Vox TRD 600BR User Manual Download Page 2

2

IT - CONSIGLI E SUGGERIMENTI - 

Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano 

il Vostro apparecchio. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e 

la Cappa deve essere di 650 mm. Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta all’interno della Cappa. Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico 

domestico garantisca un corretto scarico a terra. Collegare la Cappa all’uscita dell’aria aspirata con tubazione di diametro pari o superiore a 120 mm. Il percorso della tubazione deve essere il più breve 

possibile. Non collegare la Cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da combustione (caldaie, caminetti, ecc.). Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la Cappa che apparecchi non azionati da 

energia elettrica (ad esempio apparecchi utilizzatori di gas), si deve provvedere ad una aerazione sufficiente dell’ambiente. Se la cucina ne fosse sprovvista, praticare un’apertura che comunichi con l’esterno, 

per garantire il ricircolo d’aria pulita. Un uso proprio e senza rischi si ottiene quando la depressione massima del locale non supera i 0,04 mBar. In caso di danneggiamento del cavo alimentazione, esso deve 

essere sostituito dal costruttore o dal servizio di assistenza tecnica, in modo da prevenire ogni rischio. Bisogna rispettare tutte le normative relative allo scarico dell’aria. 

La Cappa è stata progettata esclusivamente per uso domestico, per abbattere gli odori della cucina. Non fare mai uso improprio della Cappa. Non lasciare fiamme libere a forte intensità sotto la Cappa in fun-

zione. Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriuscita laterale delle stesse rispetto al fondo delle pentole. Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi. 

Non preparare alimenti flambè sotto la cappa da cucina; pericolo d'incendio. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali, 

oppure da persone senza esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio da persone responsabili della loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati 

per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. “ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde se utilizzate con degli apparecchi di cottura.” Prima di procedere a qualsiasi operazione 

di manutenzione, disinserire la Cappa togliendo la spina elettrica o spegnendo l’interruttore generale. Effettuare una scrupolosa e tempestiva manutenzione dei Filtri secondo gli intervalli consigliati (Rischio 

di incendio), Filtri antigrasso 

Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso / 

H

 Non è lavabile e non 

è rigenerabile, va sostituito ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso - Filtri antiodore al Carbone attivo 

W

 Il Filtro antiodore al Carbone attivo non è lavabile e non 

è rigenerabile, va sostituito ogni 4 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno umido e detersivo 

liquido neutro. Il simbolo   sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato 

per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la 

salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti 

o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.

GB - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS - 

The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to 

your specific appliance. The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 

650 mm. Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood.For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing. 

Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as possible.Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion 

fumes (boilers, fireplaces, etc.).If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent 

the backflow of exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used in conjunction with appliances 

supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood.In the event of damage to the power 

cable, it must be replaced by the manufacturer or by the technical service department, in order to prevent any risks. All air ducting regulations must be complied with. The extractor hood has been designed 

exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. Never leave high naked flames under the hood when it is in operation. Adjust 

the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides. Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames. Do not 

flambè under the range hood; risk of fire This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless 

they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.  Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. “ CAU-

TION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.”. Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work. Clean and/or replace the 

Filters after the specified time period (Fire hazard), Grease filters 

Z

 The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher.

 

H

 This filter cannot be washed and should be replaced every two months.

 

- Activated charcoal filter 

W

 These filters are not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 

months of operation, or more frequently with heavy usage. Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. The symbol   on the product or on its packaging indicates that this product may not 

be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help 

prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling 

of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm. 

SR - ПРЕПОРУКЕ И ПРЕДЛОЗИ - 

Ово упутство за употребу важи за неколико модела овог уређаја. Због тога се описи појединих функција можда не односе на Ваш 

конкретан модел. Произвођач неће бити одговоран ни за какву штету насталу услед неправилне или неодговарајуће инсталације. Минимално безбедно растојање између 

горње површине штедњака и аспиратора износи 650 mm. Проверите да ли напон напајања одговара ономе који је назначен на натписној плочици са унутрашње стране 

аспиратора. У случају уређаја 1. класе проверите да ли струјна утичница може да обезбеди адекватно уземљење. Прикључите аспиратор на вентилациону цев помоћу 

цеви пречника бар 120 mm. Цев мора бити што је могуће краћа. Не прикључујте аспиратор на издувне цеви кроз које пролазе продукти сагоревања (нпр. из котлова и 

камина). Ако се аспиратор користи заједно са неелектричним уређајима (нпр. уређаји који сагоревају гас), мора се обезбедити довољна проветреност просторије да би се 

спречио повратни ток издувног гаса. У кухињи мора да постоји отвор за директан улазак ваздуха како би се обезбедио неометан улазак свежег ваздуха. Када се аспиратор 

користи заједно са уређајима који не користе електричну енергију, негативан притисак у просторији не сме прећи 0,04 mbar да се испарења не би враћала кроз аспиратор у 

просторију. Ако се кабл за напајање оштети, мора га заменити произвођач или техничка служба како би се предупредиле све опасности. Морају се поштовати сви прописи 

о системима за вентилацију. Аспиратор је пројектован искључиво за уклањање кухињских мириса у домаћинству. Никад не користите аспиратор за било шта осим за оно 

за шта је намењен. Никад не остављајте отворени пламен испод укљученог аспиратора. Подесите интензитет пламена тако да буде усмерен само на дно тигања, а не 

да обухвати и његове бочне стране. Фритезе се током употребе морају непрекидно надзирати: прегрејано уље може да се запали. Не фламбирајте намирнице испод 

аспиратора; опасност од ватре. Овај уређај не треба да користе особе (укључујући и децу) са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, као и особе које 

немају довољно искуства и знања, сем ако их надзиру или о употреби уређаја саветују особе одговорне за њихову безбедност. Деца морају бити под надзором да се не 

би играла са уређајем. „ОПРЕЗ: Приступачни делови могу постати врели кад се користе заједно са апаратима за кување.” Искључите уређај или га раздвојите од извора 

напајања пре било каквог рада на одржавању. Очистите и/или замените филтере након одређеног временског периода (опасност од ватре). Филтери за маст 

Z

. Филтери 

морају да се чисте свака 2 месеца рада или чешће у случају веома интензивне употребе, а могу се прати у машини за прање посуђа. / 

H

 Овакав филтер не може да се 

пере и мора се мењати свака два месеца. - Филтер са активним угљем 

W

. Ови филтери не могу да се перу и регенеришу па морају да се замене отприлике на сваких 4 

месеца рада, а у случају учесталије употребе и чешће. Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом. Симбол  на производу или његовој амбалажи 

означава да се он не сме сматрати обичним кућним отпадом. Уместо тога мора се предати на одговарајућем месту служби за рециклажу електричних и електронских 

уређаја. Обезбеђивањем правилног уклањања овог производа допринећете спречавању потенцијалних негативних последица по животну средину и здравље људи, 

до чега би могло доћи у случају његовог неодговарајућег уклањања. За детаљније информације о рециклажи овог производа обратите се локалној управи, служби за 

одношење смећа или продавници у којој сте купили производ.

Прикључите аспиратор у струју преко двополног прекидача код кога је растојање између контаката бар 3 mm.

Reviews: