WAGNER FLEXIO 3550 18V Owner'S Manual Download Page 4

4

 

IMPORTANT SAFETY INFORMATION • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

CONSIGNES DE SÉCURITÉ APPLICABLES AUX CHARGEURS

 1.  CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Ce mode d’emploi contient des instructions 

d’utilisation et des consignes de sécurité importantes pour le chargeur de piles 

Wagner modèle GAL18V-40. Ne lui substituez aucun autre chargeur.

 2.  Avant d’utiliser le chargeur de piles, lisez toutes les instructions et tous les 

avertissements figurant sur (1) le chargeur de piles, (2) le bloc-piles et (3) le 

produit utilisant les piles.

 3.  Pour réduire le nombre de blessures, chargez uniquement des piles 

rechargeables indiquées la liste des batteries.  D’autres types de piles risqueraient 

d’éclater et de causer ainsi des blessures et des dommages.

 4.  Chargez le bloc-piles à des températures supérieures à +32 degrés F (0 degré C) 

et inférieures à +113 degrés F (45 degrés C). Rangez l’outil et le bloc-piles à des 

endroits dont la température ne dépassera pas 120 degrés F (49 degrés C). Ceci 

est important pour ne pas risquer de causer des dommages graves aux cellules des 

piles.

 5.  Ne rechargez pas les piles dans un environnement humide ou mouillé. 

N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. La pénétration d’eau dans le 

chargeur de piles risquerait de causer un choc électrique ou un incendie.

 6.  Ne submergez jamais le bloc-piles, l’outil ou le chargeur dans un liquide de 

quelque sorte que ce soit, et ne permettez pas l’entrée de liquide à l’intérieur. 

Les liquides corrosifs ou conducteurs (tels que l’eau de mer, les produits chimiques 

industriels ou les produits contenant de l’eau de Javel, etc.) peuvent provoquer des 

courts-circuits qui peuvent causer un incendie, des dommages corporels et des 

dommages matériels.

 7.  Il peut y avoir une fuite de pile dans des conditions extrêmes d’utilisation ou de 

température. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. Le liquide de pile est 

caustique et pourrait causer des brûlures chimiques aux tissus. Si le liquide vient en 

Vous devez lire toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions 

ci-après entraîne un risque de choc életrique, d’incendie et/ou de blessures graves.

 8.  Placez le chargeur sur des surfaces plates et non inflammables, et à distance 

de tous matériaux inflammables, lorsque vous rechargez le bloc-piles. De la 

moquette et d’autres surfaces thermiquement isolantes bloquent une circulation 

appropriée de l’air, ce qui pourrait causer une surchauffe du chargeur et du bloc-

piles. Si vous observez de la fumée ou si vous voyez que le chargeur ou le bloc-piles 

commence à fondre, débranchez immédiatement le chargeur et ne vous servez plus 

du chargeur ou du bloc-piles. Contactez immédiatement le service à la clientèle.

 9.  Assurez-vous que le cordon est placé à un endroit où il ne sera pas piétiné, 

ou il ne fera trébucher personne et ou il ne sera pas exposé par ailleurs à des 

dommages ou à des contraintes. Une fiche et un cordon endommagés pourraient 

causer un choc électrique ou un incendie.

 10.  Débranchez le chargeur en tirant sur la fiche et non sur le cordon. N’utilisez pas 

un chargeur dont le cordon ou la fiche est endommagé ; faites-les remplacer 

immédiatement.  Une fiche ou un cordon endommagé pourrait causer un choc 

électrique ou un incendie.

 11.   N’insérez pas de bloc-piles dans le chargeur si le boîtier du bloc-piles est 

fissuré. L’utilisation d’un bloc-piles endommagé pourrait causer un choc électrique 

ou un incendie.

 12.    Ne démontez pas le chargeur et ne l’utilisez pas s’il a reçu un impact violent, 

s’il est tombé ou s’il a été endommagé par ailleurs d’une quelconque autre 

façon. Un réassemblage incorrect ou un endommagement pourrait causer un choc 

électrique ou un incendie.

 13.   Inspectez le chargeur de piles, le câble, la fiche et le bloc-piles avant chaque 

emploi. Ne pas utiliser si un dommage est détecté. N’ouvrez jamais le chargeur 

de piles ou le bloc-piles vous-même ; apportez-le dans un chez un réparateur 

qualifié n’utilisant que des pièces de rechange d’origine. Un remontage incorrect 

ou l’utilisation d’un produit endommagé pourrait causer un choc électrique ou un 

incendie.

 14.    N’utilisez pas d’accessoire qui n’est pas recommandé ou vendu par Wagner. 

L’utilisation d’accessoires non recommandés pourrait causer un choc électrique ou 

un incendie.

 15.    Ne rangez pas le chargeur avec un blocpiles à l’intérieur. Le stockage d’un 

blocpiles à l’intérieur d’un chargeur pendant une période prolongée pourrait 

endommager le bloc-piles et risquerait même de causer un incendie.

 16.    Débranchez le chargeur de la prise de courant avant de le ranger, d’effectuer 

une opération de maintenance ou de réparation, ou de le nettoyer. De telles 

mesures préventives en matière de sécurité réduisent le risque de choc électrique 

ou d’incendie.

 17.    Gardez le chargeur de piles propre en essuyant le boîtier du chargeur avec 

un tissu humide. Tout contamination pourrait causer un choc électrique ou un 

incendie.

 18.   Remplacez le bloc-piles si vous constatez une baisse substantielle de 

l’autonomie de fonctionnement après les recharges. Cela signifie peut-être que 

le bloc-piles s’approche de la fin de sa vie utile.

ENTRETIEN DES PILES

Lorsque les piles ne sont pas dans l’outil ou le chargeur, gardez-les 

à l’écart d’objets métalliques.  Ainsi, pour éviter un court-circuitage 

des bornes, NE PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la 

poche avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un 

incendie ou des blessures.
N’exposez pas une batterie ou un appareil au feu ou à une température 

excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C 

peut provoquer une explosion.

MISE AU REBUT DES PILES

Ne tentez pas de désassembler le bloc-piles ou d’enlever tout 

composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer 

un incendie ou des blessures.  Avant la mise au rebut, protégez les 

bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-

circuitage.

PILES LITHIUM-ION

Si le produit est équipé d’une pile lithiumion, la pile doit être ramassée, recyclée ou mise 

au rebut d’une manière qui ne soit pas nocive pour l’environnement.
Consultez le site www.call2recycle.org ou composez le 1-877-723-1297 pour en savoir 

plus sur l’élimination appropriée des batteries lithium-ion (Li-ion) ou pour connaître les 

endroits près de chez vous où les batteries peuvent être recyclées. 

®

 

CORDONS DE RALLONGE

UN CORDON DE RALLONGE NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE S’IL EST 

ABSOLUMENT NÉCESSAIRE. L’utilisation d’un cordon de rallonge 

inapproprié peut créer un risque d’in cendie et de chocs électriques. Si 

un cordon de rallonge doit être utilisé, assurez-vous que :

 a.  la fiche du cordon de rallonge possède des broches de nombre, dimensions et 

forme identiques à ceux de la fiche du chargeur ;

 b.  le cordon de rallonge est bien câblé et en bon état élec trique ;
  c.  le fil est de calibre suffisant pour l’intensité nominale en c.a. du chargeur, comme 

indiqué ci-après ;

Longueur du fil, en pieds

25

50

100

150

Calibre AWG du fil

18

16

16

14

 d.  un cordon de rallonge constitue une solution temporaire. Déplacez le chargeur à 

une prise standard dès que le travail est terminé.

REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE

 1.  De même, le chargeur n’est destiné qu’à la charge rapide des bloc-piles dont la 

température se situe entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F). Si le blocpiles est trop chaud 

ou trop froid, le chargeur ne commencera pas à charger les piles. (Chose possible 

si le bloc-piles devient trop chaud à l’usage intensif). Une fois que la température 

des piles sera revenue dans la plage de températures de charge ne présentant pas 

de danger, à savoir entre 32° F (0° C) et 113° F (45° C), le chargeur commencera 

automatiquement à les charger.

 2.  Une diminution marquée de la réserve énergétique entre les charges peut signaler 

l’épuise ment du bloc-piles et le besoin d’un remplacement.

 3.  N’oubliez pas de débrancher le chargeur durant la période de remisage.
 4.  Si le bloc-piles ne se charge pas normale -ment :

  a.   Vérifiez la présence de courant à la prise en y branchant un autre appareil 

électrique.

  b.   Vérifiez si la prise n’est pas raccordée con jointement à un interrupteur qui 

servirait à éteindre les lumières.

  c.   Inspectez les bornes du bloc-piles et les connecteurs du chargeur pour 

vous assurer qu’ils ne sont pas sales. Nettoyez avec un coton-tige et de 

l’alcool si nécessaire.

  d.  Si vous n’obtenez toujours pas une charge appropriée, appelez le Support 

de Produit de Wagner au 1-800-328-8251.

i

L’utilisation de chargeurs ou de batterie non vendus par Wagner 

annule la garantie.

MISE EN GARDE DE LA FCC

Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radioélectriques causées par des 

modifications non autorisées de ce matériel. De telles modifications pourraient annuler 

le droit de l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles de la FCC. Son exploitation est sujette 

au respect de deux conditions :
 1)  Cet appareil ne risque pas de causer des interférences nuisibles ; et

 2)  Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences 

qui peuvent causer un fonctionnement indésirable.

REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été démontré qu’il respecte les limites fixées 

pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la 

FCC. Ces limites sont conçues de manière à assurer une protection raisonnable contre 

les perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, utilise 

Summary of Contents for FLEXIO 3550 18V

Page 1: ..._________14 15 GARANTÍA LIMITADA_________________________________ 16 SPRAYABLE MATERIALS WATER AND OIL BASED Latex and oil based paints and primers Decorative paints Semi Transparent stain Solid stains Water based Lacquers Urethanes Attention Household use only Intended for indoor outdoor use ONLY with materials having flashpoint above 100 F 38 C Detail Finish nozzle included in FLEXiO 3550 Ideal ...

Page 2: ... in damp or wet environment Do not expose charger to rain or snow Water entering battery charger may result in electric shock or fire 6 Never submerge battery pack tool or charger in fluid of any kind or allow fluid to enter them Corrosive or conductive fluid such as seawater or industrial chemical or bleach containing products etc can cause short circuit which may result in fire personal injury a...

Page 3: ... Battery Wagner BAT612 or 2422707 2445942 Charger Wagner GAL18V 40 2422706 Use of any other battery packs may create risk of injury or fire Use of chargers or battery packs not sold by Wagner will void the warranty RISQUES D ACCIDENTS RISQUE D EXPLOSION OU D INCENDIE Les vapeurs inflammables comme les vapeurs de solvant et de peinture dans un espace de travail peuvent s enflammer ou exploser PRÉVE...

Page 4: ...de réparation ou de le nettoyer De telles mesures préventives en matière de sécurité réduisent le risque de choc électrique ou d incendie 17 Gardez le chargeur de piles propre en essuyant le boîtier du chargeur avec un tissu humide Tout contamination pourrait causer un choc électrique ou un incendie 18 Remplacez le bloc piles si vous constatez une baisse substantielle de l autonomie de fonctionnem...

Page 5: ...argador de baterías modelo GAL18V 40 No lo sustituya por ningún otro cargador 2 Antes de utilizar el cargador de baterías lea todas las instrucciones y marcas de advertencia que se encuentran en 1 el cargador de baterías 2 el paquete de batería y 3 el producto que utiliza baterías 3 Para reducir el riesgo de lesiones cargue solamente las baterías recargables que se indican la lista de baterías Otr...

Page 6: ...onal Lleve el car gador a un tomacorriente estándar en cuanto se haya ter mi nado el trabajo NOTAS IMPORTANTES PARA CARGAR 1 El cargador fue diseñado para cargar la batería rápidamente sólo cuando la temperatura de la batería está entre 0 C 32 F y 45 C 113 F Si el paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado frío el cargador no cargará rápidamente la batería Esto puede ocurrir si el paq...

Page 7: ...t lumineux vert clignote toujours Un voyant lumineux rouge 3 constamment éclairé signifie que le bloc piles est en dehors de la plage de températures appropriée trop chaud ou trop froid dans ce cas le chargeur ne commencera pas le processus de charge Une charge mode de charge rapide ou mode de charge pour une longue durée de vie n est possible que quand la plage de température du blocpiles est com...

Page 8: ...ous que le tube d aspiration est inséré le plus possible afin de garantir un ajustement serré Attention Ne jamais incliner le pulvérisateur à plus de 45 Le produit pourrait pénétrer dans le turbine et endommager l appareil 3 Assurez vous que la batterie est complètement chargée voir les instructions à la page 7 Insérez la batterie dans le bas de la poignée de la turbine comme indiqué jusqu à ce qu...

Page 9: ...NTERRUPTOR POTENCIA DE X BOOST Con el interruptor de potencia de X Boost ajusta el nivel de potencia de aire que produce la turbina Presionar el botón aumentará el flujo de aire Presionar el botón disminuirá la potencia de aire Las luces indicadoras mostrarán que la potencia de aire a la que la potencia está pulverizando actualmente SPRAY WIDTH LEVER The spray width lever determines the width of t...

Page 10: ...une couverture complète Le premier jet doit toujours servir à l application d une mince couche qu on laisse ensuite sécher avant de passer une deuxième fois pour appliquer une couche un peu plus épaisse D Habituellement un débit de fluide et débit d air faible sont nécessaires pour pulvériser de plus petites surfaces comme les coins les treillis ou les montants Pour ce type de projet vous devez ré...

Page 11: ...istolet de pulvérisation et nettoyez toutes les pièces avec de l eau chaude savonneuse ou de l essence minérale pour les produits à l huile Remontez les pièces lorsque tout est propre 3 Nettoyer l ouverture d aération a sur le tube d aspiration avec le brosse de nettoyage 4 Nettoyez l extrémité arrière le buse à peinture b avec la solution de nettoyage appropriée Lubrifiez le joint torique c en ap...

Page 12: ...ta en la parte posterior de la turbina Deslice la carcasa posterior y sáquela de la parte posterior de la turbina 2 Retire le filtro sucios de la turbina y reemplácelos por nuevo Se debe colocar el lado suave del filtro de aire hacia la turbina Fije le tapa de vuelta en la turbina PROBLEM CAUSE SOLUTION Problem A Little or no material flow 1 Nozzle clogged 2 Suction tube clogged 3 Material flow se...

Page 13: ...encore augmentez le mouvement du pistolet pulvérisateur 2 Augmenter l arrangement débit de fluide 3 Diminuer l arrangement puissance d air SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Problema A Poco o ningún flujo de pintura 1 Boquilla taponada 2 Tubo de succión está obstruido 3 Ajuste del flujo de material girado demasiado bajo 4 Tubo de succión suelto 5 No se eleva la presión en el recipiente ...

Page 14: ...los 4 2445942 Battery Wagner Batterie Wagner Batería Wagner 1 5 2422706 Battery charger Wagner Chargeur de batterie Wagner Cargador de baterías Wagner 1 This unit contains no servicable electrical parts Do not attempt to service yourself Cet appareil n a aucune pièce électrique utilisable Ne tentez pas d effectuer vous même l entretien Esta unidad no contiene piezas eléctricas que se puedan repara...

Page 15: ... de recipiente 1300 ml 1 3 1 2a 2b 2c Part No Nº de piéce Pieza No English Description Français Description Español Descripción Qty Qte Cant 1 529257 Nozzle assembly includes items 1 3 Ensemble de buse inclut des pièces 1 à 3 Ensamblaje de boquilla incluye los articulos 1 3 1 2 2438540 Nozzle kit includes items 2a 2b and 2c Trousse de buse inclut des pièces 2a 2b et 2c Juego de boquilla incluye lo...

Page 16: ...ILISÉ À DES FINS COMMERCIALES OU DE LOCATION Si un produit démontre un défaut de matières ou de fabrication durant la période de garantie pertinente le retourner avec la preuve d achat port payé à Wagner Spray Tech 6151 Queens Ave Otsego MN 55330 Wagner effectuera soit la réparation ou le remplacement du produit au choix de Wagner et vous le retournera frais de poste payés COMME LES LIMITES DE TEM...

Reviews: