background image

•  Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, 

la manipulation d‘appareils de mesure doit être surveillée par un personnel spé-

cialement formé à cet effet.

•  Le produit ne doit pas être utilisé dans des environnements sujets à explosion.
•  S‘il n‘est plus possible d‘utiliser le produit en toute sécurité, mettez le produit hors 

service et protégez-le contre toute utilisation intempestive. L’utilisation en toute 

sécurité n‘est plus possible quand le produit :

 - présente des dommages visibles, 
 - ne fonctionne plus correctement, 
 - a été stocké pendant une durée de temps prolongée dans des conditions am-

biantes défavorables ou 

 - a été exposé à de fortes sollicitations pendant le transport.

•  Adressez-vous à un technicien spécialisé en cas de doute sur le mode de fonc-

tionnement ou sur la sécurité du produit.

•  Faites effectuer des travaux de maintenance, d‘ajustement ou de réparation ex-

clusivement par un spécialiste et / ou un atelier technique spécialisé.

•  Si vous avez encore des questions auxquelles il n‘y a pas de réponse dans ce 

mode d‘emploi, adressez-vous à notre service technique d‘après-vente ou à 

d‘autres spécialistes.

b) Piles

•  Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile.
•  Enlever la pile si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une période prolongée, afin 

d‘éviter des dommages dus à des fuites. Des piles qui coulent peuvent causer des 

brûlures cutanées par contact avec les fluides. Pour la manipulation des piles, il 

est recommandé de porter des gants de protection.

•  Conservez les piles hors de la portée des enfants. Ne laissez pas les piles/bat-

teries sans surveillance, car les enfants ou les animaux domestiques pourraient 

les avaler.

•  Ne démontez pas les piles/batteries. Ne les court-circuitez pas. Ne les jetez pas 

au feu. 

•  Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, utilisez exclusivement une pile et 

non une batterie rechargeable.

Éléments de commande 

1  Housse de protection en  

caoutchouc (amovible)

2  Écran
3  LED
4  Touche « MODE »
5  Touche « SEL »
6  Touche Marche/Arrêt «   »
7  Capteur
8  Couvercle du compartiment à piles 

(sous le couvercle de protection en 

caoutchouc)

Indications générales

•  Le monoxyde de carbone (CO) est inflammable et très toxique ; invisible, inodore et insipide. 

Il est légèrement plus léger que l‘air (densité d‘environ 96,5% par rapport à l‘air). Une petite 

quantité du gaz peut s‘avérer dangereuse pour les humains.

•  Le monoxyde de carbone est principalement produit lors de la combustion incomplète (par 

exemple de combustibles fossiles tels que le gaz, l‘huile de chauffage, mais aussi de bio-

masse/bois) et lors de réactions chimiques. Le dégazage à partir des sols ou des sources 

est également possible. Des concentrations dangereuses de monoxyde de carbone peuvent 

également se produire, par exemple pendant le transport ou le stockage de granulés de bois.

  Vous trouverez de plus amples informations sur le monoxyde de carbone et ses 

effets sur l‘homme relativement à certaines concentrations de gaz (et sur les limites 

acceptées dans les zones de vie et de travail de votre pays) sur internet ou dans la 

littérature technique appropriée. Assurez-vous que les données/informations sont à 

jour.

 Mode d‘emploi

Compteur de monoxyde de carbone « CO-700 » 

N° de commande 1662620

Utilisation conforme

Le produit est utilisé pour mesurer la teneur en monoxyde de carbone (monoxyde de carbone, 

produit chimique CO) dans l‘air, utile par exemple pour initier des mesures de ventilation dans 

un stade précoce.
La plage de mesure s‘étale de 0 à 1000 ppm. La précision de mesure ne peut pas être garantie 

lors d‘affichage de valeurs plus élevées. La présence de dioxyde de carbone est indiquée par 

l‘affichage et un signal sonore (peut être activé/désactivé).
Le produit fonctionne avec une pile bloc de 9 V (incluse).
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez ni modifier ni transformer ce 

produit. Si le produit est utilisé à d‘autres fins que celles décrites ci-dessus, il risque d‘être en-

dommagé. En outre, une utilisation incorrecte peut générer des risques, comme par exemple 

un court-circuit, un incendie, etc. Lisez attentivement le mode d‘emploi et conservez-le. Ne 

transmettez l‘appareil à des tiers qu‘avec le mode d‘emploi.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs 

propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

•  Appareil de mesure
•  Pile bloc de 9 V
•  Sac de transport
•  Mode d’emploi

Modes d’emplois actuels           

Téléchargez le mode d‘emploi actuel via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le 

code QR fourni. Suivez les instructions indiquées sur le site Web.

Explication des symboles

  Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle signale des consignes 

importantes dans ce mode d‘emploi qui doivent impérativement être respectées.

  Le symbole de la flèche renvoie à des astuces et conseils d‘utilisation spécifiques.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes 

de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instruc-

tions pour une manipulation appropriée dans ce mode d’emploi, nous décli-

nons toute responsabilité concernant les dommages corporels et matériels en 

résultant. Par ailleurs, la garantie prend fin dans de tels cas.

a) Généralités

•  Ce produit n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des ani-

maux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait consti-

tuer un jouet dangereux pour les enfants.

•  Protégez le produit contre les températures extrêmes, les rayons directs du soleil, 

les chocs intenses, une humidité élevée, l‘eau, les gaz, les vapeurs et les solvants 

inflammables.

•  N’utilisez jamais le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers un 

local chaud. L’eau de condensation qui en résulte pourrait le cas échéant détruire 

le produit. Laissez d’abord le produit prendre la température ambiante, avant de 

l‘allumer et de l’utiliser.

•  Évitez d‘exposer le produit à des contraintes mécaniques.
•  Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même 

d‘une faible hauteur endommagent l‘appareil.

•  L‘utilisateur est responsable de l‘évaluation des résultats de mesure de cet instru-

ment. Nous ne garantissons ni n‘assumons aucune responsabilité quant à l‘exac-

titude des résultats de mesure. Nous n‘assumons en aucun cas la responsabilité 

des dommages causés par l‘application des résultats de mesure.

•  Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz incolore et inodore. Une concentration 

trop élevée peut entraîner la mort ! Pour toutes les mesures, tenir compte de la 

protection individuelle. 

•  Cet instrument de mesure ne doit pas être utilisé comme moniteur de sécurité 

personnel.

•  Sur les sites industriels, il convient d‘observer les mesures de prévention d‘ac-

cidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations 

professionnelles.

Summary of Contents for CO-700

Page 1: ...ig keit nicht garantiert werden Das Vorhandensein von Kohlendioxid wird ber das Display und ein Tonsignal ein ausschaltbar angezeigt Der Betrieb des Produkts erfolgt mit einer 9 V Blockbatterie im Lie...

Page 2: ...urzes Dr cken der Taste SEL 5 k nnen Sie einen der 10 Speicher ausw hlen Anzeige rechts oben im Display 0 9 Speicher Modus Messwerte speichern Im Display wird CO REC angezeigt sowie die Nummer des Spe...

Page 3: ...via the display and a beep can be turned on off The product is powered by a 9 V block battery included For safety and compliance reasons the product must not be converted or modified in any way If yo...

Page 4: ...aving measured values The display shows CO REC and the number of the memory 0 9 By briefly pressing the SEL button 5 the current measured value is stored in the currently selected memory After that th...

Page 5: ...le pour initier des mesures de ventilation dans un stade pr coce La plage de mesure s tale de 0 1000 ppm La pr cision de mesure ne peut pas tre garantie lors d affichage de valeurs plus lev es La pr s...

Page 6: ...n haut droite 0 9 Mode m moire sauvegarde des valeurs mesur es L afficheur indique CO REC suivie du num ro de la m moire 0 9 En appuyant bri vement sur la touche SEL 5 la valeur mesur e actuelle est e...

Page 7: ...den gegarandeerd De aanwezigheid van kooldioxide wordt op het scherm en via een geluidssignaal aan uitschakelbaar weergegeven Het gebruik van het product gebeurt via een 9 V blokbatterij bij de omvang...

Page 8: ...de rechterbovenhoek van het scherm 0 9 Opslagmodus Meetwaarden opslaan Het display toont CO REC en het nummer van het geheugen 0 9 Door kort op de SEL knop 5 te drukken wordt de huidige gemeten waarde...

Reviews: