background image

13

HandiRoll 550

GB

1 year guarantee

The guarantee runs for one year, counting from the date of sale (sales slip). It covers and 

is restricted to free-of-charge rectification of faults which are demonstrably attributable 

to the use of faulty materials in manufacture, or assembly errors; or free-of-charge 

replacement of the defective parts. The guarantee does not cover incorrect use or 

commissioning or fitting or repair work which is not stated in our operating instructions. 

Wearing parts are also excluded from the guarantee. The guarantee excludes commercial 

use. We expressly reserve the right to fulfil the guarantee.  The guarantee expires if the 

tool is opened up by persons other than 

WAGnER

 service  personnel.  Transport damage, 

maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered 

by the guarantee. Under any guarantee claim, there must be proof of purchase of the 

tool through submission of the original receipt. Wherever legally possible, we exclude all 

liability for injury, damage or consequential loss, especially if the tool has been used for a 

purpose other than that stated in the operating instructions, commissioned or repaired 

other than in accordance with our operating instructions or if repairs are performed by 

someone who is unqualified. We reserve the right to perform any repairs in excess of 

those stated in our operating instructions.  In case of guarantee or repair, please refer 

to your point of sale.

SAC

/

 

(11) 3758 3140

  

0800 773 0112

email:  [email protected]

Summary of Contents for WallPerfect HandiRoll 550

Page 1: ...Garantía de 1 año HandiRoll 550 P E GB Garantia de 1 ano BRA 1 year Guarantee ...

Page 2: ...HandiRoll 550 a b a ...

Page 3: ...HandiRoll 550 g h i a b ...

Page 4: ...HandiRoll 550 c a b ...

Page 5: ...HandiRoll 550 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 7 ...

Page 6: ...HandiRoll 550 1 4 5 9 10 13 14 E P GB ...

Page 7: ... componentes estão bem 2 presos na patilha de fixação a Prima as patilhas de fecho rápido a e fixe o estribo no punho b 3 Introduza a extremidade mais grossa do tubo de aspiração no gancho de fixação 4 Fixe o tubo de aspiração ao rebordo do recipiente de tinta com o gancho de fixação 5 e insira o tubo até ao fundo do depósito ENCHIMENTO DO CILINDRO DE TINTA Coloque o comutador no punho na posição ...

Page 8: ...aproximadamente 5 vezes para a frente e para trás A seguir remova o estribo Mergulhe o ponto de ligação entre o estribo e o aparelho básico em água e puxe 15 empurre a haste do êmbolo aproximadamente 5 vezes para a frente e para trás ARRUMAÇÃO Desaperte a grande porca de capa situada antes do punho rodando a no sentido 16 oposto ao dos ponteiros do relógio Retire o êmbolo do cilindro Lubrifique un...

Page 9: ... da válvula Ponto de ligação Desapertar a porca de capa da válvula de 1 enchimento no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio Remover a anilha de segurança e a válvula de 2 borracha do corpo da válvula Limpar as peças cuidadosamente com água 3 Montar de novo a válvula de borracha e a anilha 4 de segurança Fixar de novo a porca de capa no corpo da 5 válvula Lista de componentes Componente Descri...

Page 10: ...materiais ou danos consequentes sobretudo se o aparelho tiver sido utilizado para outro fim que não o indicado no manual de instruções se tiver sido posto em funcionamento sem respeitar as indicações do manual de instruções ou se uma pessoa sem a respectiva qualificação técnica tiver procedido à manutenção ou reparação do aparelho Reservamo nos o direito de realização na fábrica de reparações ou t...

Page 11: ...cierre rápido a y fije el estribo del rodillo en el mango b 3 Pase el extremo grueso del tubo de aspiración por la abrazadera de sujeción 4 Fije la abrazadera de sujeción con el tubo de aspiración en el borde del envase de 5 pintura y empuje el tubo de aspiración hasta el fondo del recipiente LLENADO DEL RODILLO DE PINTURA Coloque el interruptor en el mando en FILL 6 Con una mano apriete la válvul...

Page 12: ...el vástago del émbolo A continuación retire el estribo del rodillo Sumerja el punto de unión entre el estribo del rodillo y el equipo base en agua y tire 15 empuje aprox 5 veces el vástago del émbolo ALMACENAMIENTO Gire la tuerca de racor grande delante del mango en sentido contrario a las agujas del 16 reloj para aflojarla Luego retire el émbolo del rodillo de pintura Engrase uniformemente los an...

Page 13: ...la válvula Punto de conexión Abra la tuerca de rosca de la válvula de llenado 1 en sentido contrario a las agujas del reloj Retire el aro de seguridad y la válvula de goma de 2 la carcasa de la válvula Limpie las piezas cuidadosamente con agua 3 Monte de nuevo la válvula de goma y el aro de 4 seguridad Vuelva a colocar la tuerca de rosca en la carcasa 5 de la válvula lista de piezas de recambio Fi...

Page 14: ... con un sobre de vaselina Información importante acerca de la responsabilidad debida a productos defectuosas A raíz de un decreto de la UE entrado en vigor el 01 01 1990 el fabricante sólo se responsabiliza de su producto si todas las piezas provienen del fabricante o han sido autorizadas por éste o si todos los elementos son montados y utilizados conforme a las normas Al utilizar piezas de recamb...

Page 15: ...servicio técnico de WAGNER Los daños causados durante el transporte trabajos de mantenimiento así como daños y fallos ocasionados por trabajos defectuosos de mantenimiento no caen bajo las aplicaciones de garantía La acreditación de la adquisición del aparato tiene que hacerse presentando el recibo original y la tarjeta de garantía completamente rellenada en caso de recurrir a la aplicación de la ...

Page 16: ...making sure the roller assembly snaps into the 2 locking tab a Press the quick release tabs on the unit a and attach the arm to the handle 3 Slide the large end of the fill tube through the can clip 4 Attach the clip to the side of the paint can making sure that the fill tube is submerged 5 into the paint FILLING THE HANDIROLL Turn the switch on the main handle to FILL 6 Press down and firmly hold...

Page 17: ...a generous amount of petroleum jelly around and in between the O rings on 17 the plunger Clean and pack a generous amount of petroleum jelly on the seal a O ring b and 18 other indicated bearing areas c of the arm PROBLEM CAUSE SOLUTION A There is paint leakage on the roller arm assembly The seal on the arm is backward 1 The seal and cap were not properly 2 cleaned The O ring and the connecting ar...

Page 18: ... and O ring 2325742 1 7 O ring 2326966 2 8 9 10 Locking cap retainer disk duckbill valve 2325721 1 11 12 Suction system 2325746 1 Denotes parts that can only be purchased together and not individually NOTICE Ifafterextendeduseyoufindtheplungerdifficulttopullwhilefilling apply a generous amount of petroleum jelly around the o rings located at the end of the plunger We have included a packet of petr...

Page 19: ...l is opened up by persons other than WAGNER service personnel Transport damage maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee Under any guarantee claim there must be proof of purchase of the tool through submission of the original receipt Wherever legally possible we exclude all liability for injury damage or consequential loss especially if th...

Page 20: ...r GmbH Distribuidor no Brasil VERIXX Comércio e Distribuição Ltda CNPJ 10 404 353 0001 00 SAC 11 3758 3140 0800 773 0112 email sac verixx com br www wagner group com Salvo erros e alteraçőes Errores y modificaciones reservados Not responsible for errors and changes ...

Reviews: