background image

        

Informations légales

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
 Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
 Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques 

et de l‘équipement.

© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.

F

9. ÉLIMINATION

   Les appareils électroniques en fin de vie sont des matières recyclables qui ne doivent pas être 

jetées dans une poubelle à ordures ménagères. Éliminez l’appareil devenu inutilisable dans un 

centre communal de tri de matériaux recyclables suivant les lois en vigueur. Il est interdit de le 

jeter dans les ordures ménagères .

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/SpÉCIFICATIONS

Les données détaillées figurent dans le fichier Aide (Help) du logiciel de mesure.

Généralités

Oscilloscope à mémoire numérique (DSO)

Entrées de mesure

Quatre canaux distincts CH1 - CH4

Largeur de bande (-3 dB)

70 MHz

Impédance d'entrée

1 Mohms // 25 pF

Tension d´entrée max.

CH1 - CH4 : 40 V/CC ou 40 Vp/CA
Déclencheur externe : +/-20 V

Couplage d'entrée

DC-AC-GND

Ratio de la sonde

1:1, 10:1, 100:1, 1000:1, 10000:1 et plus 

Résolution verticale

8 bits

Précision verticale

± 3 %

Balayage vertical

10 mV - 5 V/div

Base de temps

5 ns - 1000 s/div

Précision de la base de temps

+/- 50 ppm

Temps de montée

5 ns

Taux d'échantillonnage

200 MS/s

Capacité de mémoire max.

10 kpts - 16 Mpts/CH

Mode de déclenchement

Auto, Norm, Single

Mode d'affichage

Y-t, X-Y (CH1-CH2)

Logiciel

Windows

®

 XP/VISTA/7/8 et version supérieure

Interface

USB 2.0

Alimentation électrique via le bloc 

d'alimentation

100 - 240 V/CA 50/60 Hz max. 0,5 A
Sortie : 12 V/CC 1500 mA, 
Taille de la fiche CC : 5,5 x 2,1 mm, pôle plus à l'intérieur

Alimentation électrique du DSO

8 - 36 V/CC, max. 1 A 

Température de service

De 0 °C à + 40 °C
Humidité relative de l'air < 60 %, sans condensation

Poids

env. 1 kg (sans accessoire)

Dimensions (L x P x H)

env. 255 x 45 x 190 mm

Généralités

Générateur de fonctions DDS arbitraires

Gamme de fréquences

CC - 25 MHz

Résolution de la fréquence

0,1%

Profondeur de signal

4 000 échantillons

Résolution verticale

12 bits

Stabilité de la fréquence

< 30 ppm

Amplitude

max. +/- 3,5 V

Impédance de sortie

50 ohms

Distorsion harmonique

-50 dBc (1 kHz), -40 dBc (10 kHz)

4. DESCRIpTION DES pIÈCES

1  Borne de terre et Sortie calibrée 1kHz/signal carré 2 Vp-p
2  Entrée de l’oscilloscope BNC canal 4
3  Entrée de l’oscilloscope BNC canal 3
4  Entrée de l’oscilloscope BNC canal 2
5  Entrée de l’oscilloscope BNC canal 1
6  Indicateurs d’état LED
7  Ouverture pour la ventilation de l’appareil
8  Générateur de fonctions sortie BNC
9  Entrée de compensateur BNC externe
10  Zone LAN - Non disponible -
11  Port USB de type B
12  Prise d’alimentation, entrée CC (polarité : pôle plus à l’intérieur)

5. INSTALLATION DU LOGICIEL DE MESURE

Installez le logiciel de mesure avant de connecter l’oscilloscope à un ordinateur .
Mettez votre ordinateur en marche et lancez le système d’exploitation.
Insérez le CD du logiciel fourni dans le lecteur, puis fermez le lecteur. Le mode Autostart lance automati-

quement l’installation du logiciel de mesure.
Si l’installation ne se lance pas automatiquement, exécutez-la alors manuellement dans l’explorateur de 

votre système d’exploitation en double-cliquant sur le programme « setup.exe » présent dans le CD inséré 

dans le lecteur du CD-ROM. L’installation du logiciel démarre.
Veuillez suivre les autres instructions qui s’affichent à l’écran.
Dans le gestionnaire des programmes du menu de démarrage, un nouveau dossier « DSO-XXXX » est créé.

 

Laissez le CD pour l’installation de l’appareil dans le lecteur.

6. RACCORDEMENT ET INSTALLATION DE L’OSCILLOSCOpE

Insérez la fiche CC ronde du bloc d’alimentation dans la prise d’alimentation (12) de l’oscilloscope puis 

branchez le bloc d’alimentation dans une prise de courant. Les indicateurs d’état LED (6) s’allument. 
Connectez le câble USB à un port USB libre de votre ordinateur et ensuite au port USB (11) de l’oscillos-

cope en vous servant du câble de raccordement USB fourni.
Le système d’exploitation reconnaît un nouveau matériel et lance « l’assistant matériel ». 
Suivez les instructions affichées à l´écran.
Sélectionnez l’option « installer le logiciel automatiquement (recommandé) » et cliquez sur « suivant ».
Le système cherche les pilotes appropriés. Suivez les instructions à l’écran jusqu’à ce que vous soyez 

invité à redémarrer le système d’exploitation. Redémarrez l’ordinateur pour mettre à jour les nouveaux 

réglages.

7. LANCEMENT DU LOGICIEL DE MESURE

Démarrez l’ordinateur et établissez, avant le lancement du logiciel, la liaison USB entre l’ordinateur et 

l’oscilloscope. Ouvrez le menu de démarrage ou le programme « DSO-XXXX » sur le bureau en double-

cliquant sur l’icône.
L’écran de démarrage du logiciel de mesure s’affiche et initialise l’oscilloscope. Si nécessaire, sélectionnez 

votre modèle. L’oscilloscope est maintenant prêt à être utilisé.
Connectez la sonde pour l’entrée de mesure à l’entrée CH1 à CH4 (2 - 5). La sortie du générateur s’effec-

tue au niveau de la sortie BNC « OUTPUT » (8).

 

 Lorsque l’oscilloscope fonctionne, la touche logicielle « AUTO » (Autoset) définit automa-

tiquement tous les paramètres de l’oscilloscope afin d’obtenir un affichage optimal des 

signaux sur l’écran.

8. NETTOYAGE

Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, il est impératif de respecter les consignes de sécurité 

suivantes :

 

 L’ouverture de caches ou le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces 

sous tension, sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces procédures à la main.

 

 Tous les câbles connectés doivent être débranchés de l’appareil avant tout nettoyage ou 

réparation.

Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez jamais de produits abrasifs ou contenant de l’essence, de l’alcool ou 

des produits similaires. Ils pourraient attaquer la surface de l’appareil. De plus, les vapeurs émises par 

ces produits sont explosives et nocives pour la santé. Pour le nettoyage, n’utilisez jamais d’outils à arêtes 

vives, de tournevis, de brosses métalliques ou d’outils similaires.
Pour le nettoyage de l’appareil et des conducteurs de mesure, prenez un chiffon propre, non pelucheux, 

antistatique et légèrement humidifié.

 

 Si vous avez des questions techniques concernant la manipulation de l’appareil, prenez 

contact avec notre service technique.

Summary of Contents for DSO-2047G

Page 1: ... LIEFERUMFANG DSO 2074G Netzteil mit 4 Netzstecker Adaptern Euro GB US AU 4 Tastköpfe mit umschaltbarem Spannungsteiler 1 1 10 1 Messsoftware Mini CD mit ausführlicher Anleitung im Software Menüpunkt Help USB Anschlusskabel 1m BNC Messkabel 90 cm Tasche Kurzbedienungsanleitung D BEDIENUNGSANLEITUNG Oszilloskop und Funktions generator Vorsatz DSO 2074G Best Nr 1182107 1 BestimmungsgemäSSe Verwendun...

Page 2: ... Computer ein und starten das Betriebssystem Legen Sie die beiliegende Software CD in das CD Laufwerk ein und schließen es Der Autostart Modus startet automatisch die Installation des Messsoftware Erfolgt dies nicht automatisch so führen Sie einfach manuell im Explorer Ihres Betriebssystems auf dem Laufwerk der eingelegten CD ROM das Programm setup exe mit Doppelklick aus Die Installation der Soft...

Page 3: ...fied measurement voltage of 40 V DC or 40 Vp AC Use divider probes if neces sary The product may be used only in the measurement category range CAT I for signal voltages It also contains an arbitrary DDS function generator 1 channel with which freely generatable and direct digital signals DDS can be generated The frequency range extends from DC 25 MHz with a vertical resolution of 12 bits and a st...

Page 4: ...fore you connect the DSO to a computer install the measurement program Switch on the computer and start the operating system Insert the enclosed software CD into the CD drive and close it The automatic start mode will automatically start the installation of the measurement program If this does not happen automatically start the program setup exe by double clicking on the drive holding the CD ROM i...

Page 5: ...commande et la représentation sont assurées par le logiciel de mesure joint Il correspond à une véritable interface utilisateur d oscillographe Des fonctions complémentaires disponibles sont un analyseur de spectre FFT des fonc tions spéciales mathématiques et un curseur pour la mesure des signaux La largeur de bande est de 70 MHz et la vitesse d échantillonnage en temps réel est de 200 MS s milli...

Page 6: ...t lancez le système d exploitation Insérez le CD du logiciel fourni dans le lecteur puis fermez le lecteur Le mode Autostart lance automati quement l installation du logiciel de mesure Si l installation ne se lance pas automatiquement exécutez la alors manuellement dans l explorateur de votre système d exploitation en double cliquant sur le programme setup exe présent dans le CD inséré dans le lec...

Page 7: ...geleverde meetsoftware Deze voldoet aan een feitelijk oscilloscoop bedieningspaneel Tevens staan een spectrumanalysator FFT wiskundige gespecialiseerde functies en een cursor voor het meten van signalen ter beschikking De bandbreedte bedraagt 70 MHz en de real time samplingsnelheid 200 MS s mega samples seconde De gemeten signalen kunnen in verschillende indelingen worden opgeslagen en opgeroepen ...

Page 8: ...are te installeren Schakel de pc in en start het besturingssysteem Plaats de meegeleverde software CD in het CD station en sluit het De Autostart modus start automatisch de installatie van de meetsoftware Als dit niet automatisch gebeurt dan gaat u met de Verkenner van uw bedrijfssysteem naar het station waar u de cd rom in heeft geplaatst en voert u het bestand setup exe uit met een dubbelklik De...

Reviews: