background image

kg

VNG

612

GEWICHT
AUSSTATTUNG 

VERPACKUNG

WEIGHT
ACCESSORY

PACKAGE

:
:

:

1,1 kg
6 Umrüstsätze Blindnietmuttern, 
3 Umrüstsätze Blindnietgewindebolzen
Koffer in Aluminium-Optik  

M4            M5           M6             M8            M10          M12   

Aluminium | 

Aluminium

Stahl | 

Steel

Stahl | 

Steel

Edelstahl | 

Stainless Steel

M4            M5           M6             M8            M10          M12   

1

Die Zangenschenkel soweit herausdrehen, dass ein kleiner Spalt entsteht 
und die Skala sichtbar ist.

Twist the levers until the scale is visible in a small gap.

Twist the levers until the scale is visible in a small gap.

2

A

B

Blindnietmutter -A- (Blindnietgewindebolzen -B-) 
auf Gewindedorn (Gewindehülse) aufschrauben.

Screw the blind rivet nut -A- (bolt -B-) onto the 
mandrel (threaded sleeve). 

3

A

B

Die Blindnietmutter (-A-) soweit auf den Gewindedorn aufschrauben und justieren, dass alle Gewindegänge erfasst 
werden und der Gewindedorn leicht übersteht. Dabei liegt der Setzkopf der Mutter am Mundstück der Zange an.
Das Vorgehen bei der Verwendung von Blindnietgewindebolzen -B- erfolgt analog.

All turns of the blind rivet nuts thread must be captured by the mandrel. The mandrel has to overlap a little. 
The setting head of the nut suits directly to the nosepiece. The treatment of blind rivelt bolts occurs in the same way.

4

5

6

1

1

2

2

1

1

2

2

TEST

Beim Setzen der Blindnietmutter (Blindnietgewin-
debolzen) ist die Skala (>>Bild 1) zu beachten, die 
zurückgelegten Weg des Klemmbereiches anzeigt.

Observe that the screwed blind rivet nut (blind rivet bolt) and the mandrel 
(threaded sleeve) are brought into pretension to each other to activate the 
ratched function!

Nach dem Aufschrauben der Blindnietmutter (Blindnietgewindebolzen) ist 
unbedingt darauf zu achten, dass diese mit dem Gewindedorn (Gewindehülse)
gegeneinander auf Vorspannung gebracht werden, damit die Ratschenfunktion 
aktiviert wird.

Check the scale (>>Picture 1) that shows the 
distance of the grip range.  

Stellen Sie den kleinen Hebel am vorderen Schenkel vor dem Setzvorgang nach oben /vorn (1). Halten Sie diesen 
Schenkel fest und beginnen dann den hinteren Schenkel in vor und zurück zu bewegen (2) bis die Blindnietmutter 
(Blindnietgewindebolzen) korrekt und vollständig gesetzt ist (3).

3

3

Put the small trigger on the front  bracket into the upper position (1).  Hold this bracket tight and start to move the 
backward bracket back and forth (2) until the blind rivet nut (blind rivet bolt) is set in a correct and complete way (3).

Bei der Bestimmung der richtigen Blindnietmutter (Blindnietgewindebolzen) ist darauf zu achten, 
dass der angegebene Klemmbereich nicht überschritten wird! 
Die fehlerfreie Funktion des verarbeiteten Verbinders kann sonst nicht gewährleistet werden!
Beachten Sie beim Gewindedornwechsel (Gewindehülse), dass jeweils das passende Mundstück 
verwendet wird!

Verwenden Sie nur Original -Ersatzteile!

Ensure that the grip range of the chosen blind rivet nut (blind rivet bolt ) will not exceeded. 
Otherwise the correct function of the fastener can not be guaranteed.
Please consider that the used mandrel (threaded sleeve) always matches to the nosepiece.

Use original spare parts only!

:
:

:

1,1 kg

6 Conversation kits for blind rivet nuts 
3 Conversation kits for blind rivet bolts
Case in aluminium optics

Reviews: