Volvo Penta MDI Installation Instructions Manual Download Page 6

Panel with up to 20 mm thickness

Max. 20 mm dickes Panel

Panneau d’une épaisseur de 20 
mm maximum

Panel con espesor máx. de 20 mm

Pannello di spessore max 20 mm

Panel med max 20 mm tjocklek

Avoid installing the cable with a sharp 
bending radius at the connector, to  
retain its sealing function.

Die Leitungen zur Steckverbindung  
nicht mit scharfem Biegungsradius  
verlegen, um nicht deren Dichtungs- 
funktion zu gefährden.

Éviter de courber excessivement le  
faisceau de câble près du connecteur afin 
de préserver ses propriétés d’étanchéité.
 
Evitar curvas de radios pequeños en  
los cables de los contactores, a fin de que 
conserven su función de estanqueidad.n. 
 
Evitare raggi di curvatura molto stretti  
sul cablaggio al connettore per manten-
erne la funzione di tenuta.

Undvik skarp böjradie på kablaget mot 
kontaktdonet för att bibehålla dess tät-
ningsfunktion. 

Gasket with twin functionality: A) Press 
the center section out and use the rest 
of the gasket for assembly as above. B) 
Press the outer frame of the gasket out 
and use this for flush assembly as below. 
Remove the protective plastic. One side 
of the gasket is self-adhesive.

Verpackung mit Doppelfunktion.    
A) Mittelteil abdrücken und restliche Ver-
packung zur Montage verwenden, siehe 
oben. B) Außenrahmen der Verpackung 
abdrücken und diesen zur versenkten. 
Schutzblech entfernen. Eine Seite der 
Verpackung ist selbstheftend. 

Montage verwenden, siehe unten.
Emballage assurant une double fonction. 
A) Appuyer et détacher la partie centrale 
et utiliser le reste de l’emballage selon 
l’illustration ci-dessus. B) Appuyer et dé-
tacher le cadre extérieur de l’emballage 
et utiliser cette partie pour un montage 
encastré, cf. ci-dessous. Retirer le fil 
plastique de protection. L’un des côtés de 
l’emballage est auto-adhésif.

Junta con funcionalidad doble.    
A) Desprender, presionando, la parte 
central y utilizar el resto de la junta para 
montar según lo dicho arriba.  

B) De-

sprender, presionando, el marco exterior 
y utilizarlo para montaje a nivel según se 
ve más abajo. Quitar el plástico protector. 
Una cara de la junta es autoadhesiva.

Guarnizione a doppia funzione.    
A) Staccare la parte centrale ed usare 
il resto della guarnizione per il montag-
gio come sopra. B) Staccare la cornice 
esterna della guarnizione ed usarla per 
il montaggio a incasso come di seguito. 
Rimuovere la plastica protettiva. Un lato 
della guarnizione è autoadesivo.

Packning med dubbel funktionalitet.  
A) Pressa ut mittpartiet och använd 
packning till montering enligt ovan.  
B) Tryck loss packningens yttre ram och 
använd denna till flushmontering enligt 
nedan. Avlägsna skyddsplasten. Ena 
sidan av packningen är självhäftande.

1

2

4

3

A

4

A

B

4

2

3

B

4

Installation of control panel
Einbau des Bedienpanels
Montage du panneau de com-
mande 
Montaje de panel de mando
Montaggio del pannello di 
controllo
Montering av kontrollpanel

Summary of Contents for MDI

Page 1: ...llation Instructions Control panel MDI Einbauanleitung Bedienpanels MDI Instructions de montage Panneaux de commande MDI Instrucciones de montaje Paneles de mandos MDI Istruzioni di montaggio Pannelli di controllo MDI Monteringsanvisning Kontrollpanel MDI ...

Page 2: ... som har personal med kvali ficerad fackutbildning Monteringsanvisningen är enbart framtagen för yrkesbruk och är inte avsedd för icke yrkesmässig användning Volvo Penta påtager sig inget som helst ansvar för eventuella skador såväl materiella som personskador som kan bli följden om monterings anvisningen ej följs eller om arbetet utförs av icke yrkeskunnig personal VIGTIGT Dette sæt med tilhørend...

Page 3: ...1 Control panel Bedienpanel Panneau de commande Panel de mando Pannello di controllo Kontrollpanel ...

Page 4: ... Esempio di disposizione del pannello di controllo rispetto agli altri strumenti Exempel på placering av kontrollpanel i förhållande till övrig instrumentering MDI Alternative cable when an extra audible warning is needed Alternative Leitung bei Bedarf eines zusätzlichen Summers Option de câble en cas de besoin d un bruiteur supplémentaire Cable alternativo cuando sea necesario el montaje de un zu...

Page 5: ...nello di controllo ed MDI Installation av kablage mellan kontrollpanel och MDI MDI Connect the cable connector here Steckverbindung der Leitungen hier anschließen Raccorder le connecteur du faisceau ici Acoplar aquí el contactor de los cables Collegare il connettore del cablaggio qui Anslut kablagets kontaktdon här Mechanical Diesel Interface MDI Steuerstand Steuergerät Unité de commande du poste ...

Page 6: ...zblech entfernen Eine Seite der Verpackung ist selbstheftend Montage verwenden siehe unten Emballage assurant une double fonction A Appuyer et détacher la partie centrale et utiliser le reste de l emballage selon l illustration ci dessus B Appuyer et dé tacher le cadre extérieur de l emballage et utiliser cette partie pour un montage encastré cf ci dessous Retirer le fil plastique de protection L ...

Page 7: ...unta 1 4 Instrucciones de montaje 1 Certains détails dans les illustrations de ces instructions peuvent être différents du modèle sur lequel s effectuent les travaux Les illustrations sont utilisées dans différentes instructions et peuvent donc varier entre les différents modèles de moteurs Les informa tions principales restent cependant toujours exactes Pièce Nbre Rep dans fig Cadre plastique 1 1...

Page 8: ... 08 Göteborg Sweden Hole template for control panel Bohrschablone für Bedienpanel Gabarit de perçage pour tableau de commande Plantilla con orificios para el panel de mando Modello di foratura per pannello di controllo Hålmall för kontrollpanel ...

Reviews: