WAGNER PaintMate Owner'S Manual Download Page 1

1004

• Form No. 0284781A

Owner’s manual •

Read this manual for complete instructions

Manuel de l’utilisateur •

Ce manuel contient les instructions directives

Manual del propietario •

Lea este manual para obtener instrucciones completas

English - Table of Contents

Español - Contenido

Before you begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Filling (one gallon container) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Filling (all other containers) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Priming the roller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Applying paint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Returning excess paint to paint container . . . . . . . . . . . . . 7
Cleanup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

Cleanup for latex paints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleanup for oil-based paints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Product registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Parts list. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Avant de commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remplissage (contenant de 4 litres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remplissage (tous autres récipients) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Amorçage du rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Application du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Purge du produit restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

Nettoyage (produits au latex seulement) . . . . . . . . . . . . . 8
Nettoyage (produits à base d’huile seulement) . . . . . . . . 9

Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Carte d’enregistrement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Liste de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Llenar (lata de pintura redonda de un galón) . . . . . . . . . . . 4
Llenar (el resto de los envases) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Cebar el rodillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aplicación de la pintura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Regresar el exceso de pintura al bote . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

Limpieza (pinturas de látex solamente) . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza (pinturas de aceite solamente) . . . . . . . . . . . . . 9

Alcenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tarjeta de registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Français - Table des matières

1-800-760-3844

Wagner Technical Service

http://www.wagnerspraytech.com

Or visit us on the world wide web!

Ou visitez notre site Web!

¡O visitenos en Intern

et!

Need Help?

Call us first for anwers

fast.

Call Wagner toll-free if

you have any comments or

problems with this Wagner

product.

Besoin d’aide?

Appelez-nous pour des

réponses rapidas.

Téléphonez à Wagner sans

frais d’appel si vous avez des

commentaires ou des

problèmes avec l’appareil.

¿Necesita Ayuda?

Llámenos primero para

obtener respuestas rápidas.

Llame a la línea gratuita de

Wagner si quiere hacer un

comentario o tiene problemas

con este producto de Wagner

®

Summary of Contents for PaintMate

Page 1: ...ge 11 Carte d enregistrement de l appareil 11 Liste de pièces 14 15 Garantie 16 Antes de comenzar 2 Ensamblaje 3 Llenar lata de pintura redonda de un galón 4 Llenar el resto de los envases 5 Uso 6 Cebar el rodillo 6 Aplicación de la pintura 6 Regresar el exceso de pintura al bote 7 Limpieza 8 9 Limpieza pinturas de látex solamente 8 Limpieza pinturas de aceite solamente 9 Alcenamiento 10 Solución ...

Page 2: ...er l outil S assurer auprès du fournisseur que le produit utilisé peut être nettoyé au moyen d essence minérale S assurer que le produit utilisé peut être éliminé au moyen d essence minérale ex peintures à huile ou d eau tiède savonneuse ex peintures au latex On recommande d utiliser des toiles pour protéger les planchers ou tout autre objet qu on veut éviter d éclabousser accidentellement AVERTIS...

Page 3: ...ette de blocage d Appuyer sur les pattes de dégagement rapide du manche e et insérer le bras dans ce dernier Si le produit doit être appliqué au plafond fixer le pare éclaboussures au rouleau FRA FRA FRA FRA Ensamble el carrete central a la funda del rodillo b y tapa c Luego instale el ensamblaje en el brazo asegurándose que el ensamblaje del rodillo encaje en la lengüeta de bloqueo d Presione las...

Page 4: ...ly hold the fill valve of the main tube b onto the fill tube Pull the plunger c to draw the paint into the main tube If the plunger does not move easily twist it slightly to free it from sticking 3 b c Appuyer et maintenir fermement la soupape du manche b sur le tube de remplissage Tirer le piston c de manière à aspirer le produit dans le manche Si le piston ne glisse pas aisément le tourner légèr...

Page 5: ... le tube de remplissage Tirer le piston e de manière à aspirer le produit dans le manche Si le piston ne glisse pas aisément le tourner légèrement pour en décoller FRA Presione firmemente la válvula de llenado y coloque el tubo principal d en el tubo de llenado Jale el émbolo e para hacer llegar la pintura al tubo principal Si el émbolo no se mueve fácilemente gírelo ligeramente para desatascarlo ...

Page 6: ...cette opération On peut commencer à appliquer le produit dès qu il réapparaît à la surface du manchon Il suffit de serrer la détente au besoin pour maintenir le débit jusqu au rouleau Remplir le manche autant de fois que le projet l exige il faut éviter de trop saturer le manchon puisqu il tend alors à trop glisser couler ou éclabousser S assurer de bien protéger les planchers et autres éléments d...

Page 7: ... bote ESP ENG Remove spatter shield Press locking tab and remove roller cover assembly from arm 3 Le cas échéant retirer le pare éclaboussures Appuyer sur la languette de blocage et retirer le rouleau du bras FRA Retire la salpicadera Presione la lengüeta de bloqueo y retire el rodillo del brazo ESP ENG Insert thumb to first knuckle PRY and PULL the cap fro mthe roller cover Once the cap is remove...

Page 8: ...P ENG Remove the fill tube then submerge the fill valve and the roller arm and pull the plunger in and out a minimum of 5 times 2 Retirer le tube puis submerger la soupape et le bras de rouleau en actionnant de nouveau le piston au moins cinqu fois FRA Retire el tube de llenado luego sumerja la válvula de llenado y el brazo del rodillo y accione el émbolo un mínimo de 5 veces ESP ENG Submerge the ...

Page 9: ...same one gallon bucket of mineral spirits making sure ALL of the holes in the roller arm are submerged Pull plunger in and out a minimum of 5 times 2 Retirer le tube puis submerger le bras de rouleau dans le même contenant en s assurant que TOUS les orifices du bras sont bien couverts par l essence minérale Actionner de nouveau le piston au moins cinq fois FRA Retire el tubo de llenado luego sumer...

Page 10: ... sure the O rings do not twist or cut 2 Appliquer une généreuse quantité de gelée de pétrole autour des joints toriques du piston et entre ces derniers Réassembler le manche principal et le piston Lorsqu on insère le piston dans le manche principal on doit s assurer que les joints toriques ne sont ni tordus ni coupés FRA Unte una cantidad suficiente de vaselina alrededor y entre las juntas tóricas...

Page 11: ...aining disk Locking cap Duckbill valve Valve housing Connecting area 1 Unscrew the locking cap on the valve housing by turning it counterclockwise 2 Remove the retaining disk and the duckbill from the valve housing 3 Clean these parts thoroughly using the appropriate cleaning solution 4 Replace the duckbill valve and retainer disk 5 Screw the locking cap on the valve housing by turning it clockwis...

Page 12: ... dessus communiquer avec un représentant du Service à la clientèle en composant le 1 800 760 3844 du lundi au vendredi entre 8 h et 16 h 30 HNC aux États Unis seulement ou utiliser le Service d auto assistance sans frais au 1 800 760 3844 sept jours par semaine 24 heurs par jour On peut obtenir des pièces de rechange en appelant le Service à la clientèle Carte d enregistrement de l appareil Prière...

Page 13: ...do Àrea de conexión 1 Destornille la tapa de seguridad del alojamiento de la válvula girándolo en sentido contrario a las manecillas del reloj 2 Retire el disco de retención y la válvula de boca plana del alojamiento de la válvula 3 Limpie las piezas completamente con la solución de limpieza adecuada 4 Vuelva a instalar la válvula de boca plana y el disco de retención 5 Atornille la tapa de seguri...

Page 14: ...14 Parts List Liste de pièces Lista de piezas 1 2 3 4 5 6 10 11 12 13 14 15 7 8 9 16 ...

Page 15: ...1022 Junta tórica 2 9 Tubo principal 1 10 Émbolo 1 11 0284398 Tapa de seguridad 1 12 0284395 Disco de retención 1 13 0284435 Válvula de boca plana 1 14 0284432 Tubo de llenado 1 15 0284443 Tapa de la lata de pintura 1 16 0284419 Tapa roscada 1 Indica las piezas que solamente se pueden adquirir como unidad y no individualmente Español Français English Accessories Accessoires Accesorios Description ...

Page 16: ...T ÉTAT DE CAUSE WAGNER NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUELLE QU EN SOIT LA NATURE QUE CE SOIT POUR VIOLATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU POUR TOUT AUTRE MOTIF LA PRÉSENTE GARANTIE NE S APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES Si un produit démontre un vice de matières ou une malfaçon durant la période de garantie pertinente retournez le avec la preuve d achat port payé...

Reviews: