA CON PETTINI GUIDA

(Vedere E)

uesti accessori sono perfetti per sfumare, sfoltire e definire la barba, oltre che per ottenere un aspetto “barba di un giorno” sul viso. Per usare gli accessori, seguire la direzione di 
crescita dei peli. Per ottenere un aspetto più corto, tagliare contropelo.

TAGLIO E RIFILATURA DELLA BARBA

Di seguito vengono suggeriti i passi necessari per il taglio e le posizioni del tagliacapelli. Ognuno può trovare altre procedure più adatte a sé.
1.  Pettinare la barba nella direzione della crescita dei peli aiuta a svelare i peli superflui che possono essere più lunghi   degli altri.

2.  Montare una guida al rasoio e definire la barba. Iniziare con una guida per una lunghezza di taglio lunga. Rasare verso il momento con colpi uniformi e sovrapposti, seguendo 

la direzione della barba. Se si rasa contro la naturale direzione di crescita dei peli, il rasoio taglia i peli molti più corti.  (Vedere F)

Cambiare le guide di rasatura per accorciare progressivamente le lunghezze finché si raggiunge la lunghezza desiderata per la barba. Si può rasare più vicino all'orecchio e 
verso il basso, sotto al mento, passando a una guida più lunga verso la parte anteriore del viso e la punta del mento.

3.  Per tagliare il contorno della barba rimuovere la guida di taglio. Partendo da sotto il mento e andando verso la mandibola e le orecchie tagliare il perimetro esterno della barba 

sotto alla mandibola. Continuare la linea fino alle orecchie e alla linea dei capelli.

(Vedere G)

4.  Accentuare il profilo della barba usando il tagliacapelli con un movimento verso il basso. Iniziare dal profilo creato e,  andando dal mento verso le orecchie, tagliare la zona 

   proprio sotto il profilo della barba. 

5.  Definire la parte superiore della barba con la stessa tecnica.

'(),1,5(/$/,1($'(/&2//2/(%$6(77(,%$)),(/$%$5%$87,/,==$1'2/$7(67,1$3(563817$5(2/$7(67,1$',5$6$785$',35(&,6,21(

Muovere lentamente il rasoio verso il basso sulle parti desiderate per pulire e dare forma.(Vedere H) 

Per una rifinitura precisa lungo la linea del collo, le basette, i baffi e la barba utilizzare la testina di rasatura di precisione.

RIFINITURA BRACCIA E GAMBE

Basta scorrere il tagliacapelli sul braccio o sulla gamba fino a raggiungere la lunghezza dei peli desiderata. La prima volta che si tagliano i peli, regolare il pettine guida del taglia-

capelli sull’impostazione più lunga, quindi usare impostazioni gradualmente più corte se si desidera un taglio più corto.

RIFINITURA TORACE E STOMACO

Far scorrere il tagliacapelli sulla regione del torso con un movimento verso l’alto fino a raggiungere la lunghezza dei peli desiderata. Per un taglio netto, senza graffi, usare il 

pettine guida n. 1.

RIFILATURA DELLE SOPRACCIGLIA

.VPWFSFMFOUBNFOUFJMSJGJOJUPSFQFSUBHMJBSFOFUUBNFOUFJQFMJTVQFSGMVJ4JQVÛVUJMJ[[BSFBODIFMBMBNBUBHMJBDBQFMMJDPOJQFUUJOJHVJEBOPO.VPWFSFJMUBHMJBDBQFMMJTFHVFOEP

la direzione di crescita dei peli (dal dorso nasale alla tempia). Prestare attenzione alle ciglia mentre si esegue il taglio.

RIFILATURA PELI NASALI

Assicurarsi che le cavità nasali siano pulite. Spostare lentamente il rifinitore per naso e orecchi dentro e fuori di ogni narice, per non più di mezzo centimetro circa. 

RIFILATURA DEI PELI DELLE ORECCHIE

Assicurarsi che le parti esterne delle orecchie non contengano cera. Tenere l’orecchio piatto con una mano e inserire con cautela nell’orecchio esterno il rifinitore per naso e 

orecchi per non più di mezzo centimetro. 

ATTENZIONE: non inserire il rifinitore o qualsiasi altro oggetto nell’orecchio interno. Per i peli indesiderati sulla parte esterna dell’orecchio, è sufficiente spostare lentamente il 

rifinitore lungo il contorno dell’orecchio.

TAGLIO DEI CAPELLI

La prima volta che si tagliano i capelli, tagliare solo una piccola quantità fino a quando non ci si abitua alla lunghezza concessa da ogni pettine guida. Incominciare sempre 

inserendo sul tagliacapelli il pettine guida più grande, quindi utilizzare pettini più corti (o un’impostazione più corta, se si utilizza un pettine guida regolabile) se si desidera un 

taglio più corto.

Si ricordi che fra una seduta dal barbiere e l’altra i capelli crescono uniformemente su tutta la testa. Una leggera rifilatura sulla parte inferiore della nuca e sui lati è probabilmente 

a

quanto basta per ridare al capo quell’aspetto pulito e ben curato.

Per ottenere un taglio uniforme far passare il tagliacapelli attraverso i capelli. Non forzarlo a un ritmo più veloce.

1. Incominciare pettinando i capelli in modo che cadano nel loro verso naturale.

*OTFSJSFTVMUBHMJBDBQFMMJJMQFUUJOFHVJEBQJáMVOHPFJODPNJODJBSFBUBHMJBSFJMBUJEBMCBTTPWFSTPMBMUP5FOFSFJMUBHMJBDBQFMMJMFHHFSNFOUFDPOUSPJDBQFMMJDPOJEFOUJEFMQFUUJOF

guida rivolti verso l’alto ma piatti contro la testa. Sollevare lentamente il tagliacapelli verso l’alto e verso l’esterno attraverso i capelli, tagliando solo una piccola ciocca alla volta.

Ripetere intorno ai lati e sul retro della testa.

Se si desiderano i capelli più corti, passare a un pettine guida più corto (o a un’impostazione più corta,se si utilizza un pettine guida regolabile) o applicare maggiore pressione 

tt

staccandosi di meno dalla testa con l’accessorio già montato.

L’intera procedura richiede pratica: è sempre meglio lasciare i capelli troppo lunghi durante i primi tagli.

1FSMBQBSUFTVQFSJPSFEFMMBUFTUBTJFTFHVJSËVOUBHMJPQJVUUPTUPDPSUPTFTJVUJMJ[[BMBJMQFUUJOFHVJEBEBw TFJMLJUBDRVJTUBUPJODMVEFJMQFUUJOFHVJEBEBwPRVFMMPEBwTJ

può usare questo per un taglio leggermente più lungo). Con i denti piatti contro la testa, iniziare a tagliare lentamente dalla parte anteriore a quella posteriore. Anche in questo 

a

caso, è meglio lasciare i capelli troppo lunghi durante i primi tagli.

es

pt

español

português

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Al usar un dispositivo eléctrico, deben seguirse precauciones básicas en todo momento. Entre ellas se encuentran las 
siguientes:
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (este dispositivo)

PELIGRO - Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:

• No tocar un dispositivo que se ha caído al agua. Desconectarlo inmediatamente de la toma.

g

g

g

g

• No usar al bañarse ni dentro de una ducha.
• No colocar ni almacenar el dispositivo en un lugar donde pueda caerse en o ser jalado hacia una bañera o un lavabo.  
• No colocar ni dejar caer en agua u otro líquido.
• Excepto durante la carga, este dispositivo debe desconectarse siempre desde la toma eléctrica inmediatamente después de usarlo.
• Desconectar este dispositivo antes de limpiarlo.

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas 

HOpFWULFDVROHVLRQHVSHUVRQDOHV

t/PUSJUVSBSEFTNPOUBSDBMFOUBSQPSFODJNBEF„$OJJODJ

S

S

OFSBSFTUFEJTQPTJUJWP

debido al riesgo de incendios, explosiones o quemaduras.

Q

Q

• Siempre que se cuente con la supervisión o instrucción adecuadas a cargo de 

g

p

q

g

p

q

una persona responsable de la seguridad que explique el uso seguro del dispositi

p q

p

g

p

g

-

vo y los peligros que conlleva, este dispositivo puede ser operado por niños desde 

p

p

g

q

p q

g

p

p

p

g

q

p q

g

p

8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o

y

p g

q

p

p

p

p

y

p g

q

p

p

p

p

que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios. Los niños no deben 

y p

p

p

jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben estar a 

q

p

y

q

p

y

cargo de niños sin supervisión. 

j g

p

p

p

• Mantener seco el dispositivo. Es esencial evitar que el equipo eléctrico entre en

g

p

g

p

contacto con agua u otros líquidos.

p

• Este dispositivo debe usarse con la unidad de alimentación incluida.

g

q

g

• Usar este dispositivo solo de la manera prevista y según lo descrito en este manu

p

p

-

BM/PVTBSBDDFTPSJPTOPFTQFDJmDBEPTQPSFMGBCSJDBOUF

p

p

y

g

p

p

y

• Jamás dejar caer ni insertar ningún objeto en una de las aberturas.  

Q

Q

Q

Q

• No usar este dispositivo con cuchillas o accesorios dañados o rotos, ya que 

j

g

j

j

g

j

pueden producirse lesiones faciales.  

p

p

• Durante el uso, no colocar ni dejar el dispositivo en un lugar donde pueda sufrir 

p

p

p

daños de animales ni exponerlo a la intemperie.

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

Solo para uso doméstico

RECARGA Y LED INTELIGENTE

1.   El diseño cómodo de la recortadora está pensado para el uso doméstico.  Déjela cargar completamente durante una hora antes de usarla por primera vez. Si no se cargó 

s

completamente antes del primer uso, la luz LED titilará mientras la recortadora está en funcionamiento.

3FUJSFMBSFDPSUBEPSBFMUSBOTGPSNBEPSEFSFDBSHBZMPTBDDFTPSJPTEFMBDBKB

3.   Conecte el transformador a la recortadora. ASEGÚRESE DE QUE LA RECORTADORA ESTÉ EN LA POSICIÓN “OFF-0”  DURANTE LA CARGA. 

H Z

K

Z

4.   Enchufe el transformador de recarga en un tomacorriente que tenga el voltaje adecuado.
5.   Cuando la recortadora se esté cargando, la luz LED estará encendida (ON).
6.   Cuando la recortadora se esté usando, la luz LED estará encendida (ON).
7.   Cuando la carga haya finalizado, la luz LED se apagará (OFF). 
8.   Cuando la recortadora esté por quedarse sin energía, la luz LED parpadeará para indicar que queda menos del 15% de batería. Cuando la luz comience a titilar, deberá 

     quedar suficiente batería para finalizar la tarea de recorte antes de tener que recargar la recortadora.

9.  Una vez que la luz LED empieza a parpadear indicando que el dispositivo se debe recagar, seguirá haciéndolo hasta que la recortadora esté totalmente recargada o hasta 

    que se quede sin batería. La recortadora estará completamente recargada cuando haya transcurrido suficiente tiempo de carga y la luz LED se haya apagado. La carga 

a

    completa de una pila descargada por completo tarda aproximadamente una hora.

10. Cuando la recortadora esté con la batería baja, deberá conectarla al transformador y enchufarla a un tomacorriente para garantizar la potencia máxima en el próximo uso. 

     Este transformador está diseñado para cargar la pila completamente sin producir sobrecarga. No use la recortadora mientras se está car gando.

s

11. La pila tardará aproximadamente 60 minutos en cargarse. La recortadora de iones de litio también cuenta con capaci dad de carga rápida.

&OFMSFDFQUÈDVMPEFMDBSHBEPSDPMPRVFTPMBNFOUFFMFODIVGFEFMUSBOTGPSNBEPSEFSFDBSHBTVNJOJTUSBEPQPSFMGBCSJDBOUF

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

• Si la luz LED no parpadeó antes de que la recortadora se detuviera, intente reconfigurar el dispositivo cargándolo por completo hasta que la luz LED se apague. 

• La función de recorte se desactiva cuando la recortadora se está cargando o cuando el enchufe de desactivación está conectado en el tomacorriente.

o

• Cuando la recortadora está totalmente cargada, la luz LED queda apagada si se enchufa el dispositivo al cargador. 
• Si la recortadora deja de funcionar de repente, intente reconfigurar el dispositivo enchufándolo al cargador.
• Si la recortadora no se carga, revise lo siguiente antes de enviarla a reparar:
1.  Para revisar el tomacorriente y verificar que funciona, enchufe otro dispositivo.

"TFHÞSFTFEFRVFFMUPNBDPSSJFOUFOPFTUÏDPOFDUBEPBVOJOUFSSVQUPSEFMV[RVFBQBHVFFMUPNBDPSSJFOUFDVBOEPTFBQBHBOMBTMVDFT

3.  Verifique que la recortadora esté correctamente conectada al transformador de recarga, que todas las conexiones estén seguras y que el interruptor de encendido del   

    dispositivo esté en la posición “OFF – 0”.

4.  Si recibe corriente a través de un interruptor maestro, le recomendamos desconectar la recortadora del cargador cuando el interruptor maestro esté apagado. Si deja el 

    dispositivo enchufado a un tomacorriente sin corriente o a un cargador desenchufado, se agotará la pila.

5.  Si la recortadora no funciona y está totalmente cargada, encienda el dispositivo (“ON - I”) y empuje las cuchillas manualmente. (Es posible que se haya secado el aceite 

    entre las cuchillas y, por eso, se hayan quedado pegadas momentáneamente.)

REPOSICIÓN DE LA BATERÍA DE LI-ION

Para el cambio de la batería, envíe la recortadora entera e intacta al centro WAHL de Servicio de Atención al Cliente más cercano (puede encontrar la dirección en este mismo 

GPMMFUPPMMÏWFMBBVOQSPGFTJPOBMEFCJEBNFOUFDVBMJmDBEP1PSSB[POFTEFTFHVSJEBEMBCBUFSÓBEFCFTVTUJUVJSTFÞOJDBNFOUFQ

S

PSQJF[BTEFSFDBNCJPPSJHJOBMFT

/PJOUFOUFFYUSBFSMBCBUFSÓB-BTCBUFSÓBTEFJPOFTEFMJUJP -J*POQVFEFOFYQMPUBSJODFOEJBSTFZPQSPWPDBSRVFNBEVSBTTJTFEFTNPOUBOSFTVMUBOEB×BEBTPTFFYQPOFOBM

agua o a altas temperaturas.

ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA DE LITIO

No elimine este producto ni su batería de litio arrojándolo al contenedor normal de la basura.

Este producto debe entregarse al Servicio de Atención al Cliente de WAHL más cercano (la dirección se puede encontrar en este folleto) o a una instalación de recogida local 
para su manipulación segura y su adecuado reciclaje.

FUNCIONES ESPECIALES

El diseño de la recortadora cuenta con varias funciones avanzadas que le permitirán obtener resultados perfectos en cada recorte. 
La recortadora puede usarse para recortar barbas candado, barbas más largas, bigotes, escotes, patillas alrededor de las orejas y las cejas, o cualquier parte que necesite un 

s

retoque.

 También sirve como recortadora de uso familiar para pequeños cortes y retoques entre una visita y otra a la peluquería, o para emparejar el vello alrededor del cuello.

a

/DJXtDGHUHFRUWHGHSRVLFLRQHVSHUPLWHUHFRUWDUVLHPSUHHOYHOORHQIRUPDSDUHMD\VHQFLOOD

(Ver A)

La guía puede retirarse (para obtener una séptima posición de corte) y volver a colocarse sin cambiar la longitud de corte preconfigurada, de modo tal que, una vez que haya 

encontrado la longitud perfecta, no deberá adivinarla en cada recorte. La guía de recorte es un montaje de dos piezas, formado por una base y un peine. No debe desarmarse. 
Para colocar la guía, deslícela apenas en forma de ángulo y presione la pestaña de liberación para que quede asegurada. Para retirar la guía, presione suavemente la pestaña 
de liberación y extraiga el montaje de la recortadora deslizándolo. Ajuste la longitud de recorte presionando la palanca y moviendo el peine hacia adelante o hacia atrás hasta 
alcanzar la configuración deseada. 

CABEZALES DESMONTABLES

El sistema de cuchillas desmontables permite cambiar rápidamente de un ancho estándar para recorte completo a una cuchilla más angosta para recortes detallados alrededor 

del bigote, la barba candado o en cualquier parte donde se busque definir y emparejar el nacimiento del vello.

Para retirar el accesorio, jale del borde superior de la cuchilla para extraerla del dispositivo. Para colocar el accesorio, busque alinear la pestaña posterior del cabezal accesorio 

con la cavidad ubicada en el borde interno de la recortadora; luego presione hacia abajo desde la parte superior de la cuchilla. (Ver B)

Si las cuchillas se dañan o desafilan, o si quiere más cabezales accesorios para su recortadora, puede conseguirlos en WAHL.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

CUIDADO DE LAS CUCHILLAS

Las cuchillas de la recortadora presentan dientes de corte esmerilados, doblados y endurecidos con precisión. Las cuchillas deben manipularse con cuidado y nunca deben 

golpearse o usarse para recortar material sucio o abrasivo. No enjuague nunca las cuchillas con agua, ya que podrían oxidarse. En cambio, límpielas con el cepillo provisto.

LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS

Para obtener mejores resultados, coloque una gota o dos 
del aceite WAHL Clipper Oil en las cuchillas solo cuando sea necesario o una vez por mes. Los engranajes del motor están permanentemente lubricados; no les coloque aceite. 
Para lubricar la recortadora, encienda el dispositivo (“ON – I”), sosténgalo con las cuchillas mirando hacia ABAJO y coloque una gota o dos de aceite en las cuchillas. Limpie el 

exceso de aceite con un paño suave.

NOTA: !NO LUBRIQUE EN EXCESO!

La lubricación o aplicación de líquidos en exceso provoca daños si el aceite llega al motor. 

LIMPIEZA Y GUARDADO

Antes de guardar la recortadora, use el cepillo de limpieza para retirar los vellos sueltos que pueden haber quedado en el dispositivo y las cuchillas. Guarde el dispositivo de 
manera tal que las cuchillas queden protegidas de cualquier daño. Cuando no vaya a utilizar la recortadora, debe colocar la guía de la recortadora y el accesorio de protección 
de las cuchillas para protegerlas.

&TUFEJTQPTJUJWPEFCFHVBSEBSTFEFNBOFSBRVFOPTFBQMBTUFOPRVFEFFYQVFTUPBUFNQFSBUVSBTQPSFODJNBEFMPT$ 'ZOPTFJODJOFSF

ENCHUFE DE VIAJE

El enchufe de viaje se utiliza para evitar que la recortadora se encienda accidentalmente cuando se la está transportando. Cuando el enchufe de viaje está conectado, el botón
de encendido y apagado no funciona. (Ver C)

USO DE PEINES DE GUÍA

Para utilizar los peines de guía, sostenga el peine con los dientes mirando hacia arriba. Coloque el accesorio ajustándolo firmemente en la parte inferior de la cuchilla de recorte. 

(Ver D)

RECORTE CON PEINES DE GUÍA 

(Ver E) 

 

 

 

 

 

 

Estos accesorios resultan ideales para matizar, afilar y definir la barba, así como para lograr un aspecto de barba incipiente. Para usar los accesorios, mueva el dispositivo en 
dirección del crecimiento del vello. Para lograr un aspecto más cercano, mueva el dispositivo a contrapelo.

RECORTE Y CONTORNO DE BARBA

A continuación recomendamos pasos y posiciones de recorte. Conocerá qué procedimientos se adaptan mejor a sus necesidades.
1.   Péinese la barba en la dirección en que crece el vello para que queden descubiertos los vellos sueltos que sobresalen del resto.

2.  Coloque el peine guía para recortar y difuminar la barba. Comience con un peine guía de una longitud de corte larga. Recorte hacia la barbilla en movimientos suaves y 

superpuestos, siguiendo la disposición de la barba. Si opta por recortar contra la dirección natural de su barba, la recortadora cortará el pelo mucho más corto.  (Ver F)

Cambie los peines guía de corte progresivamente hacia longitudes menores hasta alcanzar la longitud de barba deseada.   Tal vez desee apurar más cerca de la oreja y 
por debajo de la barbilla, y optar por un peine guía más largo en el frente de la cara y la punta de la barbilla. 

3.  

Para recortar el contorno de la barba, retire la guía de recorte. Comenzando por debajo del mentón y descendiendo por las mandíbulas hasta las orejas, recorte el contorno 

externo de la barba, debajo de la mandíbula. Continúe esa línea subiendo hasta las orejas y el nacimiento del cabello.

 (Ver G)

4.  

Puede acentuar el contorno de la barba usando la recortadora en posición descendente. Comience por el contorno creado y, moviéndose desde el mentón hasta las orejas, 

recorte el área debajo del contorno de la barba. 

5.  Defina la parte superior de la barba empleando la misma técnica.

'(),1,5/$6/Ì1($6'(/&8(//23$7,//$6%,*27(<%$5%$FRQHOFDEH]DOGHOFRUWDSHORVRHOFDEH]DOGHDIHLWDGRGHSUHFLVLyQ

Mueva lentamente la recortadora hacia abajo en la zona que desea recortar y dar forma.  (Ver H) 

Utilice el cabezal de afeitado de precisión para un acabado preciso alrededor de la línea del cuello, las patillas, el bigote y la barba.

y

RECORTE DEL VELLO DE BRAZOS Y PIERNAS

Deslice la recortadora sobre el brazo o la pierna hasta lograr la longitud de vello buscada. La primera vez que recorte el vello de esta zona, comience con una configuración 

más larga en el peine de guía y luego ajuste a configuraciones más cortas si se busca vello más corto.

RECORTE DEL VELLO DEL PECHO Y EL ESTÓMAGO

Deslice la recortadora sobre el torso, con movimientos ascendentes, hasta lograr la longitud de vello buscada. Use el peine de guía número 1 para lograr un recorte ajustado y 

sin raspaduras.

RECORTE DEL VELLO DE BRAZOS Y PIERNAS

Deslice la recortadora sobre el brazo o la pierna hasta lograr la longitud de vello buscada. La primera vez que recorte el vello de esta zona, comience con una configuración 

más larga en el peine de guía y luego ajuste a configuraciones más cortas si se busca vello más corto.

RECORTE DEL VELLO DE LA NARIZ

"TFHÞSFTFEFRVFMBTGPTBTOBTBMFTFTUÏOMJNQJBT.VFWBMBSFDPSUBEPSBMFOUBNFOUFIBDJBBEFOUSPZIBDJBBGVFSBEFDBEBGPTBOBTBMBVOBQSPGVOEJEBEEFOPNÈTEFý

RECORTE DEL VELLO DE LAS OREJAS

"TFHÞSFTFEFRVFOPIBZBDFSBDFSDBEFMB[POBFYUFSOBEFMPTPÓEPT"QMBOFMBPSFKBDPOVOBNBOPZDPMPRVFDPODVJEBEPMBSFDPSUBEPSBEFPSFKBTZOBSJ[BOPNÈTEFý

de distancia del oído externo. 

PRECAUCIÓN: No coloque el cabezal de detalle ni objetos extraños en el oído interno. Para recortar el vello que sobresale de la oreja, mueva el cabezal de detalle lentamente 

a

a lo largo de los bordes de la oreja.

CORTE DE CABELLO

La primera vez use el dispositivo, corte una pequeña cantidad de cabello hasta acostumbrarse a la longitud que proporciona cada peine de guía. Empiece siempre con el 

a

peine más largo de y luego siga con los peines (o las configuraciones, si está utilizando guías ajustables) más cortos si desea cabello más corto.

a

Recuerde que, entre visita y visita a la peluquería, el pelo crece parejo en toda la superficie de la cabeza y que probablemente solo necesite unos retoques en la nuca y los 

laterales para lograr un aspecto prolijo.

Para lograr un corte uniforme, deje que la recortadora se deslice por el cabello. No lo fuerce llevándolo a una velocidad más alta.

1. Empiece peinando el cabello para que quede en su dirección natural.

$PMPRVFFMQFJOFEFHVÓBNÈTMBSHPFOMBSFDPSUBEPSBZDPNJFODFSFDPSUBOEPMPTMBUFSBMFTEFTEFBCBKPIBDJBBSSJCB4PTUFOHBMBSFDPSUBEPSBGJSNFNFOUFDPOUSBFMDBCFMMP

   con los dientes del peine hacia arriba, pero planos contra la cabeza. Pase lentamente la recortadora hacia arriba y hacia fuera en todo el cabello; corte poco cabello en cada 
   pase.

Repita el proceso en los laterales y en la nuca.

Si quiere cortar el cabello más corto, cambie el peine de guía (o la configuración, si está utilizando guías ajustables) a uno más corto o, sin cambiar el accesorio, ejerza más 

presión y aleje menos el dispositivo respecto de la cabeza.

Dominar el proceso requiere práctica; siempre es recomendable que el cabello quede un poco largo en los primeros cortes.

&OFMDBTPEFMBQBSUFTVQFSJPSEFMBDBCF[BPCUFOESÈVODPSUFEFDBCFMMPCJFODPSUPTJVTBFMQFJOFEFHVÓBEFý TJTVLJUJODMVZFFMQFJOFEFHVÓBEFýPEFýQVFEF

usarlo para lograr un corte un poco más largo). Sosteniendo los dientes de la recortadora planos contra la cabeza, comience a recortar lentamente desde el frente hacia atrás. 
En este caso también es recomendable que el cabello quede un poco largo durante los primeros cortes.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE

Ao utilizar um aparelho elétrico, devem ser sempre tomadas precauções básicas, incluindo as seguintes:

Ç

Ç

Ç

Ç

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE INICIAR A UTILIZAÇÃO (deste aparelho)

p

,

p

p

ç

,

,

p

p

PERIGO – Para reduzir o risco de choque elétrico:

• Não apanhe um aparelho que tenha caído na água. Desligue-o imediatamente da tomada.

q

q

• Não utilize este aparelho na banheira ou no duche.
• Não coloque nem arrume este aparelho onde possa cair ou ser puxado para uma banheira ou lava-louça. 
• Não coloque este aparelho nem o deixe cair em água ou noutro líquido.
• Exceto ao carregar, desligue sempre este aparelho da tomada elétrica imediatamente após a utilização.
• Desligue sempre este aparelho antes de proceder à sua limpeza.

$7(1d®2²3DUDUHGX]LURULVFRGHTXHLPDGXUDVLQFrQGLRFKRTXHHOpWULFRRX

IHULPHQWRVSHVVRDLV

d

d

t/ÍPFTNBHVFOÍPEFTNPOUFOÍPBRVFÎBBDJNBEF„$OFNJOD

S

JOFSFPBQB

-

relho, devido ao risco de incêndio, explosão ou queimaduras.

H

R Î

H

R Î

• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por 

p

q

p

q

pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem ex

p

p

p

ç

p

p

p

ç

p

-

periência e conhecimentos, desde que sujeitas a supervisão ou tenham recebido

p

p

p

instruções, por parte da pessoa responsável pela sua segurança, relativamente à 

p

q

j

p

p

q

j

p

utilização do aparelho de forma segura e que compreendam os perigos envolvidos. 

ç

p p

p

p

p

g

ç

ç

p p

p

p

p

g

ç

As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo 

ç

p

g

q

p

p g

ç

p

g

q

p

p g

utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

ç

p

p

ç

p

p

• Mantenha o aparelho seco. É essencial evitar que equipamento elétrico entre em 

ut ado ão de e se ea adas po c a ças se supe são

ado ão de e se ea adas po c a ças se su

contacto com água ou outros líquidos. 

p

• Este aparelho deve ser utilizado unicamente com a unidade de alimentação forne

g

q

g

q

-

cida com o mesmo.

p

t6UJMJ[FFTUFBQBSFMIPVOJDBNFOUFQBSBPmNBRVFTFEFTUJOBDPOGPSNFEFTDSJUP

OFTUFNBOVBM/ÍPVUJMJ[FBDFTTØSJPTOÍPFTQFDJmDBEPTQFMPGBCS

Q

Q

R

Q

Q

R

JDBOUF

• Nunca deixa cair nem insira nenhum objeto em qualquer abertura.  

Q

Q

Q

Q

t/ÍPVUJMJ[FFTUFBQBSFMIPDPNVNBMÉNJOBPVVNBDFTTØSJPQBSU

j

q

q

j

q

q

JEPPVEBOJmDBEP

BmNEFFWJUBSPSJTDPEFGFSJNFOUPTGBDJBJT

Q

Q

• Durante a utilização, não coloque nem deixe o aparelho onde possa estar sujeito

a danos por um animal ou exposto às condições atmosféricas. 

ç

q

p

ç

q

p

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Unicamente para uso doméstico

RECARGA E LED INTELIGENTE

1. Este aparador está desenhado convenientemente para o uso doméstico.  Antes do primeiro uso, o aparelho deve ser carregado completamente durante 1 hora.  Se não for 

carregado completamente antes do primeiro uso, o diodo emissor de luz (LED) piscará durante o funcionamento do aparador.

 3FUJSFPBQBSBEPSPUSBOTGPSNBEPSEFSFDBSHBFPTBDFTTØSJPTEPNBUFSJBMEFFNCBMBHFN
 $POFDUFPUSBOTGPSNBEPSBPBQBSBEPS7&3*'*26&26&0"1"3"%03&45&+"/"104*±°0ý%&4-*("%0ý26"/%03&$"33&("3

Q

H

H

4.  Ligue o transformador de recarga em qualquer tomada elétrica conveniente na voltagem correta. 
5.  Ao carregar o aparador, o LED ficará LIGADO. 
6.  Ao usar o aparador, o LED ficará LIGADO. 
7.  Ao completar a carga, o LED passará de LIGADO a DESLIGADO.   
8.  Quando o aparador estiver a ponto de esgotar a energia, o LED piscará para indicar que há menos de 15% restante de capacidade da bateria. Uma vez iniciada a piscade-

la, deve ficar carga restante suficiente para terminar o aparado antes de recarregar o aparador. 

9. Uma vez que o LED começar a piscar para indicar que é necessário recarregar, o LED continuará piscando até o aparador estar completamente recarregado ou até o 

aparador esgotar a energia.   Completamente recarregado significa que decorreu suficiente tempo de carga e que o LED passou de LIGADO a DESLIGADO.   A carga 
completa de uma bateria esgotada deve levar aproximadamente 1 hora. 

10. Quando o aparador tiver potência baixa, deve ser conectado ao transformador e ligado a uma tomada para garantir que a máxima potência esteja disponível no próximo 

uso.  O transformador está desenhado para carregar continuamente a bateria sem sobrecarregar.   Não use o aparador durante a carga. 

11. A bateria levará aproximadamente 60 minutos para carregar.   O Aparador de íon-lítio também tem uma capacidade de carga rápida. 

*OTJSBTPNFOUFPQMVHVFEPUSBOTGPSNBEPSEFSFDBSHBGPSOFDJEPQFMPGBCSJDBOUFEFOUSPEPSFDFQUÈDVMPEPDBSSFHBEPS

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

• Se o LED não piscou antes que o aparador deixou de funcionar, tente reiniciar o aparador carregando-o completamente até o LED f

Ç

Ç

icar DESLIGADO.  

• O aparador está desativado ao carregar ou se o plugue desativado estiver inserido na tomada. 
• Se o aparador estiver totalmente carregado, o LED pode ficar DESLIGADO se estiver conectado ao carregador.  
• Se o aparador imprevistamente deixar de funcionar, tente reiniciar o dispositivo conectando o aparador ao carregador. 
• Se seu aparador aparentemente não estiver sendo carregado, verifique os seguintes pontos antes de devolver para sua reparação: 
1.  Verifique a tomada para assegurar-se que esteja em funcionamento conectando outro aparelho.

 "TTFHVSFTFEFRVFBUPNBEBTJNQMFTNFOUFOÍPFTUFKBDPOFDUBEBBVNJOUFSSVQUPSEFMV[RVFCMPRVFJFBFOFSHJBFMÏUSJDBOBUPNBEBBPEFTMJHBSBTMV[FT

3.  Assegure-se de que o aparador esteja corretamente conectado ao transformador de recarga, que todas as conexões sejam seguras e que o interruptor do aparador esteja 

DPMPDBEPFNý%&4-*("%0w

4. Se a eletricidade estiver conectada a um interruptor de energia principal, é recomendável desconectar o aparador do carregador quando o interruptor principal estiver desli-

gado.  Se deixar a unidade conectada a uma tomada que não funciona ou a um carregador desligado, a bateria irá se esgotar. 

 4FPBQBSBEPSOÍPGVODJPOBSFFTUJWFSDPNQMFUBNFOUFDBSSFHBEPDPMPRVFBVOJEBEFOBQPTJÎÍPý-*("%0*ýFBQFSUFPVFNQVSSFBTMÉNJOBTNBOVBMNFOUF 0B[FJUFQPEF

ter secado entre as lâminas, que podem estar temporalmente aderidas).

SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA DE IÕES DE LÍTIO

Para a substituição da bateria, é necessário enviar todo o cortador ou aparador intacto para o seu Centro de Assistência ao Cli

Ç

Ç

ente WAHL mais próximo (o endereço pode ser 

FODPOUSBEPOPJOUFSJPSEFTUFGPMIFUPPVMFWÈMPBVNQSPmTTJPOBMEFWJEBNFOUFRVBMJmDBEP"CBUFSJBTØEFWFTFSTVCTUJUVÓEBQPSGBCSJDBOUFTEFQFÎBTTPCSFTTFMFOUFTPSJHJOBJTF

por razões de segurança, não deve ser utilizada uma substituta.

/ÍPUFOUFSFUJSBSBCBUFSJB"TCBUFSJBTEFJÜFTEFMÓUJPQPEFNFYQMPEJSJODFOEJBSTFFPVQSPWPDBSRVFJNBEVSBTTFGPSFNEFTNPOUBEBTEBOJmDBEBTPVFYQPTUBTBÈHVBPVB

altas temperaturas.

ELIMINAÇÃO DA BATERIA DE LÍTIO

Não elimine este produto ou a bateria de lítio juntamente com o lixo doméstico normal.

Ç

Ç

O produto deve ser devolvido ao seu Centro de Assistência ao Cliente WAHL mais próximo (o endereço pode ser encontrado no interior deste folheto), onde lhe oferecemos um 
serviço de retoma ou o levamos para uma instalação de recolha onde as baterias serão tratadas de forma segura e enviadas para a reciclagem adequada.

a

CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS

Seu aparador foi desenhado com várias características avançadas para obter resultados perfeitos cada vez que cortar.  Seu aparador pode ser usado para recortar minucio-

samente cavanhaques, barbas, bigodes, decote, suíças ao redor das orelhas e das sobrancelhas ou em qualquer lugar que possa precisar de arrumação.  Também é um 
excelente aparador familiar de usos vários para pequenos cortes de cabelo e retoques entre as visitas ao barbeiro ou para limpar o contorno do pescoço. 

8PD*XLDGHDSDUDGRGHSRVLo}HVREWpPXPDSDUDGRIiFLOHXQLIRUPHHPFDGDXVR

(Consulte A)

A guia pode ser retirada (com uma sexta posição de corte) e fixada novamente sem alterar o comprimento de corte predefinido, para que uma vez achado o comprimento 

perfeito, não seja preciso deduzir nada para fazer cada aparado. A guia de aparado é um conjunto de duas peças formado por uma base e um pente. Não deve ser
desmontada. Para fixar a guia, simplesmente deslize-a em um ângulo leve e pressione a aba liberadora para segurar no lugar. Para retirar a guia, empurre a aba liberadora 
suavemente e deslize o conjunto tirando-o do aparador. Ajuste o comprimento de aparado pressionando na alavanca do polegar e movendo o pente para frente ou para 
trás conforme o ajuste desejado. 

CABEÇAS AMOVÍVEIS

 

 

 

 

 

 

 

S

O sistema de lâmina desmontável permite trocar rapidamente de uma lâmina de largura padrão para cuidado pessoal total a uma lâmina de largura estreita para aparado 
detalhado ao redor de um bigode, cavanhaque ou em qualquer lugar para definir a linha capilar e recortar qualquer suíça. Para retirar o acessório, simplesmente levante
a borda superior da lâmina para retirá-la da unidade.  Para fixar, alinhe novamente a aba da cabeça do acessório na cavidade, que está na borda interna da unidade do 
aparador, e pressione a parte superior da lâmina. (

Consulte

 B)

e

Se as lâminas ficarem danificadas ou cegas ou se quiser cabeças de acessórios adicionais para seu aparador, é possível comprá-las da WAHL.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DAS LÂMINAS

As lâminas do aparador possuem dentes de corte temperados com precisão, retificados e polidos.  As lâminas devem ser manipuladas cuidadosamente e nunca devem ser 

impactadas nem usadas para cortar material sujo ou abrasivo.  Nunca enxágue as lâminas com água porque podem enferrujar.  Limpe-as com a escova incluída.

LUBRIFICAÇÃO DAS LÂMINAS

Para obter melhores resultados, coloque uma ou duas gotas de Azeite para aparadores WAHL nas lâminas somente quando for necessário ou aproximadamente uma vez por

mês.  Os mancais do motor estão permanentemente lubrificados: não tente colocar azeite neles.  

"PMVCSJGJDBSTFVBQBSBEPSDPMPRVFPBQBSBEPSOBQPTJÎÍPý-*("%0*ýNBOUFOIBBVOJEBEFDPNBTMÉNJOBTPSJFOUBEBTQBSB#"*90FBQMJRVFVNBPVEVBTHPUBTEFB[FJUF

nas lâminas.  Tire o excesso de azeite com um pano suave.  

AVISO: NÃO APLIQUE AZEITE EM EXCESSO!

LIMPEZA/ARMAZENAMENTO

Antes de guardar o seu aparador, use a escova de limpeza para varrer qualquer cabelo solto da unidade e das lâminas.  Armazene a unidade de modo que a as lâminas 

estejam protegidas de danos. 

2VBOEPPBQBSBEPSOÍPFTUJWFSFNVTPPBDFTTØSJPEFQSPUFÎÍPEBHVJBMÉNJOBEPBQBSBEPSEFWFFTUBSDPMPDBEPQBSBQSPUFHFSBTMÉNJOBT
&TUFBQBSFMIPEFWFTFSHVBSEBEPFNVNMVHBSPOEFOÍPFTUFKBTVKFJUPBJNQBDUPBRVFDJNFOUPTVQFSJPSB¡$ ¡'PVJODJOFSBÎÍP

PLUGUE DE VIAGEM

O plugue de viagem é usado para impedir que o aparador se ligue acidentalmente durante uma viagem. Quando o plugue de viagem estiver ativado, o botão de acionamento 
não funcionará. (

Consulte

 C)

e

USO DOS PENTES GUIA

Para fixar os pentes guia, segure o pente com os dentes para cima.Encaixe firmemente o acessório de pente guia na parte inferior da lâmina do aparador.

 (Consulte D)

CORTE COM PENTES GUIAS 

(Consulte E)

&TUFTBDFTTØSJPTTÍPJEFBJTQBSBIBSNPOJ[BSFTUSFJUBSFEFGJOJSCBSCBTFUBNCÏNQBSBPCUFSVNBTQFDUPEFCBSCBDVSUBýEFDPSUFBQFSUBEPýBPSFEPSEPSPTUPQBSBVTBSPT

acessórios, siga a direção do pelo.  Para obter aspectos mais apertados, corte contra a direção do pelo.

APARAR E CONTORNAR A BARBA

Estes são passos e posições de aparado, sugeridos.  É possível encontrar procedimentos diferentes que funcionem melhor para você.
1. Penteie sua barba na direção do crescimento para revelar pelos soltos que podem ser mais compridos do que outros. 

2.  Monte uma guia para cortar/aparar e reduzir a sua barba. Comece com uma guia para um comprimento de corte longo. Corte/apare em direção ao queixo em passagens 

suaves e sobrepostas, seguindo o sentido da sua barba. Se cortar/aparar contra a direção natural da barba, o cortador/aparador cortará os pelos muito mais curtos.
(Consulte F)

Mude as guias de corte para comprimentos progressivamente mais curtos até alcançar o comprimento desejado da barba. Poderá querer cortar mais rente junto da orelha 
e por baixo do queixo, mudando para uma guia mais longa, em direção à frente do rosto e ao ponto do queixo.

3. Para cortar o contorno da barba, retire a guia de aparado.  Começando abaixo do queixo e trabalhando para trás em direção aos maxilares e às orelhas, corte o perímetro 

exterior da barba abaixo do maxilar.  Continue a linha até chegar às orelhas e à linha capilar. 

(Consulte G)

4. Acentue a linha da barba usando o aparador em movimento descendente.  Comece na linha criada e, trabalhando do queixo para trás em direção às orelhas, recorte a 

s

área abaixo da linha da barba.  

5. Defina a parte superior da barba usando a mesma técnica.

'(),1,5$6/,1+$6'23(6&2d23$7,/+$6%,*2'(6(%$5%$6XVDQGRFDEHoDGHFRUWDUDSDUDURXDSUHFLVmRGDFDEHoDGDPiTXLQDGHEDUEHDU

Mova lentamente o cortador/aparador para baixo sobre as áreas desejadas para cortar/aparar e modelar com perfeição. (Consulte H) 

Para um acabamento apurado ao longo da linha do pescoço, patilhas, bigodes e barbas use a precisão da cabeça da máquina de barbear.

APARAR O PELO DE BRAÇOS E PERNAS

Simplesmente deslize o aparador sobre o braço ou perna até obter o comprimento de pelo desejado.  A primeira vez que aparar o pelo, comece usando um ajuste mais longo 

no pente guia do aparador, e depois use ajustes progressivamente mais curtos se preferir um comprimento mais curto. 

APARAR PEITO E BARRIGA 

Deslize o aparador sobre a região do torso, em um movimento ascendente até obter o comprimento de pelo desejado.  Para um aparado apertado sem raspaduras, use o

pente guia N.º 1. 

APARAR O PELO DE BRAÇOS E PERNAS

Simplesmente deslize o aparador sobre o braço ou perna até obter o comprimento de pelo desejado.  A primeira vez que aparar o pelo, comece usando um ajus-

te mais longo no pente guia do aparador, e depois use ajustes progressivamente mais curtos se preferir um comprimento mais curto.

APARAR O PELO DO NARIZ

7FSJGJRVFRVFBTWJBTOBTBJTFTUFKBNMJNQBT%FTMJ[FMFOUBNFOUFPBQBSBEPSEFPSFMIBOBSJ[EFOUSPFGPSBEFDBEBOBSJOBBUÏDPNPNÈYJNPEFQPMFHBEBTEFQSPGVOEJEBEF

APARAR O PELO DA ORELHA

7FSJGJRVFRVFBTÈSFBTFYUFSJPSFTEBTPSFMIBTOÍPUFOIBNDFSB0QSJNBBPSFMIBDPNVNBNÍPFJOUSPEV[BDVJEBEPTBNFOUFPBQBSBEPSEFPSFMIBOBSJ[DPNPNÈYJNPEF

polegadas dentro do ouvido externo.

PRECAUÇÃO:  Não insira o detalhador nem nenhum outro objeto estranho no ouvido interno.  Para o pelo que cresce na parte exteri

p g

or da orelha, simplesmente deslize o deta-

lhador lentamente pelas bordas da orelha. 

CORTAR O CABELO

A primeira vez que cortar o cabelo corte apenas uma quantidade pequena até se acostumar ao comprimento que deixa cada pente guia no cabelo.   Comece sempre colo-

cando o maior pente guia no cortador e depois use pentes mais curtos (ou ajustes, se usar pentes guia ajustáveis) se desejar um comprimento mais curto.

Lembre-se que entre os cortes de cabelo, profissionais, o cabelo cresce uniformemente na cabeça toda e que apenas pode ser necessário um corte leve na parte inferior do 

pescoço para deixar esse aspecto cuidado e esmerado. 

Para obter um corte uniforme, deixe que o cortador corte sozinho o cabelo. Não force o cortador a uma velocidade maior. 

1. Comece penteando o cabelo para que fique na direção natural. 

$PMPRVFPNBJPSQFOUFHVJBOPDPSUBEPSFDPNFDFSFDPSUBOEPPTMBEPTEBQBSUFJOGFSJPSQBSBDJNB4FHVSFPDPSUBEPSTVBWFNFOUFDPOUSBPDBCFMPDPNPTEFOUFTEPQFOUF

guia apontando para cima, mas apoiados contra a cabeça.   Levante lentamente o cortador para cima e para fora do cabelo, cortando apenas uma quantidade pequena 
por vez. 

Repita ao redor dos lados e da parte posterior da cabeça. 

Se desejar um cabelo mais curto, troque por um pente guia mais curto (ou ajuste, se usar pentes guia ajustáveis) ou aplique mais pressão e menos levantamento da cabeça 

com o acessório em uso. 

Todo este procedimento exige prática e sempre é melhor deixar cabelo demais nos primeiros cortes. 

1BSBBQBSUFTVQFSJPSEBDBCFÎBTFVTBSPQFOUFHVJBEFýPDPSUFJSÈTFSCBTUBOUFDVSUP TFPLJUJODMVJSPQFOUFHVJBEFwPVwÏQPTTÓWFMVTBSFTUFQFOUFQBSBVN

corte levemente mais comprido).  Com os dentes apoiados contra a cabeça, comece a recortar lentamente da frente para trás.  Novamente, é melhor deixar o cabelo mais 
longo nos primeiros cortes.

4XHVWRPDUFKLRLQGLFDFKHTXHVWRSURGRWWRQRQYDVPDOWLWRLQVLHPHDLUL¿XWLGRPHVWLFLLQWXWWDO¶8(3HUHYLWDUHHYHQWXDOLGDQQLDOO¶DPELHQWHRDOODVDOXWHXPDQDFDXVDWL

GDOORVPDOWLPHQWRGHLUL¿XWLLQFRQWUROODWRULFLFODUHLOSURGRWWRLQPDQLHUDUHVSRQVDELOHSHUIDYRULUHLOULXWLOL]]RVRVWHQLELOHGHOOHULVRUVHPDWHULDOL3HUUHVWLWXLUHLOGLVSRVLWLYR

usato, si prega di utilizzare i sistemi di invio e raccolta o di rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto. Il prodotto verrà da loro smaltito in modo sicuro 

per l’ambient

Esta marcação indica que este produto não deve ser descartado com o lixo doméstico em toda a União Europeia. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à 

saúde humana em decorrência do descarte do lixo não controle, recicle-o de forma responsável para promover a reutilização dos recursos materiais. Para devolver seu 

rr

dispositivo usado, use os sistemas de devolução e coleta ou entre em contato com o revendedor. Eles podem fazer a reciclagem ambientalmente segura do produto.

Esta marca indica que este producto no se debe desechar junto a otros desechos domésticos en la UE. Para evitar un posible daño al medioambiente o a la salud de 

o

los seres humanos a causa de la eliminación no controlada de los desechos, recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos 

materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recolección o comuníquese con la tienda donde compró el producto. Pueden recibir este 

producto y realizar un reciclado seguro para el medioambiente.

1

3

5

7

2

B

G

H

E

F

C

A

:$+/8./WG

Herne Bay Trade Park
Sea Street  Herne Bay, Kent
CT6 8JZ England

[email protected]

:$+/,QWHUQDWLRQDO&RQVXPHU*URXS%9

Engelenburgstraat 36
7391 AM Twello, The Netherlands

 
'BY 

[email protected]

WAHL Russia

 000j͕͕͚͘͝ͽͻx
͚͸ͻͻͲͳͻʹͪΉ͖͸ͻʹͬͪ
͚ͪʹͯͼͷ΅ͳͫͺ
 

[email protected]

WAHL Argentina

Av. Alvarez Jonte 5655
(1407) Buenos Aires 
Argentina
0810-333-4987

Wahl Australia PTY LTD

3 Durbell St (PO Box 456)
Acacia Ridge Qld 4110 Australia

[email protected]

Wahl NZ Limited

4 Cornish St
Korokoro, Lower Hutt 5045
New Zealand
04 5898817
[email protected]

:$+/&OLSSHU%UDVLO

3PEPWJB(FSBMEP4DBWPOF

UC 45. Pedregulho.

+BDBSFÓ41$&1

[email protected]

2

II

II

III

III

WAHL 1080.1010 / 420 × 594 mm / 2 oldalas / 1+1 fekete / 2017.03.28. / Módosítás: kifutó nélkül 

Summary of Contents for 1080.1010

Page 1: ...eise besser zurecht 1 Kämmen Sie Ihren Bart in die Haarwuchsrichtung Dies bringt einzelne längere Haare zum Vorschein 2 Bringen Sie zum Stutzen Ihres Bartes einen Aufsteckkamm am Trimmeraufsatz an Setzen Sie zu Beginn einen Aufsteckkamm für lange Haar Bartlängen auf Stutzen Sie Ihren Bart mit gleichmäßigen leicht überlappenden Bewegungen führen Sie den Rasierer mit dem Strich Wenn Sie den Rasierer...

Page 2: ...parte superior de la cuchilla Ver B Si las cuchillas se dañan o desafilan o si quiere más cabezales accesorios para su recortadora puede conseguirlos en WAHL LIMPIEZAY MANTENIMIENTO CUIDADO DE LAS CUCHILLAS Las cuchillas de la recortadora presentan dientes de corte esmerilados doblados y endurecidos con precisión Las cuchillas deben manipularse con cuidado y nunca deben golpearse o usarse para rec...

Page 3: ... ﺗﺎم ﺑﺸﻜﻞ اﻟﺘﺸﺬﻳﺐ آﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺑﻌﺪ ﺣﺘﻰ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ إﻳﻘﺎف وﺿﻊ ﻓﻲ LED ﻣﺼﺒﺎح ﻳﻈﻞ ﻗﺪ ﺑﺎﻟﺸﺎﺣﻦ اﻟﺘﺸﺬﻳﺐ آﻟﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﻼل ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﺿﺒﻂ إﻋﺎدة ﺣﺎول ﻣﻔﺎﺟﺊ ﺑﺸﻜﻞ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻦ اﻟﺘﺸﺬﻳﺐ آﻟﺔ ﺗﻮﻗﻒ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ اﻹﺻﻼح أﺟﻞ ﻣﻦ إرﺟﺎﻋﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﻳﻠﻲ ﻣﻤﺎ ﺗﺤﻘﻖ اﻟﺘﺸﺬﻳﺐ آﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺗﻌﺬر ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺑﻪ آﺧﺮ ﺟﻬﺎز ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺧﻼل ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻪ ﻣﻦ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻣﻨﻔﺬ اﻓﺤﺺ ١ اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﺗﺸﻐﻴﻞ إﻳﻘﺎف ﻋﻨﺪ اﻟﻤﻨﻔﺬ ﻃﺎﻗﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ إﻳﻘﺎف ﻳﻤﻜﻨﻪ إﺿﺎءة ﺑﻤﻔﺘﺎح اﻟﻤﻨﻔﺬ اﺗﺼﺎل ﻋﺪم ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ٢ ٠ اﻟﺘ...

Page 4: ...çЃ ЌБèЧГ çЇЅХЍБЖ çЧЌБЖГ ЦИЇЋ ЕВЇЋГ ЅВЃççЦГ ϬЖЕХ ЕЃ ЇАЃВЕЧçЃЕЃ ЇШЏЃЋ ЋІЃЏЋЌХ ЅЋЃ ЕЉ ІЋЃçЬВЗКДЉ ЕЉЏ èЇВЋèБШЉДЉ ЌЃЋ ЕБЏ ДИЉçЃЕЋДçЬ ЅЇЏЋЮЏ ЌЃЊЮГ ЌЃЋ ЅЋЃ ЏЃ ЇèЋЕЭИЇЕЇ ЕЉЏ ýЃАЭВЋДЕЉý ЬЙЉ ϮЋЃ ЏЃ ИВЉДЋçБèБЋЧДЇЕЇ ЕЃ ЇАЃВЕЧçЃЕЃ ЌЋЏЧДЕЇ ЕЉ çЉИЃЏЧ èВБГ ЕЉЏ ЌЃЕЇЭЊЖЏДЉ ЕКЏ ЕВЋИЮЏ ϮЋЃ èЋБ ЌБЏЕЦГ ЕВШИЇГ ЌЋЏЧДЕЇ ЕЉ çЉИЃЏЧ ЃЏЕШЊЇЕЃ ЃèЬ ЕЉЏ ЌЃЕЇЭЊЖЏДЉ ЕКЏ ЕВЋИЮЏ яфѐшяюшцёц щрш ушрыюѐєїёц тфьфшрурё ϻЃВЃЌХЕК ЃЌБЍБЖЊБЭ...

Page 5: ...ög kolhalt som bibehåller sin form och skärpa under långa tidsperioder RENGÖRING OCH UNDERHÅLL BLADSKÖTSEL Trimmerbladen är precisionstillverkade och härdade med överlappande tänder Bladen ska hanteras varsamt och aldrig stötas eller användas för att skära smutsiga r eller slipande material Skölj aldrig bladen med vatten eftersom de kan rosta Rengör med den medföljande borsten INOLJNING AV BLAD ÚS...

Page 6: ...TFUMFHFT TÏSàMÏTFLU M WÏEWF MFHZFOFL LÏT àMÏLFU PMZBO IFMZFO UÈSPMKB BIPM OJODT LJUÏWF UÚSÏTWFT ÏMZOFL GFMFUUJ I NÏSTÏLMFUOFL WBHZ OZÓMU MÈOHOBLþ UNIVERZÁLISADAPTER VOJWFS ÈMJT BEBQUFS B T SOZÓSØ WÏMFUMFOT FS CFLBQDTPMØEÈTÈUØM WÏEJ B LÏT àMÏLFU VUB ÈT TPSÈO B B VOJWFS ÈMJT BEBQUFS DTBUMBLP UBUWB WBO B CFLBQDTPMØ HPNC OFN N LÚ EJL ÈTE 9 7ł e6Ŝ 6 1É 7 WF FU GÏT DTBUMBLP UBUÈTÈIP UBSUTB GÏT U GPHB BU...

Page 7: ...JMB TUSJäOJLB JNBKP VUSKFOF JO OBUBOˈOF SF BMOF PCF SF JMJ KF USFCB SBWOBUJ QSFWJEOP JO QB JUJ EB TF LBK OF BMFUJ W OKJI QSBW UBLP TF OF TNFKP VQPSBCMKBUJ B SF BOKF VNB BOFHB BMJ BCSB JWOFHB NBUFSJBMB ˇJTUJUF T QSJMPäFOP ˈJTUJMOP LSUBˈLP K K K 0 1 5 B CJ CJMJ SF VMUBUJ LBS OBKCPMKÝJ OB SF JMB LBQOJUF FOP EP EWF LBQMKJDJ PMKB B TUSJäOJLF 8 TBNP QP QPUSFCJ BMJ QSJCMJäOP FOLSBU NFTFˈOP FäBKJ NPUPSKB ...

Page 8: ...Ͱ ͷ ͷ ͺ ʹ Ͳ ͷͼͲ ͷ 8 Ͷ Ͱ ͼ Ͳ ͼ ͺ ͻ ͼ ͱͲ ͺ ͽͺ Ͳ Ͳ ͻ ͻ ͺͰ ͼ ͻ ʹ Ͳ Ͳ Ͳͺ ͷ ͻ Ͳ Ͳͻͼ ͱ ͽ Ͳͼ ͷ ͼ ͺͲΉ ͼ ͺͲΉͼ ͼͺΉ ͻ ͻͶ ͷΉ ͻ Ͷ ͼ ͺ Ͳͱ Ͳͼ Ͳ ͷ ͺͲ Ͳͷ ͷͲ ͻͼͲ ͼ ͻ ͺ Ͱ ͷͲΉ ͱ ͻͲ ͽͺͷ ͻͼ ͷ ͼͺΉ ͻ Ͳͱ ͱ ͱ Ͷ ͻͼͲͼ ͻ Ͳͼ ͳͼ Ͳͱ Ͳͼ ͼ ͺͲΉͼ ͲͼͲ ͳ ͷͷͲͼ ͼ ͺͲͲ Ͷ ͼ ͻ ͱͺͲ Ήͼ ͻ ͱ Ήͼ Ͳ Ͳ Ͳ ͺͲ ͲͷΉͼ Ͳͱ ͺΉͷͲΉ ʹ ͻ ͺ ͱ Ήͼ ͺ Ήͼ Ͳ Ͳ Ͳͱ Ͱ ͼ ͷ ͲΉͷͲ ͼ ͷ Ͳ Ͳ Ͳͻ ʹͲ ͼ Ͷ ͺ ͼͽͺͲ ơƠƮƛƳƩƤƸƦƞ Ʀƙ ƤơƫơƞƛƧ ƢƧƦƦƙƫƙ ƚƙƫƞƩơƸ ͺ ͽͺ ͽͺ ͲͱͿ ͺ Ήͳͼ ͼ ͱͲ ͺ ͽʹͼ Ͳ Ͳ ...

Reviews: