background image

 OPERATING INSTRUCTIONS

VERSION 01/09

INTENDED USE

This product is intended for charging up to four 9V rechargeable block batteries (NiCd, NiMH).
Any use other than the one described above will damage the product. Moreover, this involves dangers
such as short-circuits, fire, electric shock, etc.
This product complies with the applicable national and European specifications. Any company or
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Read these operating instructions carefully prior to commissioning the device and observe all safety
notices as well as other information contained in these instructions.

DELIVERY CONTENT

• Battery charger
• Operating instructions

SAFETY INSTRUCTIONS

Please read the operating instructions through completely before putting the
device into operation. They contain important information for correct operation.
The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-
compliance with the operating instructions. Liability for any and all consequential
damage is excluded!
We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused
by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases
the guarantee is voided.
General

• The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible

because of safety and approval reasons (CE).

• The charger may only be operated with a supply voltage of 230V~/50Hz.

The design of the product complies with the safety class II.

• The device is not a toy. It is not suitable for children. Pay particular attention if children

are present! Children could attempt to poke objects into the device. This will result in
the device being destroyed and there is a considerable risk to life from electrical
shock!
The product may only be set up, used or stored in places that are not accessible to
children. Children may change the settings or short-circuit the rechargeable battery
pack, which may lead to an explosion. Mortal danger!

• The product is only suited for charging NiMH-/NiCd rechargeable9V block batteries.

Never attempt to charge other rechargeable batteries (e.g. LiPo, lead) or even
common batteries! There is a risk of fire and explosion!

• Maintenance, setting and repair work may only be carried out by a specialist/

specialised workshop. There are no components for you to adjust or maintain within
the device.

• In industrial facilities, the regulations for the prevention of accidents laid down by the

professional trade associations for electrical equipment and facilities must be adhered
to.

• If the product is used at schools, training facilities, do-it-yourself and hobby

workshops, it should not be handled unless supervised by trained, responsible
personnel.

• Do not leave packaging material laying around carelessly.  These may become

dangerous playing material for children.

• Handle the product carefully, it can be damaged by impacts, strikes or by falling from a

low height.
If you notice any damage, do not use the charger anymore but take it to a specialised
workshop or dispose of it in a environmentally friendly manner.

Operation

• The product may only be used in dry, enclosed rooms. It may not become damp or wet

as there is risk of electrocution.

• Avoid bringing into contact with direct sunlight, high temperatures (>40?) or extreme

cold (<0°C). Keep it away from dust and dirt. The same is valid for any battery that
may be connected.

• Select a stable, level, sufficiently large and flat surface for the charger and the battery.

Never place the charger and battery on a flammable surface (e.g. carpet). Always use
a suitable, non-flammable, heatproof base.

• The charger may not be operated in the vicinity of flammable materials or gasses.
• When handling the charger, you must not wear any metallic or conductive jewellery

like necklaces, bracelets, rings or similar as this may lead to a short circuit of the
rechargeable battery. Danger of explosion!

• Do not operate the appliance when it is unattended. Although there are a wide range

of comprehensive safety mechanisms on the device, it is impossible to exclude the
possibility of malfunctions or problems occurring while charging a battery.

• Only use the device in a moderate climate, do not use it in a tropical climate.
• Ensure that there is sufficient ventilation during operation, never cover up the charger

and/or the rechargeable batteries.

• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a

warm one. The resulting condensation may not only lead to function disruptions but
also poses the risk of a mortal electric shock!
Wait until the charger has reached room temperature before connecting it with the
mains voltage and putting it into operation. This may take several hours!

Notes on rechargeable batteries

• The product is only suited for charging NiMH-/NiCd rechargeable9V block batteries.

Never attempt to charge other rechargeable batteries (e.g. LiPo, lead) or even
common batteries! There is a risk of fire and explosion!

• Please take note of all safety and charging instructions of the rechargeable battery

manufacturer.

• Never charge damaged or leaking batteries. Avoid eye and skin contact with the

liquids in the rechargeable battery! Never dismantle rechargeable batteries!

• Rechargeable batteries must not be short-circuited or thrown into a fire. Danger of fire

and explosion!

If you are not sure about the correct method of connection or usage, or if questions arise which are not
covered by these operating instructions, please do not hesitate to contact our technical support or
another qualified specialist.
Voltcraft®, D-92242 Hirschau, Lindenweg 15, phone (+49) 180 / 586 582 7

CONNECTION

• Plug the mains cable into a mains socket (230V~/50Hz).
• The display appears and the charger performs a brief self-test in which the 4 battery slots are

checked for the presence of rechargeable batteries and the previous charge program continued, e.g.
after a power failure).

• The charger is now ready for operation.

If no rechargeable battery is inserted, the display shows:

S1: - - -   S3: - - -
S2: - - -   S4: - - -

CHARGE/DISCHARGE PROGRAMS

The charger has 5 different functions:

• „CHARGE“ (= charging)

The battery is charged and the charge process terminated afterwards.

• „DIS-CH“ (= discharge)

The rechargeable battery is discharged. This function can be used to e.g put an only half-charged
battery into a defined state (required with NiCd batteries to prevent the memory effect).

• „CHECK“ (= discharging, charging)

The battery is discharged and then charged. This function is recommended for charging NiCd
rechargeable batteries (memory effect).

• „CYCLE“ (= charge, discharge, charge)

With the subsequent charge/discharge/charge process, the rechargeable battery can be refreshed if
it was e.g. not used for some time.

• „ALIVE“ (= charge, discharge, charge, discharge, charge)

The function „ALIVE“ not only serves to refresh older batteries but is also helpful to activate new
rechargeable batteries that were stored over a longer period of time.

OPERATION

• Insert a 9V rechargeable block battery into any of the charging slots. Observe the correct polarity.

However, with the corresponding design of the connections in the charger and on the rechargeable
battery, you can only insert the rechargeable battery in the right orientation.
The charger detects the battery and automatically offers the function „CHARGE“:

ADJUST PROGRAM
SLOT1: CHARGE *

• The asterisk (*) behind „CHARGE“ blinks.

Now you have 5 seconds to select one the functions with the operating key (see above in the
chapter „CHARGE/DISCHARGE PROGRAMS“).
If no button is pressed for 5 seconds, the function currently visible on the display (e.g. "CHARGE") is
started.

• The blinking asterisk shows that a charge/discharge program is currently active in the respective

battery slot.

S1: CHA* S3: - - -
S2: - - -

S4: - - -

„CHA“ means „CHARGE“, „DIS“ = „DIS-CH“, „CHK“ = „CHECK“, „CYC“ = „CYCLE“ and „ALV“ =
„ALIVE“, see above.

• After selecting the charge/discharge program for the first battery and the start of the charge/

discharge program, you can insert the next battery. Proceed as described above.

¼

If several rechargeable batteries are inserted in short sequence, the charger shows the
selection of the charge/discharge programs for the respective battery slots in sequence as well
(in the sequence in which the batteries are detected in the respective charging slots). Also
proceed as described above.

9V BLOCK PROFESSIONAL CHARGER

ORDER NO. 20 20 09

Summary of Contents for 20 20 09

Page 1: ...as Produkt niemals unbeaufsichtigt Trotz der umfangreichen und vielfältigen Schutzschaltungen können Fehlfunktionen oder Probleme beim Aufladen eines Akkus nicht ausgeschlossen werden Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima niemals in tropischem Klima Achten Sie auf ausreichende Belüftung während der Betriebsphase decken Sie das Ladegerät und die Akkus niemals ab Verwenden Sie das Produk...

Page 2: ... Kratzspuren möglich bzw das Display wird beschädigt Staub kann sehr einfach mit einem sauberen weichen langhaarigen Pinsel und einem Staubsauger entfernt werden Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft Lindenweg 15 D 92242 Hirschau Tel Nr 0180 586 582 7 www voltcraft de Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten Reproduktionen jeder Art z B Fotokopie Mikrover...

Page 3: ...impossible to exclude the possibility of malfunctions or problems occurring while charging a battery Only use the device in a moderate climate do not use it in a tropical climate Ensure that there is sufficient ventilation during operation never cover up the charger and or the rechargeable batteries Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one The re...

Page 4: ...se scratches and may damage the display Dust can be very easily removed using a clean soft long haired brush and a vacuum cleaner HANDLING Observe all safety instructions in this manual They provide you with important information about dangers that exist when handling battery chargers and batteries Avoid the following unfavourable ambient conditions at the setup location and during operation and t...

Page 5: ...ionnements ou des problèmes lors du chargement d un accumulateur ne peuvent être exclus Utiliser le produit uniquement en climat modéré et non tropical Veillez à une aération suffisante pendant la phase de fonctionnement ne jamais couvrir le chargeur ni les accumulateurs N allumez jamais l appareil immédiatement quand il vient d être mis d une pièce froide dans une pièce chaude Il se forme de l ea...

Page 6: ...u produit N appuyez pas trop fort sur l écran ou le boîtier cela peut laisser des rayures ou endommager l écran Vous pouvez éliminer les poussières à l aide d un pinceau souple et propre à longs poils et d un aspirateur MANIPULATION Tenez compte de toutes les consignes de sécurité du présent mode d emploi Elles vous donnent des informations importantes sur les dangers pouvant survenir lors de la m...

Page 7: ...s het gebruik Ondanks de vele veiligheidsschakelingen kunnen storingen of problemen bij het opladen van een accu niet geheel worden uitgesloten Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat niet in een tropisch klimaat Zorg voor voldoende ventilatie rondom het apparaat tijdens het gebruik Dek het laadapparaat en of de aangesloten accu nooit af Gebruik het apparaat nooit direct wanneer d...

Page 8: ...staan of het display beschadigd raken U kunt stof heel gemakkelijk met een schone zachte langharige kwast en een stofzuiger verwijderen GEBRUIK Houd rekening met alle veiligheidsvoorschriften van deze gebruiksaanwijzing Hierin vindt u belangrijke informatie over de gevaren die aan het gebruik van laadapparaten en accu s zijn verbonden Vermijd volgende ongunstige omgevingsomstandigheden bij het geb...

Reviews: