background image

        information légales

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations 

de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication 

correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 

© copyright 2014 by Voltcraft

®

F

plage de tension

rapport de la sonde (réglable)

10 mV à 5 V/div

1:1

100 mV à 50 V/div

10:1

1 V à 500 V/div

100:1

10 V à 5000 V/div

1000:1

100 V à 50000 V/div

10000:1

200 mV à 100 V/div

20:1

déclencheur

Source

CH1, CH2, D0-D15, EXT

Choix

Edge, Puls, Video, Alternative

Entrée de l‘axe X

CH1

Entrée de l‘axe Y

CH2

Modes

Auto/Normal/Single

analyseur logique

Impédance d‘entrée

200 kΩ

Plage de la tension d‘entrée

60 V DC/AC

Taux d‘échantillonnage

100 MHz

Largeur de bande

10 MHz

Compatibilité

TTL, LVTTL, CMOS, LVCMOS, ECL, PECL, EIA

Capacité de mémoire

10K-64M totale ou 10K-16M par canal

raccordement et installation dU mso

Raccordez le bloc d’alimentation au MSO sur la prise « 1 » et le câble USB à la prise « 2 » 

et à votre ordinateur. L’appareil de mesure sera détecté automatiquement par votre système 

d’exploitation. Suivez ensuite toutes les indications sur l’écran.

lancement dU loGiciel de mesUre

Établissez une connexion USB entre l’adaptateur d’oscilloscope et votre ordinateur.
Démarrez le logiciel de mesure sur votre ordinateur.
L‘écran de démarrage du logiciel de mesure s‘affiche et le MSO est initialisé. Si nécessaire, 

sélectionnez le modèle que vous utilisez. Le logiciel de mesure est à présent prêt à l‘emploi.

 

La touche logicielle « AUTO » définit automatiquement tous les paramètres du MSO 

pour obtenir une représentation optimale des signaux sur l‘écran.

maintenance et nettoyaGe

L’appareil de mesure ne nécessite aucun entretien.
Pour que l’appareil de mesure reste précis pendant un long laps de temps, nous vous recom-

mandons de calibrer le produit une fois par an.
Ne le nettoyez jamais lorsqu’il est en marche. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, 

sec et propre. N’utilisez pas de détergents agressifs. Ces derniers pourraient causer une 

décoloration de l’appareil. Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la surface afin 

d’éviter de la rayer.

Élimination

   Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux 

dispositions légales en vigueur.

caractÉristiqUes techniqUes

Entrées de mesure .......................................  2 canaux analogiques, 16 canaux analyseurs 

logiques

Largeur de bande ......................................... 70 MHz
Impédance d‘entrée ...................................... 1 MOhm
D‘entrée inférieure ........................................ 25pF
Couplage d‘entrée ........................................ CA/CC/GND
Balayage vertical .......................................... 10 mV/div – 5 V/div
Précision ....................................................... ± 3 %
Temps de montée ......................................... 5 ns
Résolution verticale ...................................... 8 Bit
Capacité de mémoire verticale ..................... 10 k – 16 M par canal
Tension d´entrée max. .................................. 40 V/DC ou 40 Vp/AC
Sondes ......................................................... 2 x (chacune 1:1/10:1)
Taux d‘échantillonnage ................................. 200 MS/s
Base de temps .............................................. 5 ns/div – 1000 s/div (Séquences 1-2-5)
Précision de la base de temps ..................... ± 50 ppm
Réglage Auto ................................................ Oui
Alimentation électrique ................................. 8 – 36 V via bloc d‘alimentation (100 - 240 V/CA)
Puissance absorbée ..................................... Max. 1 A
Interface ........................................................ USB 2.0
Longueur du câble du bloc d‘alimentation .... 110 cm
Longueur du câble de la sonde .................... 106 cm
Poids ............................................................. 1 kg
Dimensions ................................................... 255 x 190 x 45 mm (L x P x H)  

types de mesures

Mesure de tension

Vpp, Vamp, Vmax, Vmin, Vtop, Vmid, Vbase, Vavg, 

Vrms, Vcrms, Preshoot, Overshoot

Mesure de temps

Fréquence, période, temps de montée, temps de 

descente, largeur positive, largeur négative, temps 

d‘activation

Mesure du curseur

Horizontale, verticale, suivi, mesure AUTO

Forme d‘onde

+, -, X, /, FFT, Inversée

Summary of Contents for MSO-2072USB

Page 1: ...isungen am Bildschirm Lassen Sie die CD für die Geräteinstallation noch im Laufwerk Ihres Computers D BEDIENUNGSANLEITUNG Oszilloskop Vorsatz MSO 2072USB Best Nr 1086338 BestimmungsgemäSSe Verwendung Der Oszilloskop Vorsatz dient in Verbindung mit einem Windows basierenden Computer mit einer USB 2 0 Schnittstelle als vollwertiges digitales Speicheroszilloskop zur visuellen Darstellung von elektris...

Page 2: ...hr Modell aus Die Messsoftware ist nun einsatzbereit Über die Softwaretaste AUTO werden alle Parameter am MSO automatisch einge stellt so dass eine optimale Signaldarstellung am Bildschirm erfolgt Wartung und Reinigung Das Messgerät ist für Sie wartungsfrei Um die Genauigkeit des Messgerätes über einen langen Zeitraum hinweg zu gewährleisten empfiehlt es sich das Produkt einmal jährlich kalibriere...

Page 3: ...the CD Please follow the on screen instructions Leave the CD in you computers drive for device installation G OPERATING INSTRUCTIONS Oscilloscope attachment MSO 2072USB Item no 1086338 Intended use The oscilloscope attachment in conjunction with a Windows based computer with a USB 2 0 interface serves as a high quality digital storage oscilloscope for visual representation of electrical magnitudes...

Page 4: ...sary select your model The measurement software is now ready to use Using the AUTO software button all parameters on the MSO are automatically adjus ted so that an optimal signal representation appears on the screen Maintenance and cleaning The product is maintenance free In order to ensure the accuracy of the measurement device over a long period it is recom mended to have the device calibrated o...

Page 5: ...n Laissez le CD pour l installation de l appareil dans le lecteur de votre ordinateur F NOTICE D EMPLOI Adaptateur d oscilloscope MSO 2072USB N de commande 1086338 Utilisation conforme L adaptateur d oscilloscope sert en association avec un ordinateur doté d un système d ex ploitation Windows avec une interface USB 2 0 d oscilloscope à mémoire numérique valable pour la représentation visuelle de g...

Page 6: ...à l emploi La touche logicielle AUTO définit automatiquement tous les paramètres du MSO pour obtenir une représentation optimale des signaux sur l écran Maintenance et nettoyage L appareil de mesure ne nécessite aucun entretien Pour que l appareil de mesure reste précis pendant un long laps de temps nous vous recom mandons de calibrer le produit une fois par an Ne le nettoyez jamais lorsqu il est ...

Page 7: ...uw computer Het meetapparaat wordt automatisch door het besturingssysteem herkend Volg nu de aanwijzingen op het scherm op O GEBRUIKSAANWIJZING Oscilloscoop hulpapparaat MSO 2072USB Bestelnr 1086338 Beoogd gebruik Het oscilloscoop voorzetapparaat wordt gebruikt in combinatie met een Windows computer met een USB 2 0 interface als een volledig digitaal oscilloscoopgeheugen voor visuele weer gave van...

Page 8: ...arborgen is het raad zaam het product elk jaar te laten kalibreren Maak het meetapparaat nooit schoon als het is ingeschakeld Om het te reinigen is een droge zachte schone doek voldoende Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen hierdoor kan het product verkleuren Druk tijdens het schoonmaken niet te hard op het oppervlak om krassen te voorkomen Afvoer Verwijder het product aan het einde van zijn...

Reviews: