background image

5

© W

+

W 0/2020 Version 3

5699

Scope of delivery

For the correct use of the ladder, the operating instructions attached to 

each ladder must be observed.

Safety advice

When ladders are installed in a lift shaft, they and their fixations must not 

protrude into the moving parts of the lift installation, when they are in the 

storage position.

The mounting may be carried out only by specialised persons*.

When mounting all corresponding safety regulations and the required 

safety measures for the mounting of lifts are to be considered.

According to EN81-20, the end of the ladder or a suitable handle must 

protrude at least 1.10 m beyond the exit point.

Rung ladder, length according to order 

Floor safety device orange

Door sill holder

Chain 3m 

Wall fastening, including a monitoring contact 

Fixation material

Mounting instruction

art.no. 078951-078959

Ladder type 5 EN81-20

Intended use:

The ladder is exclusively intended for the safe access to a lift shaft pit.

*Specialised person (corresponding to EN8-20):

A person who has been trained accordingly and disposes of expertise based on knowledge and experience, and who is equipped with 

the necessary instructions to be able to safely effect the required maintenance or control of the lift, or the rescue of passengers.

Summary of Contents for 078951

Page 1: ...n geeigneter Haltegriff muss nach EN81 20 mind 1 10m über die Austrittsstelle hinausragen 1x Sprossenanlegeleiter Länge auftragsbezogen 1x Bodensicherung orange 1x Anlegeblech für Türschwelle 1x 3m Leiterkette 1x Wandaufhängung inkl Überwachungskontakt 1x Befestigungsmaterial Montageanleitung Art Nr 078951 078959 Leiter Typ 5 EN81 20 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Leiter dient ausschließlich dem...

Page 2: ... Schachtwand montieren Mit den beiliegenden Dübeln Bohrung ø 12mm und Schrauben die Wandaufhängung an der Schachtwand befestigen Achtung Die Position muss so gewählt werden dass diese von der Standfläche des Benutzers aus leicht erreichbar ist Abstand Schachttürschwelle zur mittleren Sprosse max 600mm ...

Page 3: ...ebeband an die Unterseite der Sprosse drücken Leiter vorsichtig mit dem Betätiger herausheben Mit dem beiliegenden Bohrer Löcher in die Sprosse bohren und anschließend mit den Blechschrauben den Betätiger fixieren 4 Bodensicherung montieren Mit den beiliegenden Dübeln Bohrung ø 12mm und Schrauben die Bodensicherung in der Schachtgrube montieren Der Anlegewinkel der Leiter sollte zwischen 65 und 75...

Page 4: ...ere bei Drehtüren verhindert der Splint dass die Leiter durch die Tür unbeabsichtigt in den Schacht zurück gedrückt wird Achtung Durch das zusätzliche Anlegeblech erhöht sich die gesamte Einbautiefe um 20mm Mit dem beiliegenden Bohrer 4 Löcher in die Holme bohren und anschließend mit den Blechschrau ben das Blech fixieren Um den Splint verwenden zu können muss ein 6mm Loch in die Türschwelle geboh...

Page 5: ...ng to EN81 20 the end of the ladder or a suitable handle must protrude at least 1 10 m beyond the exit point 1x Rung ladder length according to order 1x Floor safety device orange 1x Door sill holder 1x Chain 3m 1x Wall fastening including a monitoring contact 1x Fixation material Mounting instruction art no 078951 078959 Ladder type 5 EN81 20 Intended use The ladder is exclusively intended for th...

Page 6: ...he wall fastening at the shaft wall Fix the wall fastening to the shaft wall with the supplied dowels hole ø 12mm and screws Attention The attachment has to be mounted where it is easily accessible from the user s standing position Distance from the landing doorsill to the middle rung at most 600mm ...

Page 7: ...r with the double sided adhesive tape to the bottom of the rung Carefully take off the ladder with the actuator Drill holes into the rung with the delivered drill and then fasten the actuator with the tapping screws 4 Fastening the floor attachment Fasten the floor attachment with the supplied dowels drill hole ø 12mm and screws in the pit The angle of the ladder should be between 65 and 75 Advice...

Page 8: ...cially in case of hinged doors the splint prevents the ladder from being pushed back into the shaft unintentionally through the door Attention The additional contact plate increases the total installation depth by 20mm Drill 4 holes in the ladder beams with the enclosed drill and then fix the plate with the tapping screws To be able to use the splint a 6mm hole must be drilled into the doorsill ...

Page 9: ... ou une poignée appropriée doit faire saillie au moins 1 10m du seuil de la porte palière 1x Echelle avec échelons longueur sur demande 1x Dispositif de protection pour le sol orange 1x Plaque de contact pour seuil de porte 1x 3m chaine pour l échelle 1x Suspension murale incl contact de surveillance 1x Matériel de fixation Notice de montage No art 078951 078959 Echelle type 5 EN81 20 Utilisation ...

Page 10: ...e à paroi de la gaine Fixez la suspension murale à la paroi de la gaine avec les chevilles perçage ø 12mm et les vis fournies Attention La position doit être choisie de manière qu elle soit facilement accessible depuis l emplacement de l utilisateur Distance entre le seuil de la porte palière et l échelon central au max 600mm ...

Page 11: ...ble face sur la partie inférieure de l échelon Soulevez avec précaution l échelle avec l actionneur Percez des trous dans l échelon avec le foret fourni et fixez ensuite l actionneur avec les vis à tôle 4 Monter le dispositif de protection pour le sol Attechez le dispositif de protecion pour le sol avec les chevilles perçage ø 12mm et les vis fournies dans la cuvette L angle d appui de l échelle d...

Page 12: ...particulier pour les portes à charnières la goupille empêche que l échelle soit accidentellement poussée par la porte dans la gaine Attention La tôle de contact supplémentaire augmente la profondeur totale de montage de 20mm Percez 4 trous dans les montants avec le foret fourni et ensuite fixez la tôle avec les vis à tôle Pour pouvoir utiliser la goupille il faut percer un trou de 6mm dans la seui...

Page 13: ...decuado debe sobresalir al menos 1 10m del punto de salida 1x Escalera de peldaños longitud según pedido 1x Dispositivo de protección para el suelo naranja 1x Chapa de soporte para el umbral de puerta 1x Cadena de 3m 1x Suspensión mural inclusive un contacto de supervisión 1x Material de fijación Instrucciones de montaje No art 078951 078959 Escalera tipo 5 EN81 20 Utilización correcta La escalera...

Page 14: ...en la pared del hueco Fije la suspensión mural a la pared del hueco con los tacos taladro ø 12mm y tornillos adjuntos Atención La posición se debe elegir de manera que sea fácilmente accesible desde la superficie de pie del usuario La distancia entre el umbral de la puerta de piso y el peldaño central es de 600 mm al máximo ...

Page 15: ... cinta adhesiva de doble cara Saque con cuidado la escalera con el actuador Saque con cuidado la escalera con el actuador Perfore los agujeros en el peldaño con el taladro suministrado y luego fije el actuador con los tornillos de chapa 4 Montar el dispositivo de protección para el suelo Monte el dispositivo de protección para el suelo en el foso con los tacos taladro ø 12mm y tornillos adjuntos E...

Page 16: ...rtas giratorias el pasador de chaveta evita que la escalera sea empujada en el hueco accidentalmente a través de la puerta Atención La chapa de contacto adicional aumenta la profundidad total de montaje en 20mm Perfore 4 agujeros en los largueros de la escalera con el taladro adjunto y luego fije la chapa con los tornillos de chapa Para poder usar el pasador de chaveta hay que perforar un agujero ...

Reviews: