background image

Summary of Contents for P-3-39-165

Page 1: ...de montering spegelvänd RHD The same installation procedure but reversed R LENKER Entsprechende Montage aber spiegelbildlich DIRECTION A DROITE Montage identique mais invers9 OIKEANPUOLEINEN OHJAUS Vastaava asennus mutta päinvastoin AVD SECTION ABT SECTION 3 Per le vetture con GUIDA A DESTRA stesso montaggio ma in modo speculare el COPYRIGHT VOLVO 1987 LA GRUPP NR GROUP NO GRUPPE NR GROUPE NO 39 1...

Page 2: ...ten Selte weder Verkleidung noch Trlttleisten entfernt zu werden D Die Trittieisten auf der linken Seite und die vordere Trittleiste au der rechten Seite entfernen D Die Seitenverkleidungen 1 sowie die SchalIdämme 2 entfernen FRAN9AIS ATTENTION Si des capteurs de vibration ne doivent PAS etre montes dans les montants centraux aucun panneaux ni bordures de seuil n ont besoin d etre enleves sur le c...

Page 3: ...a ITALlANO D Rimuovere il pannello sopra la scatola dei lusibili e piegare in luori il pannelli al montanti A SVENSKA D Lyft ut sittdynan och släpp på bygeln lör ryggstödet på vänster sida ENGLlSH D Lift out the seat cushion and release the left hook lor the seat back DEUTSCH D Die hintere Silzbank herausheben und aul der linken Seite den Verriegelungsbugel der Ruckenlehne aus klinken FRAN9AIS O S...

Page 4: ...r vorderen Rad gehäusekante abschrauben und entfernen FRAN9AIS D Rabattre la banquette arriere et le dossier D Enlever la protection sur la roue de secours Retirer la roue de secours D Devisser et enlever les panneaux sur le passage de roue 1 et 2 ainsi que le panneau en löle 3 vers le bord avant du passage de roue SUOMI D Käännä takapenkin istuintyyny ja selkänoja eteenpäin D Ota suoja pois varap...

Page 5: ...O Route the cables through the rubber grommet 1 below the hood release wire 2 and into the engine bay Apply vaseline to the cables to simplify the routing DEUTSCH O Aul der Fahrerseite die Bodenmatte vom A Plosten zuruckschlagen O Die Leitungsdrähte durch die GummitUIIe 1 unter dem Seilzug der Haubensperre 2 in den Motorraum einziehen Die Leitungen bei schwergängiger Durch luhrung ggl mit etwas Va...

Page 6: ...met 1 joissa on rengaskenkä vasemman puoleiseen valonheittimeen D Kiinnitä johtimet sidosnauhalla ITALIANO D Portare i fili 1 con i terminali circolari al faro sinistro D Fissarli con fascette SVENSKA D Sätt tillbaka skyddshattarna på den gula Y och den svarta 58 ledningen ENGLlSH D Reinstall the protective caps on the yellow Y cable and the black 58 cable DEUTSCH D Schutzkappen wieder liber die E...

Page 7: ... le montre la figure Decoller I adhesif autour du faisceau de cåbles pour avoir une longueur adequate SUOMI D Vedä johdinsarja kuten kuvassa Irrota sarjan ympärillä olevaa teippiä sopivan verran ITALIANO D Sistemare il cablaggio come mostra la figura Aggiustare la lunghezza staccando il nastro adesivo ENGLlSHI D Turn and pull up the clips 1 D Remove the grille DEUTSCH D Vorhandene Clips 1 in bauli...

Page 8: ...SB par le trou 1 dans la Wie frontale superieure SUOMI D Vedä ruskea BN ja musta SB johdin ylemmässä etupellistä olevan reiän 1 lävitse ITALIANO D Fare uscire il filo marrone BN e quello nero SB attraverso il foro 1 della lamiera frontale SVENSKA D Drag fast ledningarna till magnetbry1aren ENGLlSH D Connect the cables to the magnetic switch DEUTSCH D Die mit Kabelschuhen beschiagenen Leitungen am ...

Page 9: ...acer le rupteur magnetique comme le montre la figure pour que le bord superieurvienne au niveau du chanfrein sur la töle frontale superieure O Reperer les trous de fixation pour le rupteur magnetique et percer O Enlever les copeaux å I air comprime et traiter les bords des trous contre la corrosion avec de I antirouille VOLVO PI N 282767 3 o Visser le rupteur magnetique en place SUOMI o Sijoita ma...

Page 10: ... ENGLlSH D Reinstall radiator grille DEUTSCH D Kuhlerverkleidung wieder anbringen FRAN9AIS D Remettre en place la calandre SUOMI D Asenna jäähdyttimen säleikkö takaisin ITALIANO D Rimontare la calandra FRAN9AIS D Placer le rupteur magnetique superieur avec de I adhesil double lace sur le dessous du capot moteur et aligne avec les trous comme le montre la figure A SUOMI D Asenna ylempi magneettikat...

Page 11: ...and entfernen und den Magnetschalter anschrauben Abb B FRAN9AIS D Fermer presque entierement le capot moteur D Verilier la position des rupteurs magnetiques voir la ligure A Ajuster si necessaire D Reperer et percer Utiliser une butee de per age D Enlever les copeaux aI air comprime et traiter les bords des trous contre la corrosion avec de I antirouille VOLVO PIN 282767 3 DEnlever I adhesil et vi...

Page 12: ...stall the signal horn in the engine bay where suitable Make sure the cables are long enough NOTE The sketch shows one 01 many alternative installation positions DEUTSCH O Das Signalhorn 1 aul einem wahllreien Platz im Motorraum montieren Uberprulen daB die gelbe Y und schwarze SS Leitung reicht ACHTUNG Die Abbildung zeigt nur ein Seispiel fUr den Einbauplat z FRAN9AIS O Monter I avertisseur dans l...

Page 13: ... massa come da figura ENGLlSH NOTE The fuses shall be installed in a secret position known only to the driver O Cut the red R and blue BL cables to proper lenghl O Fit flat terminals 1 to both ends of the cables DEUTSCH HINWEIS Die Sicherungen an einer unauffälligen Stelle an bringen die nur dem Fahrer bekannt ist O Je nach gewählter Anbringungsstelle fUr die Sicherung en einen roten R und einen b...

Page 14: ...ungs klemme anschlieBen D Die blauen Leitungen BL an der anderen Sicherungs klemme anschlieBen D Sicherungen in die Sicherungsklemmen einsetzen FRAN9AIS D Brancher les fils rouges R il I un des porte fusibles D Brancher les fils bleus BL il I autre porte fusibles D Monter les fusibles en place SUOMI D Liitä punaiset R johtimet yhteen varokkeenpitimistä D Liitä siniset BL johtimet toiseen varokkeen...

Page 15: ...verbinden D Die blaue Leitung BL aus dem Kabelbaum des Einbruch Diebstahl Alarms gem Abb D an abgesicher ter Klemme des Sicherungsklemmbrettes anschlieBen A B c 1 R 2 3 R 3 2 FRAN9AIS D Debrancher le Iii rouge R 2 conlinuellement sous tension de la liche non assuree du bditier de lusibles 1 ligure A D Brancher le Iii rouge R du laisceau de cäbles de I alarme au bditier de lusibles comme le montre ...

Page 16: ... I du combine d instruments SUOMI Olrrota pyöreä 12 napainen liitoskappale I yhdistel mämillarista ITALIANO D Rimuovere il contallo rotondo a 12 poli I dal porta strumenti Pos 3 Kohta 3 FRAN9AIS D Debrancher le fil rouge blanc R W du repere 3 dans le bloc de connexion D Utiliser I outil p n 9996351 SUOMI D Irrota puna valkoinen R W johdin kohdasta 3 liitos kappaleessa D Käytä työkalua osanro 99963...

Page 17: ...f die Leitungen werden neue Kabelklemmen p n 942607 gesetzt D Die Leitungen an Position 3 des Kontal tstUckes an bringen FRAN9AIS D Tresser le fil rouge blanc R W avec le fil gris GR D Monter une cosse de cåble neuve p n 942607 sur les fils D Brancher les fils au repere 3 dans le bloc de connexion SUOMI D Kierrä yhteen puna valkoinen R W ja harmaa GR johdin D Asenna uusi johdinkenkä osanro 942607 ...

Page 18: ...aa johdinkenkä irti mustasta SB johtimesta ja asenna sen tilalle rengaskenkä D Kiinnitä musta SB johdin kojelaudan kiinnitysruuviin 1 ITALIANO D Tagliare il terminale dal filo nero SB e sostituirlo con un ad anello D Fissare il filo nero SB alla vite della plancia 1 di bordo SVENSKA D Anslutgrönfgul GNfY ledning med scotch Iock till svart SB ledning från dörrkontakten ENGLlSH D Connect greenfyello...

Page 19: ...lau grune BLlGN Leitung an den Stecker anschlieB en FRAN9AIS D Chercher le bloc de connexion 1 vers le tunnel de transmission cöte gauche BOITE MANUELLE D Enlever le shunt bleu BL et brancher le fil bleu vert BL G N et le fil rose P du faisceau de cåbles au bloc de connexlon ATTENTION commencer par remplacer la fiche de contact BOITE AUTOMATIQUE D Debrancher le fil bleu BL du bloc de connexion et ...

Page 20: ... D Nettoyer le pare brise D Poser I autocollant 1 å I interieur sur le pare brise cöte conducteur D Monter le decodeur 2 contre I autocollant å I interieur sur le pare brise avec de I adhesif double face D Si un haut parleur aigu tweeter est monte le decodeur devra etre place au moins å 200 mm 7 7 8 des haut parleurs ATTENTlON noter le numero du decodeur avant de le eolier inscrire ce numero sur l...

Page 21: ... observer le fonctionnement de relais grave sur les relais SUOMI D Asenna rele 1 eristimeen jossa on vaaleanpunainen P vihreä GN musta SB ja sini vihreä Bl GN johdin D Asenna rele 2 eristimeen jossa on punainen R puna valkoinen R W kelta sininen Y Bl harmaa GR sekä punainen R sankakosketin HUOM Katso releissä olevaa toimintomerkintää ITALIANO D Montare il rele 1 al blocehetto di connessione con i ...

Page 22: ...ontants centraux Tunnistimen asennus B pylväisiin Montaggio dei sensori sui montanti delle portiere __ 2 SVENSKA D Tag bort övre fästpunkten för bilbältet 1 på bägge B stolparna D Vik undan panelen 2 ENGLlSH D Remove the safely belt attachments 1 from both B pillars D Fold out the panels 2 DEUTSCH D Den oberen Befestigungspunkt 1 bei beiden B Pfosten entfernen D Die Verkleidung 2 zur Seite schiebe...

Page 23: ...ehandeln D Den Sensor anbringen D Entspr Arbeiten am zweiten B Pfosten nachholen max 15 A I I o I I I I I o I I _ FRAN9AIS D Placer le capteur 1 dans le trou 2 sur le montant central ATTENTION emplacement comme le montre la figure A D Limer une encoche 3 pour les fils D Reperer et percer D Enlever les copeaux il I air comprime et traiter les bords des trous contre la corrosion avec de I antirouill...

Page 24: ...e zum Steuergerät verlegen und dort wie folgt anschlieBen linken Sensor am Klemmen 1 und 9 rechten Sensor am Klemmen 8 und 15 t A 7 7 FRAN9AIS D Remettre I adhesif sur le montant central et verifier que les fils ne genent pas la ceinture de securite D Amener les fils å I unite de commande et brancher de la favon suivante capteur gauche rep 1 et 9 capteur droit rep 8 et 15 SUOMI D Laita teippi taka...

Page 25: ...er OFF stellen ON Selbsaktivierung OFF Manuelle Aktivierung FRAN9AIS D Monter le bloc de connexion 1 il I unite de commande D Monter I unite de commande il un endroit quelconque bien cache cependant pas dans le compartiment moteur Enlever le papier de protection sur I adhesif puis coller I unite en place D Mettre le commutateur en position ON ou Off suivant le choix de fonctionnement ON amorcage a...

Page 26: ...nsole auf den Halter des Schnallgurtes fur das Reserverad setzen D Bohrstellen anreiBen dann den Halter zweimal an bohren D Bohrspäne mit Luft abstrahlen und Lochkanten mit Volvo Rostschutzmillel PIN 282767 3 behandeln D Magnetschalter mit Konsole am Halter festschrauben FRAN9AIS D Placer le rupteur magnetique sur la console de la sangle de roue de secours D Reperer et percer D Enlever les copeaux...

Page 27: ...häftande tejp enligt ungefärligt angivet mått ENGLlSH D Install the upper magnetic switch with double adhesive tape as per sketch DEUTSCH D Den oberen Magnetschalter ungefähr mal3gerecht mit doppelseitig haftendem Klebeband anheften FRAN9AIS D Monter le rupteur magnetique superieur avec de I adhesif double face suivant la cote approximative SUOMI D Asenna ylempi magneettikatkaisin kaksipuolisella ...

Page 28: ...neettikatkaisimen 1 asento ylempään magneetti katkaisimeen 2 nähden D Säädä tarvittaessa ylemmän magneettikatkaisimen 2 asentoa ITALIANO D Chiudere il cofano quasi completamente ControlIare che le posizioni delle due sezioni 1 e 2 dell interruttore corrispondano D Se necessarlo regolare la posizione della sezione superiore 2 DEUTSCH D Bohrstellen fur Befestigungsschrauben des Magnet schalters anre...

Page 29: ...ure et la IÖle SUOMI D Sijoita magneettikatkaisin viimeistelyreunuksen päälle levysauman korkeudeIIe vasemmaIIe puolelle D Merkitse paikat magneettikatkaisimen kiinnitysruuveja varten ja poraa listan ja levyn läpi ITALIANO D Posizionare I interruttore sulla guarnizione all altezza della giuntura sullato sinistro D Contrassegnare e praticare i fori forando attraverso la guarnizione e la lamiera ENG...

Page 30: ...D Vedä ruskea BN kaksoisjohdin vakinaista johdinsarjaa myöten vasempaan takavaloon D Kiinnitä valmiina olevilla pitimillä D Laita teippiä johtimia vasten olevaan reunaan ITALIANO D Tirare fuori il filo marrone BN doppio lungo il cablaggio esistente del fanalino posteriore sinistro D Fissarlo ai fermagli esistenti D Avvolgere con del nastro lungo I angolo di appoggio del cavo SVENSKA D Drag fast ma...

Page 31: ...ndeln D Klebeband entfernen und den Magnetschalter in den Bohrlöchern festschrauben FRAN9AIS D Fermer la porte arriere et monter le rupteur magnetique de la porte arriere avec de I adhesif double face D Si necessaire ajuster la position suivant la figure A D Reperer les trous pour les vis de fixation du rupteur magnetique et percer D Enlever les copeaux il I air comprime et traiter les bords des t...

Page 32: ... Aus sparung zur Einfuhrung el Leitung anreiBen und mit Feile ausarbeiten I FRAN9AIS D Maintenir le panneau de recouvrement de la roue de secours en place reperer et limer une encoche pour les fils SUOMI D Pidä varapyörän peitepaneelia paikoillaan merkitse paikka ja viilaa aukko johtimille ITALIANO D Rimettere a posto il pannello di protezione della ruota di scorta senza fissarlo Contrassegnare e ...

Page 33: ...n F Verkleidung der Mittelkonsole anbringen G SchalIdämme anbringen H Batterieleitung anklemmen F FRAN9AIS D Remettre en place A la roue de secours avec le tapis B le dossier et la banquette C les bordures de seuil D les panneaux contre les montants centraux E le panneau lateral contre le montant avant F les panneaux contre la console centrale G les panneaux d isolation phonique H le cåble de batt...

Page 34: ...2 Verkleidungen am Radkasten anbringen 3 Blechverkleidung anbringen D Hintere Sitzbank 4 zuruckklappen 4 FRAN9AIS D Remettre en place 1 la roue de secours et le panneau 2 les panneaux sur les passages de roue 3 le panneau en töle D Relever la banquette arriere 4 SUOMI D Asenna takaisin 1 varapyörä ja paneeli 2 paneeli pyöränpesän päälle 3 peltipaneeli D Taivuta takaistuin takaisin 4 ITALIANO D Rim...

Page 35: ...einzeln der Reihe nach öffnen I II 1 I J I if v I I FRAN9AIS D Nettoyer les vitres laterales et poser les autocollants SUOMI D Puhdista etusivulasit ja kiinnitä tarrat niihin ITALIANO D Pulire i finestrini anteriori ed applicare gli adesivi d allarme FRAN9AIS CONTROlE DU FONCTIONNEMENT D Enlever la cle de contact D Verifier que I eclairage interieur est eteint baisser la vitre de la porte cöte con...

Page 36: ...DE CABLAGE A Contact magnetique compartiment moteur B Contact magnetique coffre il bagages C Avertisseur D Lampe temoin eclairage route E Tension de batterie avant fusible F Tension apres la serrure de contact G Capteur de vibrations montant de porte G H Capteur de vibrations montant de porte O I Relais de blocage de demarrage J Relais d alarme K Contact de porte L Contact de blocage de demarrage ...

Reviews: