![Waeco PowerPack PS200 Instruction Manual Download Page 26](http://html1.mh-extra.com/html/waeco/powerpack-ps200/powerpack-ps200_instruction-manual_3149945026.webp)
Carga del PowerPack
Atención: El cargador no se desconecta automáticamente. Para evitar que la
batería se sobrecargue o resulte dañada, desenchufe la fuente de carga
transcurridas 48 horas como máximo.
Carga con el cable de carga de 12 V (véase B 3)
No recargue un PowerPack mediante el cable de carga de 12 V si está completamente vacío.
Durante el proceso de carga, se enciende el LED de los conectores del cable de carga.
– Cargue el PowerPack sólo con el motor en marcha.
– A continuación, introduzca el cable de carga en la salida de 12 V del PowerPack.
– Enchufe el otro conector en la hembrilla del mechero del vehículo.
Nivel de carga
Atención:
El nivel de carga sólo se indica correctamente si el adaptador de red
está enchufado.
– Para comprobar el nivel de carga durante el proceso de carga del PowerPack, pulse el
pulsador “Test battery” (control batería) (véase B 4). El nivel de carga se visualiza a tra-
vés de los tres LED “Low” (bajo), “Mid” (medio) o “High” (alto) (véase B 2).
Protección contra cortocircuitos
El PowerPack está equipado con un sistema de sensores de control que sólo
se activa si la conexión a la batería del vehículo se ha efectuado correctamente.
Si se desemborna uno de los bornes de la batería, el PowerPack se
desconecta automáticamente.
Con el fin de evitar que se produzcan cortocircuitos accidentales al embornar la batería y
partes del vehículo, los bornes están aislados.
Evite que se produzcan cortocircuitos entre la batería y la carrocería.
En caso de conexión a los polos equivocados, el PowerPack emite una señal acústica de
advertencia y el piloto de control grande comienza a parpadear en color rojo
(véase C 4).
Empleo del PowerPack como dispositivo auxiliar de arranque
Cuando emplee el PowerPack como dispositivo auxiliar de arranque, respete
las siguientes indicaciones de seguridad:
– Desconecte todos los consumidores.
– Apague el contacto.
– Póngase unas gafas de protección para proteger los ojos.
– Evite entrar en contacto con los ácidos residuales de la batería del vehículo (pueden
estropear la vestimenta y provocar lesiones en la piel).
– Asegúrese de que el emplazamiento de la batería esté bien ventilado (peligro de
explosión por formación de gases detonantes).
– Coloque el PowerPack en un lugar apropiado para que permanezca en pie de forma
segura tras arrancar el motor (vibraciones).
26
PS-200-12_q6 16.11.2005 13:49 Uhr Seite 26
Summary of Contents for PowerPack PS200
Page 3: ...3 A 1 2 B 1 2 3 4 3 PS 200 12 02 07 03 9 50 Page 3...
Page 5: ...5 D E 2 1 PS 200 12 02 07 03 9 50 Page 5...
Page 6: ...6 PS 200 12_q6 16 11 2005 13 49 Uhr Seite 6...
Page 14: ...14 PS 200 12_q6 16 11 2005 13 49 Uhr Seite 14...
Page 22: ...22 PS 200 12_q6 16 11 2005 13 49 Uhr Seite 22...
Page 30: ...30 PS 200 12_q6 16 11 2005 13 49 Uhr Seite 30...
Page 38: ...38 PS 200 12_q6 16 11 2005 13 49 Uhr Seite 38...
Page 46: ...46 PS 200 12_q6 16 11 2005 13 49 Uhr Seite 46...
Page 54: ...54 PS 200 12_q6 16 11 2005 13 49 Uhr Seite 54...
Page 62: ...62 PS 200 12_q6 16 11 2005 13 49 Uhr Seite 62...
Page 70: ...70 PS 200 12_q6 16 11 2005 13 49 Uhr Seite 70...
Page 78: ...78 PS 200 12_q6 16 11 2005 13 49 Uhr Seite 78...
Page 86: ...86 PS 200 12 02 07 03 9 50 Page 86...